Contenu du sommaire : L'espace méditerranéen : interface ou espace intermédiaire ? / Le géographe, l'écologie et la protection de la nature
Revue | Bulletin de l'Association de Géographes Français |
---|---|
Numéro | no 2006/3 |
Titre du numéro | L'espace méditerranéen : interface ou espace intermédiaire ? / Le géographe, l'écologie et la protection de la nature |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
I - L'espace méditerranéen, interface ou espace intermédiaire ?
- L'espace méditerranéen, interface ou espace intermédiaire ? (The Mediterranean Space, Interface or Intermediate Space ?) - Gérard Hugonie p. 271-280 La Méditerranée et ses bordures sont souvent présentées comme une coupure, une ligne de clivage, une interface entre les pays du « Nord », européens, et les pays du « Sud », africains et asiatiques. Ce n 'est vrai qu 'à petite échelle, et en négligeant le faible développement et l 'originalité culturelle des pays de l 'ex-Yougoslavie et de l'Albanie. A plus grande échelle, l'espace méditerranéen peut plutôt être interprété comme une bande de transition progressive, un espace intermédiaire entre l'Europe du Nord-Ouest, riche, industrialisée, foyer d'immigration, et les pays très pauvres de l'Afrique saharienne et sud-saharienne et du Moyen-Orient, terres d'émigration. Cet espace est animé de dynamiques internes intenses, d'une certaine autonomie, tout en étant fortement lié à l'Union européenne dans le cadre d'un partenariat euro-méditerranéen qui le distingue un peu plus des autres pays du « Sud ».The Mediterranean sea and its rims are often presented as a cut, a frature line, an interface between countries of the " North ", Europeans, and countries of the " South ", Africans and Asians. That is true only on a small scale, and in neglecting the weak development and the cultural originality of ex - Yugoslavia and Albania. To more large scale, the Mediterranean space can rather be interpreted as a progressive transition band, an intermediate space between North-western Europe, rich, industrialized, center of immigration, and very poor states of saharian and south saharian Africa and Middle -East, earth of emigration. This space is animated by intense internal dynamics, while being strongly linked to the European Union in the framework of an euro-mediterranean partnership that distinguishes it a bit more of the other states of the deep " South ".
- Les niveaux de développement en Méditerranée : divergences et convergences (Development levels in mediterranean area : divergences and convergences) - Bouziane Semmoud p. 281-301 La Méditerranée apparaît moins comme un gradient de niveaux de développement qu 'une ligne de fracture économique et sociale entre ses deux rives. Les inégalités ne cessent de s 'aggraver entre une Europe communautaire en cours d'homogénéisation par rattrapage et une rive Sud et Est englobant aussi les Balkans occidentaux, marquée par des divergences internes. L'évolution n'est contrainte en rien par des interdépendances médiocres et des solidarités inexistantes entre les pays de la rive Sud et Est et un partenariat euro- méditerranéen qui ne peut compenser l'inégalisation croissante des puissants mécanismes de la mondialisation.The Mediterranean area appears less as a gradient of levels of development than an economic and social fracture line between its two banks. Inequalities do not cease to be worsened between a under way community Europe of homogenization by correction and a South bank including also western Balkans, marked by internal divergences. The evolution is not anything in constrained by mediocre interdependences and non-existent solidarity between countries of the South and East bank and an euro - Mediterranean partnership that can not compensate the crescent inegalization of the powerful mechanisms of globalisation.
- Italie, interface Nord-Sud : une occasion manquée ? (Italia, North-South interface : a missed opportunity ?) - Dominique Rivière p. 302-312 L 'exemple de l 'Italie illustre les limites de la problématique de la Méditerranée « interface Nord-Sud ». Les représentations officielles du territoire issues des institutions locales, nationales et européennes, diffusent l'image d'une Méditerranée trait d'union, mais la réalité économique, ici envisagée sous l'angle des échanges commerciaux et des ports, reste dominée par un tropisme septentrional et par l 'intégration européenne. Cet exemple conduit à s 'interroger sur le rôle intégrateur de l'Union européenne à travers sa politique régionale et euro-méditerranéenne.The example of Italy illustrates the limits of the Mediterranean Area seen as interface North-South. The official representations of the territory, resulting from the local, national and European institutions, diffuse the image of the Mediterranean Area as a links, but the economic reality, here seen under the angle of trade and ports, remains dominated by a septentrional tropism and European integration. This example led to wonder about the integrating role of the European Union through its regional policy and euro Mediterranean policy.
