Contenu du sommaire : L'art en transfert
Revue | Cahiers d'anthropologie sociale |
---|---|
Numéro | n°12, 2015 |
Titre du numéro | L'art en transfert |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
L'art en transfert. Brigitte Derlon et Monique Jeudy-Ballini [Dirs.]
Introduction. Arts et appropriations transculturelles
- Brigitte Derlon, Monique Jeudy-Ballini p. 9-23Articles
- L'art primitif réapproprié ? Les collectionneurs d'art africain en Afrique de l'Ouest - Julien Bondaz p. 21-48 La présence de collectionneurs d'art africain en Afrique de l'Ouest demeure méconnue et leur activité de collection n'a quasiment pas fait l'objet de recherches jusqu'à présent. Faire l'ethnographie de leurs pratiques, analyser les discours qu'ils tiennent sur les objets de leur collection ou les savoirs et les émotions qu'ils mobilisent permet de rendre compte d'un contexte de réception locale de l'art africain et d'interroger les formes de réappropriation d'un art qu'il n'est plus possible de qualifier de primitif. Rassembler des masques et des statues sur place, en Afrique de l'Ouest, ne constitue cependant pas une activité anodine et révèle des problématiques religieuses et des enjeux politiques spécifiques. Collectionner l'art africain peut être compris comme une façon de s'approprier le pouvoir magico-rituel ou politique des objets, conférant à l'activité de collection un caractère profondément ambivalent. Les rapports entre œuvres d'art et objets rituels se trouvent ainsi réinterrogés.The presence of African art collectors in West Africa remains mostly unknown and their collection activity has rarely been a subject of research thus far. Doing ethnography of their practices, analyzing their discourses about the objects which they hold in their collection or the knowledge and emotions that they mobilize allows to describe a context of local reception of African art and to examine forms of re-appropriation of an art that is no longer possible to characterize as primitive. Collecting masks and statues on location, in West Africa, is however not an innocuous activity and reveals religious questions and specific political issues. Collecting African art can be understood as a way of acquiring the magical-ritual or political power of objects, giving the activity of collection a deeply ambivalent character. The relationship between works of art and ritual objects are thus questioned in a new matter.
- Négocier les conceptions de l'art : les Inuit et l'Occident - Florence Duchemin-Pelletier p. 49-65 On a souvent reproché aux artistes inuit de vouloir satisfaire le goût des amateurs occidentaux et de se plier à des conceptions artistiques qui leur étaient étrangères. De telles critiques témoignent d'une perception essentialiste de la culture ainsi que de la prégnance d'un système binaire d'oppositions refoulant jusqu'à la possibilité d'une voie tierce, médiane ou conjointe. La négociation des contrastes accompagne pourtant bien des rencontres interculturelles, de même qu'elle collabore au processus d'appropriation et conduit à réaliser des choix signifiants. Cet article se propose d'examiner la manière dont les praticiens et les acteurs culturels inuit parviennent à composer avec les règles du marché occidental de l'art et à investir des notions allochtones tout en préservant certaines valeurs traditionnelles jugées essentielles.Inuit artists have often been accused of willing to satisfy the taste of Western art lovers and yielding to artistic conceptions that were foreign to them. Such critics show an essentialist perception of culture as well as the weight of a binary system of oppositions that leaves no place for a third path. The negotiation of contrasts, however, accompanies many inter-cultural encounters, in the same way as it takes part in the appropriation process and leads to make significant choices. The purpose of my article is to study the way Inuit artists and cultural actors manage to compromise with the rules of the Western art market and invest foreign notions while preserving traditional values.
- Des voix, des images. L'œuvre de Shirin Neshat entre Téhéran et Luang Prabang - Catherine Choron-Baix p. 66-94 La démarche de Shirin Neshat est exemplaire de celle de nombreux artistes vivant en diaspora qui pratiquent l'emprunt et le réemploi dans leur travail de création. Sa représentation des chants alternés du nord du Laos, dans le film Games of Desire, illustre la manière dont elle se saisit de cet art oral pour en faire une œuvre avant tout visuelle, au service de la réflexion qu'elle mène depuis des années sur les relations entre les hommes et les femmes.The Iranian photographer and film maker Shirin Neshat is quite representative of Diaspora artists who borrow and recycle fragments of traditions in their works. Her vision of North Laos alternated singing in her film Games of Desire is a sharp illustration of the way she turns an oral art into a visual work which continues her long term reflexion on men and women and gender relationships throughout the world.
- Appropriations et réparations dans l'œuvre de Kader Attia - Brigitte Derlon, Monique Jeudy-Ballini p. 95-107 Dans différentes disciplines des sciences sociales, dont l'anthropologie, les « appropriations culturelles » en matière artistique ont donné lieu à de vives controverses, car elles ont été perçues comme l'expression de la domination de l'Occident sur des cultures minoritaires. Cet article se propose de rendre compte de la manière originale dont un artiste contemporain, Kader Attia, s'est saisi de cette thématique dans une œuvre qui revient sur le passé colonial de l'Europe et mobilise le concept de « réparation » entendu dans ses deux acceptions matérielle et morale. Ses installations, qui convoquent notamment les figures de Picasso et de Le Corbusier, visent à interroger certains non-dits de l'histoire de l'art et de l'architecture moderne.In anthropology and other social sciences disciplines, the practice of « cultural appropriation » in the context of art has been the subject of much controversy, as it is seen as inherently bound up with the oppression of minority cultures by the hegemonic West. This paper is meant to show how a contemporary artist, Kader Attia, deals with this topic in several of his works. Focusing on the European colonial past, Attia makes use of the concept of « repair » in its material and ethical acceptions. His art installations, especially when referring to Picasso and Le Corbusier, aim to question the omissions in the history of art and the history of architecture.
