Contenu du sommaire : Des arts diplomatiques. Échanges de présents entre la Chine et l'Europe, XVIe-XVIIIe siècles

Revue Extrême-Orient, Extrême-Occident Mir@bel
Numéro no 43, 2019
Titre du numéro Des arts diplomatiques. Échanges de présents entre la Chine et l'Europe, XVIe-XVIIIe siècles
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Les cadeaux diplomatiques entre la Chine et l'Europe aux XVIIe-XVIIIe siècles. Pratiques et enjeux - Bing Zhao 趙冰, Fabien Simon p. 5-24 accès libre
  • I. Kangxi et Yongzheng : les ambiguïtés du Yongzhe cadeau diplomatique

    • Louis XIV, le Siam et la Chine : séduire et être séduit - Stéphane Castelluccio p. 25-44 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Le règne de Louis XIV apparaît comme un moment exceptionnel pour les relations entre la France et « l'Orient » avec, comme apogée, la célèbre ambassade de Siam, reçue à Versailles en 1686. Les cadeaux diplomatiques échangés rivalisaient en quantité, en variété et en richesse, chaque souverain offrant ce qui lui semblait le plus susceptible de plaire au destinataire et d'exprimer la dignité de sa fonction. Cependant, l'évolution des circonstances politiques au Siam et en France stoppa les échanges engagés. À la fin du règne de Louis XIV, la nature des contacts avec l'empereur de Chine reste difficile à définir en raison du rôle ambigu des pères jésuites, qui paraissent avoir plus agi pour leurs intérêts que pour ceux de l'empereur ou du roi de France.
      The reign of Louis XIV was an exceptional moment for relations between France and the “East,” and, at its peak, Versailles hosted the Thai embassy in 1686. The diplomatic gifts that were exchanged competed in variety and luxury, with each sovereign offering what seemed most likely to please the recipient and express the dignity of his office. At the end of the reign of Louis XIV, the nature of contact with the Emperor of China was difficult to define, given the ambiguous role of the Jesuits, who seemingly acted more in their own interests than in those of the Emperor or the King of France.
    • Aspects of a Multi-Faceted Process: The Circulation of Enamel Wares between the Vatican and Kangxi's Court (1700-1722) - Emily Byrne Curtis p. 45-60 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      La documentation existante offre une chronique du débarquement de verre et d'émail vénitien à la cour de Pékin. Cet aspect de la contribution de Venise aux échanges culturels entre l'Europe et la Chine a été jusqu'à présent peu pris en considération – une omission à laquelle les archives mobilisées dans cet article permettront de remédier afin d'offrir une autre perspective sur la production de produits émaillés sous la dynastie des Qing (1644-1912).
      Existing documentation chronicles the transshipment of Venetian glass and enamels to the court in Beijing. This aspect of Venice's contributions to the cultural exchange between Europe and China has been somewhat overlooked. The records cited in this paper will hopefully correct this omission and introduce another perspective into the production of enamel wares during the Qing Dynasty (1644-1912).
    • Amicitia Palatina : les jésuites et la politique des cadeaux offerts à la cour des Qing - Eugenio Menegon p. 61-80 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Les présents faits par les missionnaires catholiques européens à Pékin aux empereurs et aux membres des cours des Ming et des Qing constituaient un angle mort entre les échanges mutuels coutumiers entre fonctionnaires chinois, et les tributs offerts par les émissaires étrangers. Ils reflétaient également les manœuvres des acteurs européens et chinois au sein du gouvernement dans le cadre des politiques étatiques en matière de relations extérieures et de « corruption ». Cet article éclaire la politique et l'économie de l'échange de cadeaux au cours de la période Ming-Qing, ainsi qu'un point d'intersection entre les loisirs, le luxe et l'État.
      The gifts presented by European Catholic missionaries in Beijing to the emperors and the members of the Ming and Qing courts occupied a blind spot between customary mutual exchanges among Chinese officials and the offering of tributes by foreign envoys. They also reflected the calculations of European and Chinese governmental actors within the framework of state policies on foreign relations and “corruption.” This essay illuminates the politics and economics of the exchanging of gifts in the Ming and Qing periods, and the intersection of leisure, luxury consumption, and state power.
  • II. Qianlong : dons, tributs et séductions commerciales

