Contenu de l'article

Titre Ökologie und Exil – Zu einer Themenverflechtung in Gedichten Hans Leifhelms
Auteur Ralf Georg Czapla
Mir@bel Revue Germanica
Numéro no 69, 2021/2 Littérature et environnement
Rubrique / Thématique
Dossier
Page 11-28
Résumé L'expérience de l'industrialisation et de l'urbanisation du paysage de la rive gauche du Bas-Rhin a sensibilisé très tôt le poète et traducteur Hans Leifhelm (1891-1947) à la nécessité de protéger l'environnement. Dans ses poèmes, on reconnaît déjà les traits d'une éthique de la responsabilité, telle que Hans Jonas l'a élaborée plus tard en une théorie philosophique. En raison du lien harmonieux entre l'industrie et la nature, Leifhelm s'est installé en Styrie au début des années 1920. Après des tentatives infructueuses pour reprendre pied dans la vie professionnelle en Allemagne et après des heurts avec les dirigeants nazis, il s'est finalement rendu en Italie. Bien que Leifhelm décrive les paysages d'Allemagne, d'Autriche et d'Italie dans un grand nombre de poèmes, le classer comme un poète de la nature ne lui rendrait pas justice. Des poèmes tels que « Die Wespe » (« La guêpe ») et « Mit dem Sichelmond, mit dem Abendstern » (« Avec le croissant de lune, avec l'astre du soir ») illustrent l'habileté avec laquelle il tisse les thèmes du foyer (Heimat) et de l'exil dans ses poèmes sur la nature.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Résumé anglais The experience of industrialization and the urbanization of the landscape on the left bank of the Lower Rhine sensitized the poet and translator Hans Leifhelm (1891-1947) early on to the necessity of environmental protection. In his poems, traits of an ethic of responsibility are already recognizable, such as Hans Jonas later elaborated into a philosophical theory. Because of the harmonious connection between industry and nature, Leifhelm settled in Styria at the beginning of the 1920s. After unsuccessful attempts to gain a professional foothold once again in Germany and clashes with the Nazi rulers, he finally went to Italy. Although Leifhelm describes the landscapes of Germany, Austria, and Italy in a large number of poems, classifying him as a nature poet would not do him justice. Poems such as “Die Wespe” and “Mit dem Sichelmond, mit dem Abendstern” illustrate how skillfully he weaves themes of home and exile into his nature poems.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=GERMA_069_0011