Contenu de l'article

Titre Les interprètes LSF/français en France depuis le Réveil Sourd et la linguistique
Auteur Florence Encrevé
Mir@bel Revue Langages
Numéro no 235, septembre 2024 Langues des signes : mise en perspective et contributions de l'Approche Sémiologique
Page 101-113
Résumé Le métier d'interprète LSF/français se professionnalise depuis le Réveil Sourd, il y a une cinquantaine d'années. Cet article se propose d'étudier l'apport de la linguistique de la LSF, et notamment l'apport de l'Approche Sémiologique dans cette évolution. Il remonte en amont du Réveil Sourd afin de mieux pouvoir en cerner tous les enjeux.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Résumé anglais The profession of LSF/French interpreter has become increasingly professional over the last fifty years or so, since the Deaf revival. This article examines the contribution of LSF linguistics, and in particular the semiological approach, to this development. It goes back among the beginning of the Deaf revival in order to better understand all the issues at stake.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne https://shs.cairn.info/revue-langages-2024-3-page-101?lang=fr (accès réservé)