- Noces gitanes : ostentation et dissimulation - Nathalie Manrique p. 108-126 Chez les Gitans, chants, danses et façons de se vêtir ou de se tenir s'associent en une expression artistique particulière au sein des noces. Ainsi, la cadence singulière et les paroles de l'Alborea, chant nuptial par excellence, semblent révéler une identité séculaire. En réalité, toutes ces pratiques sont des emprunts issus de traditions locales non-gitanes. En témoignent deux célébrations religieuses au cours desquelles les Gitans mettent en scène les noces du Christ et de la Vierge Marie et « gitanisent » ainsi des rituels pourtant ancrés dans les traditions locales non-gitanes. Ce faisant, ils créent et réifient des liens dans leur communauté tout en réaffirmant leur place et leur singularité au sein de la société espagnole. La frontière révélée par les rites nuptiaux, réels ou symboliques, est donc érigée essentiellement par le regard de l'autre, de celui qui ignore les véritables enjeux internes de ces pratiques réservées à l'intimité culturelle des Gitans, celle qui, in fine, les individualise.In Gypsies'weddings, songs, dances, ways of dressing and of standing combine in a particular artistic expression. The singular cadence and lyrics of Alborea, the nuptial song par excellence, reveal a seemingly secular identity while, in reality, all these practices are borrowed from non-Gypsy local traditions. It's the case with two Gypsy religious celebrations depicting the marriage between Christ and Virgin Mary, and that so « gypsies » rituals actually rooted in non-Gypsy local traditions. They thus create and reify bonds inside their community while reaffirming their place and specificity within Spanish society. Whether real or symbolic, the boundary expressed during wedding rites is essentially built through the other's eyes, the one who ignores the deep internal issues of such practices : the Gypsies cultural intimacy, that which ultimately individualizes them.
- D'ici ou d'ailleurs : l'internationalisation du flamenco à Jerez de la Frontera - Mathilde Oliveau p. 127-143 Profondément ancré en Basse-Andalousie et nourri d'identité gitane, le flamenco séduit des étrangers du monde entier qui se pressent à Jerez de la Frontera pour bénéficier de l'enseignement de maestros locaux. Fondé sur une enquête ethnographique, cet article analyse les raisons qui rendent compte de cet engouement pour une pratique d'initiés codifiée et en apparence très hermétique. Il porte également sur la façon dont les dépositaires traditionnels de la culture flamenca réagissent à la volonté d'étrangers de se l'approprier jusqu'à vouloir faire oublier qu'ils sont « d'ailleurs ». Le phénomène d'internationalisation du flamenco questionne la circulation, la réception, la transformation et la plasticité des modèles artistiques.Flamenco dance and music are deeply rooted in a target region, Lower Andalusia, and in a traditional culture, the Gipsy one. Despite this strong local identity, Flamenco keeps fascinating and attracting foreigners, converging from all around the world toward Jerez de la Frontera, one of the most famous birthplaces of this art, to unveil local maestros knowledge. This article, based on an ethnographic investigation, analyses the reasons why such a highly codified and arcane practice, designed – at least in appearance, for insiders only, can raise such a wide, international fondness. The article also studies how flamenco culture's local keepers deal with the will of these foreign aficionados to appropriate their heritage, up to the wish of wiping off the fact that they are not “from the land”. The internationalisation trend of flamenco culture is a crucial study-case to interrogate the circulation, receiving, transformation and plasticity of artistic patterns.
- L'art primitif réapproprié ? Les collectionneurs d'art africain en Afrique de l'Ouest - Julien Bondaz p. 21-48
Résumés et mots-clés
- « Une fois devant, ils aimeront. » Médiation culturelle, appropriation et non-publics en banlieue parisienne - Cosmina Ghebaur p. 144-154 La politique de décentralisation menée en France depuis une quinzaine d'années s'est notamment traduite par l'investissement croissant des villes dans le secteur culturel. On observe cependant que certains des dispositifs institutionnellement mis en place pour créer du lien entre des publics et des œuvres produisent au contraire des résistances ou des réticences. L'article s'attachera à montrer le rôle que joue, sur ce point, la vision de l'appropriation sous-tendant de tels dispositifs. À travers un exemple (la réception d'une pièce de théâtre classique dans un centre social d'une cité de la banlieue parisienne), il s'agira de réfléchir sur l'idée que les acteurs institutionnels se font d'une appropriation réussie. On s'interrogera aussi sur les normes, registres de valeurs et critères d'évaluation mobilisés ou encore sur les espaces sociaux dans lesquels l'évaluation est menée.The decentralization policy in France for fifteen years has been reflected by the increasing involvement of cities in the cultural sector. There are however some institutionally established mechanisms supposed to create the link between the public and the works that produce on the contrary resistance or reticence. The article aims to show the role, at this point, of the vision of the underlying ownership of such devices. Through an example (the reception of a classical play in a social center of a city in the Paris suburbs), we will reflect on the idea that institutional players have a successful ownership. We also wonder about the standards, values registry and evaluation criteria mobilized or about the social spaces in which the assessment is conducted.
- « Une fois devant, ils aimeront. » Médiation culturelle, appropriation et non-publics en banlieue parisienne - Cosmina Ghebaur p. 144-154