Contenu de l'article

Titre Parler même langage
Auteur Souleymane Bachir Diagne
Mir@bel Revue Raison Présente
Numéro no 231, 3ème trimestre 2024 Traduire : une éthique politique
Page 11-18
Résumé Comment transformer notre dispersion en langues en rencontre en traduction ? La tâche est difficile, les langues étant caractérisées par la domination impériale plus que par l'humanisme de la traduction. L'auteur insiste sur la remise en cause de l'ordre colonial que fut, en 1955, la conférence de Bandung, et il propose un multilatéralisme philosophique inspiré de Merleau-Ponty.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Résumé anglais How can we transform our dispersion in languages into an encounter in translation? This is a difficult task, since languages are characterised more by imperial domination than by the humanism of translation. The author emphasises the challenge to the colonial order posed by the 1955 Bandung conference, and proposes a philosophical multilateralism inspired by Merleau-Ponty.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne https://shs.cairn.info/revue-raison-presente-2024-3-page-11?lang=fr (accès réservé)