Titre | Parler même langage | |
---|---|---|
Auteur | Souleymane Bachir Diagne | |
![]() |
Revue | Raison Présente |
Numéro | no 231, 3ème trimestre 2024 Traduire : une éthique politique | |
Page | 11-18 | |
Résumé |
Comment transformer notre dispersion en langues en rencontre en traduction ? La tâche est difficile, les langues étant caractérisées par la domination impériale plus que par l'humanisme de la traduction. L'auteur insiste sur la remise en cause de l'ordre colonial que fut, en 1955, la conférence de Bandung, et il propose un multilatéralisme philosophique inspiré de Merleau-Ponty. Source : Éditeur (via Cairn.info) |
|
Résumé anglais |
How can we transform our dispersion in languages into an encounter in translation? This is a difficult task, since languages are characterised more by imperial domination than by the humanism of translation. The author emphasises the challenge to the colonial order posed by the 1955 Bandung conference, and proposes a philosophical multilateralism inspired by Merleau-Ponty. Source : Éditeur (via Cairn.info) |
|
Article en ligne | https://shs.cairn.info/revue-raison-presente-2024-3-page-11?lang=fr (accès réservé) |