Contenu du sommaire

Revue Journal de la Société des Océanistes Mir@bel
Numéro Tome 40, no 78, juin 1984
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • L'avenir de la Nouvelle-Calédonie. - p. 3-4 accès libre
  • Articles

    • Systèmes de production et types d'organisation spatiale induits par les formes de colonisation rurale en Nouvelle-Calédonie. - Alain Saussol p. 5-15 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Les interrelations entre systèmes de production, espace et société apparaissent avec une remarquable netteté en Nouvelle-Calédonie où se sont juxtaposés trois types de colonisation rurale : le grand élevage extensif, la petite agriculture micro-fondiaire issue du bagne et les plantations de café. Chacun de ces ensembles, inscrit dans un cadre physique particulier, a modelé un type de société et d'espace aux structures économiques et foncières différentes qui se sont maintenues à peu près intactes jusqu'à la Seconde Guerre Mondiale, donnant l'illusion d'une pérennité. Depuis 1945, les nouvelles conditions économiques, sociales et politiques ont affecté différemment chacun de ces trois espaces : intensification et morcellement des vastes « stations » d'élevage, concentration foncière, mécanisation et spécialisation des vallées agricoles, naufrage des plantations de café de la côte est, aujourd'hui en première ligne sur le front de la revendication mélanésienne qui annonce, en lui-même, d'autres transformations.
      Interrelations between productive system, space and society appear with much distinctness in New Caledonia where three types of rural colonization are present: large extensive stock farming, small landed estates which came out of the penal servitude system and coffee plantations. Each of these systems, associated to a particular physical environment, shaped a type of society and space with different economic and land tenure structures, which remained almost intact until the Second World War and give the image of everlasting. Since 1945, new economic, social and political conditions affected differently each of those spaces: intensification and parcelling out of the largest stock farms, concentration of land control, mechanization and specialization in valley agriculture, collapse of coffee plantations on the East Coast, today the frontline of Melanesian claims which, in itself, announce other transformations.
    • À propos d'une femme remarquable : le statut de la kheng chez les Sulka de Nouvelle-Bretagne (Papouasie — Nouvelle-Guinée) - Monique Jeudy-Ballini p. 17-34 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Chez les Sulka de Nouvelle-Bretagne, comme dans un grand nombre de sociétés mélanésiennes, le principe constitutif — au moins au niveau de l'imaginaire — de l'ordre social traditionnel est celui de la séparation des sexes. Dans le domaine des pratiques rituelles, ce principe se traduit par des règles d'exclusion très strictes interdisant notamment aux femmes l'accès au savoir ésotérique des hommes. Pourtant, à l'époque (révolue) où le meurtre sanctionnait toute infraction féminine aux interdits masculins, une femme de rang élevé (kheng) bénéficiait dans sa communauté résidentielle d'un statut l'assimilant à un initié mâle. Ce statut n'a plus d'existence reconnue depuis plusieurs décennies mais la question de sa validation dans une société érigeant — autrefois comme aujourd'hui — la discrimination sexuelle en loi, conserve néanmoins un intérêt ethnologique. Dans cet article, des propositions sont avancées pour rendre compte de ses implications et de sa cohérence idéologiques dans une société sous domination masculine.
      Among the Sulka people of New Britain, like in many other Melanesian societies, the principle claimed as being constitutive of traditional order is that of segregation between males and females. In the sphere of ritual practices, this principle is expressed by strict exclusion rules that debar women from intruding into men's esoteric knowledge. Yet in the past, while murder did sanction any female transgression to the male prohibitions, a high- ranked woman (kheng) in every residential community enjoyed prerogatives assimilating her status to an initiated male's. Such a status has no longer been acknowledged for several decades. However, the question of its validation presents an ethnological interest as regards a society giving sexual discrimination the force of a law — in the past as well as today. In this paper, some proposals are put forward to account for the ideological implications and consistency of such an institution in a society under male dominance.
    • Discordia Consularis. L'affaire Pritchard vue de l'intérieur. - Paul De Deckker p. 35-44 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Consul-missionnaire britannique dans les îles de la Société, George Pritchard (1796-1883) a rédigé un mémoire partisan sur les « agissements » français à Tahiti de 1836 à 1844, date de son incarcération et de son expulsion de l'île. Retrouvé à la Turnbull Library de Wellington, ces pages inédites viennent d'être publiées avec annotations par Paul De Deckker aux Presses Universitaires d'Auckland- Oxford. Après un rappel de la succession des faits qui forment « l'Affaire Pritchard », il en examine les tenants et les aboutissants ainsi que les rôles de ses divers protagonistes.