- Naples dans les mouvements migratoires : une interface Nord- Sud ? (Naples in international migrations : a North-South interface ?) - Camille Schmoll p. 313-324 La ville de Naples a souvent été représentée comme un lieu de contact et d'interpénétration entre Sud et Nord de la Méditerranée. Une telle conception de la ville comme « entre-deux » est problématique, comme le montre l 'étude des flux migratoires qui la traversent. Naples peut certes être considérée comme un espace de transition et d'échange entre l'Union Européenne et les différents Suds du monde, mais ni son histoire cosmopolite, ni sa position spatiale ne permettent seules d'en expliquer les raisons. En outre, ce rôle d'interface de la ville doit être relativisé, notamment à la lumière de la mondialisation des flux et de la diversification des profils et parcours des migrants. A l 'aune de ces évolutions, la ville est avant tout un laboratoire de nouvelles formes migratoires. Il est vrai que certains migrants, à travers la circulation commerciale, choisissent la ville en vertu de sa position d'interface, permettant l'exploitation des différentiels.The city of Naples is commonly represented as a place of contact and exchange between the northern and the southern regions of the Mediterranean. Such a representation of Naples as an 'in-between' place is problematic, as the case of migration flows to the city shows. Naples can be regarded as a space of transition and interaction between the EU and the multiple South(s) of the world. However, this particular role is not exclusively connected to the city's cosmopolitan historical background or to its specific geographic location. This role of the city as an 'interface' place has to be critically reconsidered, particularly in light of the ongoing globalisation of migratory flows and the differentiation of migrants' profiles and trajectories. On the basis of such changes, it can be argued that Naples is becoming a laboratory of emerging forms of international migration. Cross-border traders seek to take advantage of the interface location of the city, especially benefiting from the price and taxation differentials.
- L'événement culturel et sportif : effets sur l'aménagement des villes méditerranéennes (The cultural and athletic event : effects on the town planning in Mediterranean area) - Colette Vallat p. 325-330 L'organisation de grands événements culturels et sportifs est l'occasion pour des métropoles régionales (Turin, Valence, Seville...) de mettre en œuvre une politique d'aménagement et de régénération urbaine tandis que les vieilles capitales latines et/ou méditerranéennes (Rome, Athènes et aussi Lisbonne) s'insèrent mieux dans le réseau des villes européennes grâce aux superstructures nécessaires à l'organisation et au succès des jeux olympiques et autres expositions universelles.The organization of great athhletic and cultural events is the opportunity for regional metropolis (Turin, Valencia, Sevilla) to implement a policy of town planning and urban regeneration while the old latins or mediterranean capitals (Roma, Athens and also Lisbon) insert better in the european city system, thanks to necessary superstructures for the organization and the success of the Olympic games and other universal exhibitions. european city system, thanks to necessary superstructures for the organization and the success of the Olympic games and other universal exhibitions.
- Le tourisme naturiste en Méditerranée : entre interface et choc des civilisations (Naturist touristic practices in Mediterranean area : between interface and clash of civilisations) - Emmanuel Jaurand p. 331-340 A l'échelle du monde, la Méditerranée est devenue le premier foyer de tourisme naturiste. Sa répartition quasi-exclusive dans les pays de civilisation judéo-chrétienne exprime le succès dissymétrique d'une projection de ce phénomène culturel à partir du nord de l 'Europe. Certains littoraux des pays de civilisation musulmane les plus ouverts au tourisme international recèlent cependant des pratiques nudistes discrètes.The Mediterranean is the first concentration of naturist touristic practices worldwide. These tend to focus on countries of Judeo-Christian cultures, which reflects their spread from northern Europe. However, discrete nudism is to be found on the beaches of those Muslim countries most open to international tourism.
- L'espace méditerranéen, interface ou espace intermédiaire ? (The Mediterranean Space, Interface or Intermediate Space ?) - Gérard Hugonie p. 271-280
II - Le géographe, l'écologie et la protection de la nature
- De la biologie à la géographie de la conservation (From conservation biology to conservation geography) - Raphaël Mathevet, Brigitte Poulin p. 341-354 Depuis les années 90, la biodiversité est devenue un enjeu majeur à l 'échelle planétaire. La Biologie de la conservation vise à comprendre les causes de la perte de biodiversité, à l 'enrayer et à promouvoir l 'utilisation durable des ressources naturelles. Cependant, l 'approche pluridisciplinaire annoncée par ses fondateurs contraste souvent avec des travaux marqués par un déficit de prise en compte des dimensions socio-économiques. Les géographes peuvent mobiliser leur savoir-faire pour fonder une géographie de la conservation qui permettrait d'accroître la part de l'explication plutôt que celle de la description afin d'étendre l'étude de la conservation de la biodiversité à celle de la géodisparité pour mieux prévenir la perte de géodiversité.During the 1990s, the biodiversity became a major issue at the global scale. The Conservation Biology aims to understand the root-causes of the biodiversity loss, to stop it and to promote the wise use of natural resources. However, the multi-field approach recommended by its founders often contrast with a lack of integration of social and economical issues. Aiming to prevent geodiversity loss, the geographers can use their knowledge to initiate a Conservation Geography that would contribute to a more integrative approach by extending the study of biodiversity to the study of geodisparity.
