Contenu du sommaire : Espaces de voisinages

Revue Matériaux pour l'histoire de notre temps Mir@bel
Numéro no 97-98, janvier-juin 2010
Titre du numéro Espaces de voisinages
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Voisinages bilatéraux ouest européens

    • Voisinage et représentations : La Belgique francophone et la France, du Front populaire à la guerre froide - Catherine Lanneau p. 3 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Entre la Belgique et la France ce ne sont pas seulement de plus ou moins mauvaises plaisanteries qui représentent le voisin. Progressivement définie avant qu'apparaisse l'État en 1830, la frontière franco-belge s'étend sur 620 kilomètres et ne correspond ni à une limite naturelle, ni à des limites linguistiques très distinctes.
      Between Belgium and France, bad jokes are not the only way of representing the neighbour. The Belgian-French border, which progressively emerged over a distance of 620 km prior to the founding of the Belgian state in 1830, was traced in a way unrelated either to natural limits or to clear linguistic boundaries. The relations between Walloons and the inhabitants of Brussels with France are very particular and ambiguous.
    • L'Espagne franquiste et ses voisins européens : des représentations entre héritages de la guerre d'Espagne et enjeux de la construction nationale, 1939-1957 - Maud Joly p. 11 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Penser la représentation de ses voisins européens par l'Espagne franquiste (1939-1975) suppose de s'intéresser à la fois au devenir des représentations de l'ennemi étranger nées dans le temps de la Guerre Civile et aux impératifs de la construction d'un nouveau régime qui souffre d'une illégitimité originelle. Marquée par le stigmate du fascisme et figurant l'anticommunisme pendant la Seconde Guerre mondiale et ses lendemains, l'Espagne de Franco réussit — malgré l'ostracisme international des années 1940 et les pressions de la résistance républicaine — autant à préserver la continuité du projet national qu'à préparer sa réhabilitation européenne au moyen d'une normalisation de ses rapports avec ses voisins, hier amis ou ennemis.
      Expressing in thought the manner in which Spain under Franco (1939-1975) was represented by its European neighbors requires attention to both the evolution of representations of the foreign enemy conceived at the time of the Spanish civil war and the imperatives of building a new regime suffering from illegitimacy at its origin. Marked by the stigma of fascism while representing the cause of anti-communism during the World War II and after, Franco's Spain succeeded -despite international ostracism during the 1940s and pressure from the republican resistance- both in preserving the continuity of the national project and preparing its rehabilitation in Europe through the normalization of relationships with its neighbors, whether friends or enemies in earlier times.
    • Un voisinage complexe : l'Espagne et l'Europe de la guerre froide à la mort de F - Matthieu Trouvé p. 17 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Entre l'Espagne de Franco et l'Europe, des rapports de voisinage complexes et mouvants se mettent en place entre 1947 et 1975, alternant des périodes de rapprochement et des phases de tensions. Le déséquilibre et la dissymétrie de ces rapports ainsi que le caractère autoritaire du régime franquiste empêchent d'établir des relations de bon voisinage. Cette étude permet de nuancer la marginalisation de l'Espagne, pays associé à la défense du camp occidental dès 1953, intégré au système capitaliste à partir de 1957 et lié par un accord commercial avec la CEE signé en 1970. Le voisinage entre l'Espagne de Franco et l'Europe n'est donc pas dénué d'ambiguïtés. Mais dès cette époque, l'européisme espagnol — produit de la culture politique de l'opposition antifranquiste et des élites administratives, intellectuelles et économiques, et qui se traduit par le souci d'instaurer des relations de voisinage saines et rééquilibrées — s'est constitué progressivement dans les années 1950-1960 et il explique, en partie, le fort désir des Espagnols de devenir membre à part entière de la CEE après 1975.
      Between Spain and Europe there were complex and changing neighbor relations between 1947 and 1975, with alternating periods of dialogue and tension. The lack of balance and the dissymmetry of those relations as well as the authoritarianism of Franco's regime prevented good neighborhood relationships from taking shape. This article nuances the question of Spain's maginalization, taking into account the fact that Spain was associated with Western defense as early as 1953; was integrated into the capitalist system beginning in 1957 and was tied to the EEC by a commercial agreement signed in 1970. The neighbor relations between Franco's Spain and Europe was not lacking in ambiguity. But since that period, pro-European sentiment in Spain, a product of the political culture of the antiFranco opposition and of Spanish administrative, intellectual and economic elites - progressively took shape in the 1950s-60s and it explains in part the strong wishes of the Spanish people to become a full member of the EEC after 1975.