    • Les porcelaines de Sèvres envoyées en guise de cadeaux diplomatiques à l'empereur de Chine par les souverains français dans la seconde moitié du `span class="petitecap"bXVIII`supbe`/supb siècle - Marie-Laure de Rochebrune p. 81-92 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'idée d'offrir des porcelaines de Sèvres en guise de cadeaux diplomatiques naquit en France en 1757. L'empereur Qianlong bénéficia de cette manne diplomatique à l'instigation du secrétaire d'État sinophile, Bertin. À travers quelques exemples, l'article étudie les circonstances dans lesquelles ces présents ont été offerts et définit les objectifs diplomatiques qui figurent derrière ces cadeaux.
      The idea of offering Sèvres porcelain as a diplomatic gift emerged in France in 1757. The Qianlong emperor benefited from this diplomatic blessing at the instigation of the minister of state, Henri Bertin, an ardent Sinophile. Through the examination of a few examples, this article examines the circumstances in which these gifts were offered and defines the diplomatic objectives behind them.
    • Henri Bertin and Louis XV's Gifts to the Qianlong Emperor - John Finlay p. 93-112 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      En 1764, Henri Bertin, ministre d'État de Louis XV, procure des instructions au sujet des arts et manufactures français à deux chrétiens chinois, Aloys Ko et Étienne Yang, afin qu'à leur retour ils soient capables de faire des rapports sur les pratiques et techniques chinoises. Prenant la mer en 1765, Ko et Yang emportèrent un ensemble de « présents » – des cadeaux fournis à Bertin par le roi. Ces présents devinrent toutefois l'objet de négociations entre les représentants impériaux, l'empereur et les jésuites français à la cour des Qing. Cet épisode éclaire le rôle des présents diplomatiques en tant que médiateurs politiques et culturels entre deux grandes nations.
      In 1764, Henri Bertin, a minister of state under Louis XV, provided instruction in French art and manufactures to two Chinese Christians, Aloys Ko and Étienne Yang, so that when they returned they could report on Chinese practices and techniques. Setting sail in 1765, Ko and Yang took a number of gifts—presented to Bertin by the king. The gifts, however, became part of negotiations between imperial officials, the emperor, and the French Jesuits at the Qing court. This episode illuminates the role of diplomatic gifts as political and cultural mediators between two great nations.
    • Presents and Tribute: Exploration of the Presents Given to the Qianlong Emperor by the British Macartney Embassy - Fuxiang Guo 郭福祥 p. 143-172 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      En 1793, le gouvernement britannique envoya une mission diplomatique d'importance en Chine menée par Lord Macartney. Selon les interprétations qui en avaient été faites par le passé, les présents ne reçurent d'attention de la part ni de l'empereur Qianlong ni du personnel de cour. Pourtant ce ne fut pas le cas, et plusieurs documents des archives de la cour des Qing révèlent que beaucoup fut fait pour que ces précieux cadeaux soient conservés de manière adéquate, certains ayant même perduré jusqu'à nos jours.
      In 1793, the British government sent a major diplomatic mission to China led by Lord Macartney. According to past interpretations of this, these presents received the full attention of neither the Qianlong emperor nor his court officials. However, this was not actually the case, and a host of Qing court archival documents reveal that great pains were taken to ensure that these precious gifts were conserved appropriately, and some of them even survive today.
  • III. Regard extérieur

    • Les présents diplomatiques entre Asie et Europe à l'époque moderne - Indravati Félicité p. 173-192 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Les présents, au cœur des échanges diplomatiques de l'époque moderne, étaient loin de constituer une formalité dénuée de signification. La malléabilité du sens que conféraient les acteurs à ces présents en faisait au contraire un élément politique capital, tout en constituant parfois une source de malentendu. En puisant dans les apports de la « nouvelle » histoire diplomatique, de l'histoire globale et de l'histoire connectée, cet article propose des pistes de réflexion sur l'intérêt que représente l'étude des présents. La spécificité des échanges de présents se déroulant dans l'espace eurasiatique est également analysée dans le contexte de la « première mondialisation ».
      Diplomatic presents were far from constituting a meaningless formality in early modern times. The malleability of the meaning that actors assigned to these presents made them, on the contrary, an essential political element that could, simultaneously, be a source of misunderstanding. Drawing on the contributions of the “new” diplomatic history, global history, and connected history, this article suggests ways of thinking about diplomatic gifts. The specificity of the exchange of presents taking place in the Eurasian space is also analyzed in the context of the “first globalization.”