- Géographie et écologie des paysages : quelles relations ? (Geography and landscape ecology : which relationships ?) - Pascal Marty, Jacques Lepart, Paul Caplat p. 355-367 La conservation de la biodiversité amène à réfléchir sur les conditions pour que les espèces puissent réaliser leur cycle de vie dans un espace donné. Conçu comme une mosaïque mobile d'unités spatiales aux propriétés différentes, le paysage est, dans ce contexte, un niveau d'organisation particulièrement pertinent. Cet article a pour but d'analyser les relations et les recoupements entre deux entreprise scientifiques qui accordent beaucoup d'importance au paysage : la géographie et l'écologie du paysage. L'écologie du paysage peut jouer un rôle de plateforme d'échange pour des disciplines institutionnellement séparées mais investies sur le même objet : le paysage. Enfin, au sein des recherches interdisciplinaires en écologie du paysage, la géographie peut apporter les éléments nécessaires pour une analyse intégrée des processus humains et écologiques qui expliquent les dynamiques du paysage.Biodiversity conservation requires an understanding of the extent to which a landscape can contribute to species life-cycle. Conceived as a dynamic mosaic of spatial units with different properties, landscape is a very relevant scale for dealing with biodiversity issues. This paper aims at analysing the relationships and overlapping between this geography and landscape ecology as two scientific fields focusing strongly on landscape scale. Landscape ecology can be an useful neutral institutional place for interdisciplinary studies with inputs from separated scientific fields focusing commonly on landscape. Lastly, within interdisciplinary researches in landscape ecology, geography can bring the necessary elements for an integrated analysis of human and ecological processes involved in landscape dynamics.
- La lône, l'aménageur, l'écologue et le géographe. 40 ans de gestion du Rhône (The lône, the river manager, the ecologist, and the geographer. Managing the Rhone river during 40 years) - Jean-Paul Bravard p. 368-380 Les lônes sont des bras secondaires du Rhône que les aménagements fluviaux ont voué à une disparition inéluctable. Pourtant, depuis le début des années 1970, la conjonction de l'intérêt porté par la Compagnie Nationale du Rhône à l'évacuation de crues, les progrès de la recherche scientifique et l'essor d'une sensibilité environnementale confortée par la nostalgie des riverains à l 'égard des paysages traditionnels, ont conduit à mettre en œuvre des politiques de restauration.The « lônes » are secondary channels of the Rhône river which are submited to an ineluctable vanishing. Since the early 1970 's, however, several factors plaid a role for setting a policy of restoration : the interest of the National Rhone C° toward of an efficient policy of flood management, the development of scientific research, the rise of environmental sensitivity of the general public conforted by the nostalgia of waterside communities toward traditional landscapes. scientific research, the rise of environmental sensitivity of the general public conforted by the nostalgia of waterside communities toward traditional landscapes.
- L'inscription du Val de Loire au patrimoine Mondial UNESCO. Réflexions sur les implications institutionnelles d'un nouveau type de protection de la nature (The Loire valley as Wold Heritage Site : a new step in environmental and cultural policies in France) - Nacima Baron-Yelles p. 381-393 L'inscription du Val de Loire au Patrimoine mondial de l'Humanité a conduit, depuis 2000, à une remobilisation des structures associatives et des collectivités territoriales dans le bassin de la Loire moyenne entre Sully-sur-Loire et Chalonnes. Le contexte politique de l'aménagement du fleuve et de ses rives, caractérisé par l'affrontement entre associations écologistes et constructeurs de barrages, est donc en évolution profonde et rapide. L 'article explique la nouvelle recherche d'articulation entre les stratégies environnementales patrimoniales et touristique sous l'effet de cette labellisation, et la réorganisation des acteurs publics et privés qui est en cours.The making of the Loire Valley as a world Heritage Site in 2000 leads to a reorganization of all stakeholders and to a new definition of the regional policy at the geographical level of the river basin between Sully-sur-Loire and Chalonnes. More precisely, the political background caracterized by the conflict between anti and pro-dam and chanelizing projects is evoluing towards new perspectives. The article explain how environmental, historical and touristic projects defined under the UNESCO banner are reorganizing the political scene, the discourses, and private as well as public forces in the region.
- De la biologie à la géographie de la conservation (From conservation biology to conservation geography) - Raphaël Mathevet, Brigitte Poulin p. 341-354
- III - Informations - p. 394-396