    • Réseaux et image dans les contacts avec l'étranger : une propagande finlandaise ? 1899-1980 - Louis Clerc p. 25 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Des années 1890-1914 à nos jours, les élites et les autorités finlandaises ont cherché par différents moyens à produire, à diffuser et à contrôler l'information sur leur pays. Avant l'indépendance de 1917, ce mouvement fut dominé par des élites nationalistes produisant en langues étrangères des écrits sur la situation de leur pays et son développement national. Après l'indépendance, ce travail de relation publique à l'échelle d'une nation a été pris en charge en grande partie par les autorités officielles du nouvel État. Aujourd'hui, ce travail est rendu plus complexe par les changements de la société finlandaise et les effets conjugués du développement technologique et de l'ouverture des frontières. L'État finlandais continue pourtant à produire un certain discours sur la Finlande, relié par les efforts de la diplomatie publique finlandaise.
      From the turn of the century to the present day, both the Finnish elites and the authorities of the country have aimed to produce, disseminate and control information about their country. Before independence in 1917, this endeavor was mostly the task of the nationalist elite, which produced texts and publications aimed at foreign audiences describing the country and its national development. After independence, this public relation effort was monopolised by the new state's official authorities. Today, however, it is made more difficult because of the combined effect of changes in Finnish society, technological change and the opening of cultural and economic borders. The Finnish state continues, however, to produce a certain discourse about Finland which is relayed by the efforts of the Finnish authorities' public diplomacy.
  • Voisinages multilatéraux de l'Europe

    • La politique du voisinage est-elle l'étranger proche de l'UE ? Des voisins en commun - Jean-Christophe Romer p. 29 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      La politique européenne de voisinage engagée par l'Union européenne en 2003 et le concept d'étranger proche lancé en 1992 couvrent d'une zone d'application commune. Le sort de cette zone dépendra largement de la nature des relations entre Bruxelles et Moscou et de leur volonté respective d'en faire un espace de coopération ou au contraire de conflictualité. Cette politique et ce concept conduisent notamment à poser la question de la représentation du voisin : or, voisin géographique, voisin politique ou institutionnel ne couvrent pas nécessairement les mêmes réalités. De ce point de vue, l'Ukraine et son voisinage, de l'Est comme de l'Ouest, constitue un exemple particulièrement représentation de ces problématiques.
      European neighborhood policy began in 2003 and the concept of “near abroad” created in 1992 partly cover the same geographical area. The destiny of this area will depend on the nature of the relationships Brussels and Moscow establish and on their respective political wills to make of this area either a zone of cooperation or one of conflict. The European neighborhood policy and concept lead to questions about the representation and the image of neighbors; neighbors' relations are not exactly the same with reference to geography, politics or institutions. In this respect, Ukraine and its neighbors provide a good example of such representations and problematics.
    • Le voisinage de proximité : les eurorégions « géopolitiques »aux frontières externes de l'UE (1993-2009) - Brite Wassenberg p. 45 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      À partir du sommet de Vienne en 1993, le Conseil de l'Europe encourage la coopération transfrontalière et notamment la constitution d'eurorégions aux frontières externes de l'Union européenne (UE) pour favoriser la stabilisation démocratique du continent européen. Ces eurorégions multilatérales, à finalité géopolitique, qui voient le jour par exemple autour de la mer Adriatique et de la mer Noire, sont impulsées sous l'auspice du Conseil de l'Europe pour contribuer à la politique de voisinage de ses États-membres. Elles dépassent le cadre strictement régional de la coopération transfrontalière et impliquent également les États nationaux concernés. Aussi, elles sont souvent citées comme un moyen d'appui pour la Politique de voisinage européenne (PEV) mise en place par l'UE en 2003. Or, cette dernière n'intervient pas directement dans le processus de leur création, car, en 2003, plus de 150 eurorégions sont déjà formées en Europe. Ce n'est qu'à partir de 2007, que la l'UE prévoit aussi l'application du nouvel instrument de voisinage dans le cadre de la PEV qui concerne la coopération transfrontalière.
