Titre | «Смешение французского с нижегородским»: случаи языковой интерференции в «Деревне» Дмитрия Григоровича | |
---|---|---|
Auteur | Irina Polanskaya, Pavel Uspenskij | |
Revue | Revue des Etudes Slaves | |
Numéro | vol. 94, no 1-2, 2023 La slavistique française au premier quart du XXIe siècle | |
Rubrique / Thématique | ||
Page | 225-244 | |
Résumé |
L'article se focalise sur la problématique de l'interférence linguistique dans le Village (1846) de D. Grigorovič. La nouvelle est l'une des premières œuvres réalistes de la littérature russe consacrée à la représentation du peuple. Pour montrer l'univers quotidien des villageois, Grigorovič a largement puisé dans le langage populaire. Cela étant dit, l'impact du français qui était sa langue maternelle n'a pas été moins déterminant pour le style de la nouvelle. Une analyse détaillée permet de détecter une influence considérable du français à tous les niveaux du discours, comme le suggèrent les exemples significatifs que nous utilisons comme illustration. Ces particularités discursives de la nouvelle sont d'autant plus intéressantes qu'elles ont sensiblement déterminé sa future renommée. Source : Éditeur (via OpenEdition Journals) |
|
Résumé anglais |
The article deals with language interferences in D. Grigorovich's short story The Village (1846). This story was one of the first realistic works devoted to the representation of the people in Russian literature. It is established that Grigorovich supplied his text with numerous low colloquial elements in order to convincingly depict Russian folk life. However, it is worth noting that French was Grigorovich's native language, a circumstance which determined the language of The Village to no lesser extent. A close analysis of the text shows that Grigorovich's use of the Russian language was significantly influenced by the French language, an influence which can be traced on different linguistic levels. The article brings up several examples illustrating this phenomenon of language interference and suggests that the linguistic features of Grigorovich's story largely determined its subsequent reputation. Source : Éditeur (via OpenEdition Journals) |
|
Article en ligne | https://journals.openedition.org/res/5993 |