Titre | Les confins au centre : étude de la vitalité de la recomposition identitaire dans La guerra mortal de los sentidos (2002) de Roberto Castillo | |
---|---|---|
Auteur | Émilie Boyer | |
Revue | Amerika | |
Numéro | no 28, 2024 Périphérie(s) dans les imaginaires et les récits latino-américains contemporains | |
Rubrique / Thématique | Dossier : Périphérie(s) dans les imaginaires et les récits latino-américains contemporains Littératures et imaginaires |
|
Résumé |
La guerra mortal de los sentidos (2002) de Roberto Castillo, écrivain et philosophe hondurien, raconte l'enquête menée par El Buscador del Hablante Lenca pour trouver le dernier locuteur de la langue autochtone lenca. L'histoire se déroule dans la zone frontalière avec le Salvador, autour de la localité fictionnelle d'El Gual, présentée comme un « antiguo pueblo de indios » et se développe dans une accumulation de personnages et de situations qui transforme cet espace des confins en centre fondamental de la recomposition identitaire d'une société héritière des rapports de force coloniaux. Non seulement la narration transforme la zone en centre d'intérêt international – le Buscador est un linguiste espagnol et les habitants reçoivent la visite d'un ambassadeur états-unien – mais elle se peuple aussi d'« indios » habituellement marginalisés dans l'Histoire de la région. Dans une narration fragmentée et foisonnante, Castillo défie les échelles spatiales, les hiérarchies ethniques et les rapports de pouvoir locaux et mondiaux. La succession de portraits parfois contradictoires de l'insaisissable « Hablante Lenca » conteste par exemple le réalisme de la résurrection utopique d'une forme originelle de la langue lenca et la définition homogène d'une identité autochtone. Source : Éditeur (via OpenEdition Journals) |
|
Résumé anglais |
La guerra mortal de los sentidos (2002) written by the honduran writer and philosopher Roberto Castillo, recounts the investigation carried out by El Buscador del Hablante Lenca to find the last speaker of the indigenous Lenca language. The story takes place in the border area with El Salvador, around the fictional locality of El Gual, presented as an “antiguo pueblo de indios” and develops through an accumulation of characters and situations that transforms this space from the periphery into a fundamental center for the identity recomposition of a society that inherited colonial power relations. Not only does the narrative transform the area into a center of international interest – the Buscador is a Spanish linguist and the inhabitants receive a visit from a US ambassador – but it is also populated with characters described as “indios”, usually marginalized in the history of the region. In a fragmented and abundant narrative, Castillo challenges spatial scales, ethnic hierarchies and local and global power relations. The succession of sometimes contradictory portraits of the elusive “Hablante Lenca” challenges, for example, the realism of the utopian resurrection of an original form of the Lenca language and the homogeneous definition of an indigenous identity. Source : Éditeur (via OpenEdition Journals) |
|
Article en ligne | https://journals.openedition.org/amerika/19295 |