      Since the Vienna Summit in 1993, the Council of Europe has encouraged cross-border cooperation and in particular the creation of Euroregions at outer borders of the European Union (EU), in order to contribute to the democratic stabilization of the European continent. These multilateral Euroregions with a geopolitical finality were formed under the auspices of the Council of Europe around the Adriatic Sea and the Black Sea Region for example, as a contribution to the member states' neighborhood policy. They go beyond a strictly regional framework of cross-border cooperation because they further implicate states beyond the EU's borders. They are therefore often cited as a contribution to the European Neighborhood Policy (ENP) founded by the EU in 2003. However, the EU was not directly involved in their creation since in 2003, 150 Euroregions already existed throughout Europe. It was only in 2007 that the EU provided for a neighborhood policy instrument within the framework of the ENP which was concerned with cross-border cooperation.
    • Promouvoir l'État de droit et la démocratie dans le voisinage de l'Union européenne après la chute du Mur : pour l'histoire du Conseil de l'Europe et des Écoles d'études politiques - Denis Rolland p. 33 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Peut-on organiser « politiquement » le voisinage en formant les élites ? Depuis 1992, le Conseil de l'Europe organise en partenariat avec des ONG locales à la périphérie de l'Union des « Écoles d'études politiques », cycles de formation à la démocratie en direction des jeunes élites politiques, juridiques, des médias, etc. Ces formations originales, très souples et peu normées visent les États hors Union : de la Croatie, à l'Arménie, en passant par le Moldova ou le Kosovo et la Russie, ces « écoles de la démocratie ».
      Is it possible to organize the neighborhood politically by forming the national elites? Since 1992, le Council of Europe organizes, in partnership with local NGOs, “Schools of Political Studies”, which provide courses of study about democracy for young political, legal and media elites. These original, malleable and largely un-formatted schools of democracy are aimed at states outside the EU, from Croatia or Moldova to Russia, Ukraine or Armenia.
  • Voisins de l'Europe

    • Voisins ou extraterrestres ? La crise de la politique d'immigration aux États-Unis et ses implications pour les relations États-Unis/Mexique - Linda Amiri p. 50 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Dès les premiers mois de la guerre d'indépendance algérienne, le Front de libération nationale (FLN) cherche à internationaliser sa cause afin de sortir de son isolement politique et pallier la faiblesse de son appareil militaire. Grâce au soutien de 14 pays afro-asiatiques, il obtient un premier succès en 1955, année où la question algérienne est inscrite à la dixième session de l'ONU. Dans le même temps, la Fédération de France du FLN se met en place, sa mission est de contrôler l'immigration, lever auprès d'elle « l'impôt révolutionnaire », porter la guerre en France, et mener une propagande auprès de l'opinion publique. Après septembre 1958, l'action de la Fédération se double de celle du ministère des Affaires étrangères (MAE) du Gouvernement provisoire de la République algérienne (GPRA) qui a pour mission de convaincre les gouvernements de la légitimité de sa cause. Dans un tel contexte, la préoccupation première des pays voisins de la France est de limiter l'extension du conflit sur leur territoire, tout en préservant leur indépendance politique. Parce qu'elle est au cœur de la stratégie diplomatique du GPRA et qu'elle accueille une immigration algérienne très politisée, la Suisse peine à faire respecter aux belligérants les fondements de sa politique étrangère. En déplaçant le focus de l'étude de la Fédération de France du FLN de l'Hexagone vers la Suisse, la dimension européenne de la guerre d'Algérie apparaît dans toute sa complexité.
      From the very first months of the Algerian war of independence, the FLN (National Liberation Front), tried to bring its cause on the international scene in order to escape political isolation and to alleviate the weaksness of its military apparatus. Thanks to the support of 14 afro-asian countries, it obtained its first success in 1955. 1955 was indeed the year of the question of Algeria in the agenda of the UN 10th session. In the mean time, it set up the French Federation of the FLN. Its mission was to control the immigration, to collect “the revolutionary tax”, to export the war to France and to use propaganda to influence public opinion. After September 1958, the action of the Federation was coupled with the action of the foreign office (MAE) of the provisional government of the Algerian Republic (GPRA). Its mission was to convince governments of the legimity of its cause. In such a context, the main concern of France neighbouring countries was to limit the extension of the conflict on their territory as well as to preserve their political independence. Switzerland struggled to make belligerents understand the basis of its foreign policy because it was at the heart of the diplomatic strategy of the GPRA and because it welcomed a very politicized Algerian immigration. By moving the focus of the study of the French Federation of the FLN from metropolitan France to Switzerland, the European dimension of the Algerian war shows all its complexity.