      George Pritchard (1796-1883) was a London Missionary Society worker and British Consul in the Society Islands. He wrote a partisan account of the "Aggressions of the French" in Tahiti, covering the period 1836 to 1844, the year in which he was imprisoned and then expelled. This manuscript was found in the Turnbull Library of Wellington, New Zealand, and edited by Paul De Deckker for Auckland-Oxford University Press. Recalling the successive events which are known today as the "Pritchard Affair", the editor examines here its dimension as well as the role of its diverses participants.
    • French Labour recruiting in the Pacific islands: an early episode - Dorothy Shineberg p. 45-50 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      En 1857, des années avant la principale période du recrutement de la main d'œuvre océanienne, 52 insulaires originaires des îles Gilbert et 14 des îles Salomon furent enlevés de force pour travailler dans la colonie française de l'île de la Réunion. Les réponses de l'ambassadeur français à l'égard des protestations britanniques indiquèrent que les recrues avaient été régulièrement obtenues sous l'autorité d'un délégué du gouvernement. En fait, c'était une « couverture » : le consul français à Sydney avait refusé de se conformer à la demande du gouverneur de la Réunion afin d'autoriser un délégué à accompagner l'expédition. L'incident semble avoir rendu le gouvernement français plus vigilant devant l'éventualité de tels abus en Océanie. Le sort des 66 insulaires du Pacifique envoyés à la Réunion est resté inconnu.
      In 1857 — years before the mainstream of Oceanian labour recruiting — 52 Gilbertese and 14 Solomon Islanders were abducted for work in the French colony of Réunion. British protests brought the reply from the French Ambassador that the recruits had been regularly obtained under the supervision of a government délégué. It was a 'cover-up': the French consul in Sydney had in fact refused to comply with the request of the Governor of Réunion that authorize a délégué to accompany the expedition. The incident, however, appears to have had the effect of making the French government more sensitive to the possibility of such abuses in Oceania. The fate of the sixty-six Pacific Islanders in Réunion is not known.
    • La société traditionnelle des vallées de Bourail, côte ouest de la Nouvelle-Calédonie. - Jean Guiart p. 51-61 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Bourail, au centre de la côte ouest de la Nouvelle- Calédonie, a été un des premiers établissements coloniaux importants. Alain Saussol en a relaté l'histoire, très tôt traversée d'insurrections canaques successives, les ennemis vaincus d'un jour devenant les alliés des Blancs le lendemain, l'imbroglio culminant par la révolte de 1878. L'auteur met en place les groupes mélanésiens en cause, les situe sur la carte, de façon à préciser les ambiguïtés nées des insuffisances de l'onomastique coloniale. Il se réfère aux données recueillies par lui-même, complétant les indications plus anciennes de Maurice Leenhardt, pour retrouver la localisation de chacun, ses origines, ses alliances et sa tradition orale. Il relève ainsi les liens des clans de Bourail avec la région de Moindou-La Foa au sud-ouest, les vallées parallèles de Newa, de Neawa et de Houaïlou au nord-est et les régions de Poya et de Koné au nord -ouest. À cette occasion apparaît le rôle crucial des clans côtiers dans l'extension vers le nord de l'insurrection de 1878.
      Bourail, in the middle of the west coast of New Caledonia, has been one of the very first important colonial settlements of the country. Alain Saussol has written its history, made of successive native uprisings, the vanquished being later the white man's allies against those who had helped the latter in the first case, this coming and going ending with 1878 insurrection. J. Guiart describes the different Melanesian groups of the time, puts them on the map, showing how haphazard was the colonial knowledge about them. He uses his own data, adding thus to the older information published by Maurice Leenhardt, giving the location of each clan, its origin, its alliances and its oral tradition. He illustrates the links of the Bourail area with Moindou and La Foa in the south-west, the parallel valleys of Newa, Neawa and Houailou in the north-east and the Poya and Koné areas in the north-west. Through this analysis appears the crucial role of the coastal clans in the northern extension of the 1878 uprising.
  • Actes du IXeme Congrès de l'Union Internationale dès Sciences Préhistoriques et Protohistoriques. Colloque XXII : « Préhistoire océanienne ». VI.

