Contenu de l'article

Titre Francophonie et sciences sociales en Roumanie post-communiste. Convergences et recompositions autour de l'École doctorale régionale de Bucarest (1994-2007)
Auteur Dragos Jipa
Mir@bel Revue Relations internationales
Numéro no 189, avril-juin 2022 La francophonie (II) : réseaux littéraires et circulations culturelles transnationales
Page 51-66
Résumé L'article cherche à décrypter, à partir de son roman Ô pays, mon beau peuple !, le paradoxe de l'œuvre de Sembène Ousmane, écrivain de langue française, qui a à cœur de peindre au plus près les conditions d'existence du petit peuple sénégalais, ses luttes pour préserver ses coutumes et sa culture dans le contexte post-colonial. Il montre que la réponse est à chercher dans une subversion de cette langue française, naguère dominante bien que minoritaire, par l'introduction de tournures et d'expressions issues des langues africaines, une manière pour l'écrivain de libérer son peuple de la colonisation culturelle à travers la pratique de la littérature.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Résumé anglais The article seeks to decipher, from his novel Ô pays, mon beau people!, the paradox of the work of Sembène Ousmane, a French-speaking writer who is keen to portray the conditions of existence of the small Senegalese people, their struggles to preserve their customs and culture in the post-colonial context. He shows that the answer is to be found in a subversion of the French language, which was once dominant even though it was in the minority, by introducing turns of phrase and expressions from African languages, a way for the writer to free his people from cultural colonisation through the practice of literature.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=RI_189_0051 (accès réservé)