    • L'insaisissable voisinage ou l'altérité intime : la Méditerranée complexe - Tewik Hamel p. 58 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Les relations entre les deux rives de la Méditerranée ont parcouru un chemin parsemé d'épines, minés de malentendus et sont, en fin de compte, complexes. A l'âge d'adolescence, en phase de puberté, ces relations restent donc instables. La politique de l'acteur clé de la région à savoir l'UE s'apparente à une « bouteille à la mer ». Le déséquilibre est le mot clé au cœur de cette relation. L'Europe, au sens de l'expression d'une communauté d'états stables politiquement, développés économiquement, ayant une tradition sinon une grande expérience dans les interventions extérieures et engagés dans un processus d'intégration multidimensionnel, se trouve dans une situation plutôt confortable par rapport au Sud. L'homme malade de la Méditerranée et probablement du XXIe siècle, le monde arabe, cherche à garder la tête en dehors de l'eau.
      The relations between the two shores of the Mediterranean have travelled a path strewn with obstacles and undermined by multiple misunderstandings. They have become particularly complex. Having reached adolescence and puberty, they remain unstable today. The policies of the region's main actor, the European Union, allies resembles that of a “message in a bottle” in the sea. Imbalance is the key notion at the heart of this relationship. Europe, defined as the expression of a community of states that are politically stable, economically developed and having a tradition (if not great experience), of the outside interventions, and engaged in a process of a multidimensional integration, finds itself in a rather comfortable position with the South. The Arab world, “sick man” of Mediterranean, and probably of the 21st century, seeks to keep its head above water.
    • La Turquie et la Russie face à la Politique européenne de voisinage (PEV) dans le Caucase du Sud : le cas de l'Azerbaïdjan - Shahin Yousifov p. 63 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Le dernier élargissement de l'UE (2004) a changé le paysage géopolitique du continent européen. Il a donné également de l'espoir et de nouvelles dimensions aux relations entre l'Azerbaïdjan et l'UE par le biais de l'application de la nouvelle Politique de voisinage (PEV) dans les pays du Caucase du Sud. La PEV a pour but d'approfondir la présence politique et économique de l'Union dans chaque pays du Caucase du Sud. Cet article vise à expliquer par quels moyens l'UE essaye de s'impliquer dans la région et rehausse ses statuts politique et économique.
      The latest enlargement of the EU (2004) has changed the geopolitical landscape of Europe. It also gave hope and new dimensions to the relations between Azerbaijan and the EU through the implementation of the New Neighbourhood Policy (ENP) in the South Caucasus countries. The ENP aims to deepen political and economic presence of the Union in every country of South Caucasus. This article aims to explain by what means the EU is attempting to get involved in the region and enhance its political and economic status.
    • Voisins en Asie centrale : des petits entre des grands - Ekaterina Kasymova p. 67 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Enclavées entre la Russie et la Chine, les républiques centrasiatiques ont opté pour une politique extérieure dite multivectorielle, multipliant des accords bilatéraux et internationaux. Les nouveaux Etats indépendants, inexpérimentés dans les jeux de la politique internationale, tentent de trouver des équilibres entre Pékin et Moscou et en même temps de maintenir leurs intérêts nationaux face à ces deux géants de la politique régionale.
      Caught in an enclave between Russia and China, the republics of Central Asia have opted for a so-called multidirectional foreign policy involving numerous bilateral and international agreements. These new independent nations, not yet versed in international politics, are seeking to strike a subtle balance between Moscow and Beijing while trying to assert their national interests against these giants of regional politics.
  • Voisins américaines et transatlantiques

    • Voisins ou extraterrestres ? La crise de la politique d'immigration aux Etats-Unis et ses implications pour les relations Etats-Unis/ Mexique - Jim Cohen p. 73 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article examine la question de l'immigration mexicaine aux Etats-Unis en tant que question de Relations Internationales, passant en revue différents paradigmes. tels que le réalisme, le néolibéralisme et la perspective transnationale. Tout en reconnaissant l'utilité du modèle néolibéral pour mettre en évidence l'importance des forces sociales et politiques internes au pays récepteur pour la définition des politiques d'immigration, l'auteur défend les analyses trans-nationalistes de la mondialisation contre les réalistes et libéraux qui croient que ces analyses sous-estiment la capacité de l'État à défendre ses orientations en matière d'immigration. Mettant l'accent sur le climat d'hostilité aux immigrés mexicains (et latino-américains plus généralement) dans la période récente, ainsi que la « production légale de l'illégalité » (N. de Genova), l'auteur évoque la nécessité d'une perspective critique qui utiliserait les ressources des contributions néo-gramsciennes et postcoloniales/décoloniales à l'analyse en relations internationales.