    • Thermoluminescence dating of Objects and Materials from the South Pacific Region. - A. J. Mortlock p. 64-71 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Cette communication donne un compte rendu général des résultats de datation par thermoluminescence d'objets et de matériaux provenant de divers sites d'Océanie. Ceux-ci comprennent des fragments de poterie de l'Ile Mailu, au large de la côte sud en Papouasie-Nouvelle-Guinée, des couches de cendres volcaniques près de Mt Hagen, dans les montagnes occidentales du même pays, et des âtres d'antiques habitations aborigènes au Lac Mungo en Nouvelle-Galles du Sud (Australie). On discute brièvement les différences entre ces résultats et les âges C-14 correspondants.
      A general account is given of the results of the thermoluminescence dating of objects and materials from sites in Oceania. These include potsherds from Mailu Island off the south coast of Papua New Guinea, volcanic ash layers from near Mt. Hagen in the Western Highlands of the same country, and fire hearths from ancient Aboriginal habitations at Lake Mungo, New South Wales. The differences between these results and corresponding radiocarbon ages are briefly discussed.
  • Miscellanées

    • Nécrologie : Dr. N. McArthur (1921-1984) - Dorothy Shineberg p. 73 accès libre
    • An archeological fishbone assemblage from the Vitaria Site, Rurutu, Austral islands. - B. F. Leach, M. Intoh p. 75-77 accès libre
    • Position de thèse - Monique Jeudy-Ballini p. 79-80 accès libre
    • Données ethnologiques comparées, région de Touho, Nouvelle-Calédonie. - Jean Guiart p. 81-102 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Jean Guiart compare ici ses propres données, recueillies sur le terrain entre 1948 et 1960, avec celles obtenues par J.-C. Rivierre et A. Bensa, à partir de la tradition orale recueillie dans la même région de langue Cèmuhi (municipalités de Touho et de Poindimié, côte nord-est de la Nouvelle- Calédonie). Il établit ainsi la très grande difficulté de séparer l'aire Cèmuhi de celles des langues voisines, dont principalement le Paici, langue parlée au sud-est et au sud-ouest immédiat de la première, et qui est la plus importante de l'île. A. Bensa et J.-C. Rivierre, dans leur ouvrage : « Les chemins de l'alliance », ne traitent en fait que des villages de Pwebei, Tiwae et de Pwey (Poyes) en ce qui concerne le Cèmuhi et passent vers le nord à l'aire de langue Pije. L'auteur montre que l'autochtonie relative s'établit en dehors de l'itinéraire des clans Pwebei et Pwei, tous deux s'affirmant issus de la région de Ponérihouen, et de celui du clan Welèt, d'origine extérieure lui aussi, et correspond bien plutôt à des groupes, en grande partie catholiques, non touchés par l'enquête en référence. Ces notes restées inédites permettent de mieux situer les informations nouvelles et des textes vernaculaires d'un intérêt considérable ; elles montrent que l'étude de la région des confins Paici-Cèmuhi (Ponérihouen, Koné, Poindimié, Touho) est bien loin d'être achevée. La société mélanésienne se dérobe autant qu'elle se livre.
      On the basis of field work done during the fifties and sixties, Jean Guiart establishes a comparison with the data obtained later by J.-C. Rivierre and A. Bensa, through their recording of the vernacular oral tradition, in the Cèmuhi language area (municipalities of Touho and Poindimié on the north-east coast of New Caledonia). He thus can show the great difficulty there is to distinguish between the Cèmuhi and the neighbouring language areas, Paici essentially, spoken to the south-east and the south-west, and which is the most important language of the island. In their: « Les Chemins de l'Alliance », A. Bensa and J.-C. Rivierre only study in fact three villages: Pwembei, Tiwae and Pwey (Poyes) in the Cèmuhi area and then go over to the Pije language area. The author shows how the oldest inhabitants, those who could be considered as the original Cèmuhi people, all belong to other than the former or actual villages, differing from the mostly catholic coastal ones, dotting the route of the Pwebei, Pwei and Welèt clans, each claiming an outside origin. The notes published here help to place the new information and very valuable vernacular sources in a wider context. They show how our knowledge of the borders of the Paici and Cèmuhi language areas (Ponérihouen, Koné, Poindimié, Touho) is still very incomplete. The Melanesian society closes itself as much as it opens up for the benefit of Anthropology.
    • La mort d'Arnold Ap et la destruction des cultures de Nouvelle-Guinée Occidentale. - Bernard Juillerat p. 103-106 accès libre
    • Les noms des plantes en bichlamar. Origines, formations et déterminations botaniques. - Pierre Cabalion p. 107-120 accès libre
  • Comptes rendus

  • Livres reçus - p. 129 accès libre