      This article examines the question of Mexican immigration to the United States as a question of international relations, examining various paradigms of I.R. analysis, including realism, neo-liberalism and the transnational perspective. While recognizing the usefulness of the neo-liberal model for its emphasis on the role internal U.S. social and political forces in determining immigration policy, the author defends transnationalist analyses of globalization against realists and liberals who believe such thinking underestimates the capacity of the state to enforce immigration policy. Emphasizing the current climate of hostility to Mexican and other Latin American immigrants, and a systematic “legal production of illegality” (N. de Genova), he calls for a critical perspective drawing on the resources of the neo-Gramscian and postcolonial/decolonial contributions to I.R. analysis.
    • Portugal-Brésil (1910-1922) : refonder une politique d'espace de voisinage culturel - Marie-Jo Ferreira p. 82 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Dans un contexte européen globalement hostile aux nouvelles institutions politiques portugaises, menacée sur son territoire par les tentatives d'incursion espagnole et dans ses territoires outre-mer par les prétentions coloniales des puissances européennes, la jeune République portugaise s'efforce d'asseoir la légitimité du nouveau régime au niveau national et international en montrant notamment la puissance culturelle et coloniale du Portugal à la communauté internationale. Dans cet objectif, elle opère dès 1910 un rapprochement politique avec son ancienne colonie, le Brésil, afin de souligner les liens fraternels qui unissent les deux pays, basés sur l'histoire, la race, la langue et la foi religieuse. Ce discours de fraternité, qui s'officialise au moment des commémorations du premier centenaire de l'indépendance brésilienne, offre un cadre théorique à l'idée d'un espace de voisinage luso-brésilien, fondé avant tout sur des critères culturels et historiques.
      In a European context generally hostile to the new Portuguese political institutions, the young Portuguese Republic, threatened on its own territory by attemptsed Spanish incursions and on its overseas territories by the colonial claims of the European powers, tried to found the legitimacy of the new regime at the national and international level by demonstrating to the international community Portugal's cultural and colonial power. For this purpose the Portuguese government, beginning in 1910, attempted a rapprochement with its former colony, Brazil, in order to stress the fraternal bonds between the two countries, based on history, race, language and religious faith. This discourse of fraternity, which became official on the occasion of the centennial of Brazilian independence, offered a theoretical framework for the idea of Luso-Brazilian neighbor relations, based above all on historical and cultural criteria.
    • Un espace de voisinage intérieur : Expériences sensibles de la frontière, Indiens et colonisateurs dans le Chaco boréal, années 1920 et 1930 - Luc Capdevila et Nicolas Richard p. 91 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      En quoi l'histoire du sensible permet-il de complexifier et de renouveler la notion de frontière. Afin de répondre à cette question, nous nous proposons d'examiner la situation dans le Chaco boréal en situation de colonisation, dans les années 1920 et 1930. À cette époque, le Chaco était qualifié de « désert » dans les littératures nationales (Bolivie, Paraguay, Argentine). Espace frontière par définition, il a été pensé à partir de la représentation « civilisation et barbarie » qui mettait en opposition deux mondes étanches. Or, cette vaste région demeurée à l'écart du contrôle des états était travaillée en profondeur par les différents fronts de colonisation. De ce fait, le Chaco était un territoire où circulaient les hommes, les objets, les idées, les sensations. La circulation du sensible brouille ainsi ce que le symbolique voudrait séparer.
      How does the history of the tangible (le sensible) make it possible to complexify and to renew the concept of “frontier“? To answer this question, we propose to examine the situation in the colonized Chaco Boreal in the 1920s and 30s. At that time, the Chaco was described as a “desert” in the national literatures of Bolivia, Paraguay and Argentina. FFrontier territory by definition, its expression in thought involved a strict, airtight opposition between civilization and barbary. However, this vast area, which remained outside the control of states, felt the profound influence of different settlement fronts. The The Chaco was thus a territory where people, objects, ideas and feelings circulated. The circulation of the tangible thus blurred together what the symbolic system tried to separate.
  • Résumés/abstracts - p. 100
  • Bulletin d'abonnement - p. 104