Contenu du sommaire
Revue | Pouvoirs |
---|---|
Numéro | no 183, 2022/4 |
Texte intégral en ligne | Accès réservé |
- Relire La Méditerranée de Braudel aujourd'hui - Maryline Crivello p. 5-14 Du point de vue de la recherche, plusieurs conceptions de la Méditerranée coexistent qui dépendent des questions étudiées, des finalités et, bien souvent, des héritages disciplinaires. Les frontières de la région méditerranéenne se réduisent aux rives maritimes, s'élargissent aux terres intérieures ou s'ouvrent aux interactions avec le reste du monde. Dans ce foisonnement de perceptions, l'œuvre de Fernand Braudel, parfois contestée, n'en reste pas moins un socle, attractif ou répulsif, sur lequel se régénèrent les études autour de la Méditerranée.From a research perspective, several conceptions of the Mediterranean coexist, depending on the questions studied, of the goals pursued and, quite often, of disciplinary approaches. The frontiers of the Mediterranean can be reduced to the seashores, extended to the inland or opened to interactions with the rest of the world. In this profusion of perceptions, Braudel's work, although sometime contested, remains a foundation, either attractive or repellent, upon which the studies on the Mediterranean are renewed.
- Une culture méditerranéenne ? - Santiago Mendieta p. 15-25 C'est dans l'imaginaire et la puissance des mythes fondateurs que s'est forgée la notion même de Méditerranée, qui échappe à bien des classifications. Peut-on cependant parler d'une culture méditerranéenne alors que la profusion, les différences, la division, les conflits, caractérisent ce berceau de la civilisation occidentale ? À ces régressions, face à cet espace d'affrontement des mondes, s'oppose le concept généreux et ouvert de « méditerranéité », porté notamment par Albert Camus.The very notion of the Mediterranean, which escapes so many classifications, was forged in the imaginary and the strength of founding myths. Yet, is it possible to talk of a Mediterranean culture when profusion, differences, divisions, and conflicts characterise the cradle of Western civilisation? In such a space where different worlds collide, one can oppose to these regressions the generous and open concept of “Mediterraneanity”, promoted notably by Albert Camus.
- L'écosystème méditerranéen : états d'urgence - Frédéric Médail p. 27-41 Le bassin méditerranéen constitue un point chaud (hotspot) mondial de biodiversité marine et terrestre, mais il est aussi un point chaud de croissance démographique et d'impacts humains. C'est l'une des principales régions en crise identifiée au niveau mondial, tant sur le plan de l'altération des écosystèmes que de celle de sa biodiversité. Il s'avère indispensable de préserver les écosystèmes et leurs dynamiques pour mieux conserver ce patrimoine naturel unique. Responsables politiques et chercheurs doivent davantage interagir afin de prendre au plus vite les décisions qui s'imposent.The Mediterranean basin is a world hotspot of marine and terrestrial biodiversity, but it is also a hotspot of demographic growth and human impacts. It is one of the main regions in crisis identified at the world level, in terms of the alteration of its ecosystems and its biodiversity. It seems essential to protect the ecosystems and their dynamics in order better to preserve this unique natural heritage. Political leaders and researchers should work together to make the necessary decisions as quickly as possible.
- Les ports, lieux et enjeux de pouvoir en Méditerranée - Yann Alix, Arnaud Serry p. 43-54 La mer Méditerranée est un espace historique du transport maritime, à la fois omniprésent en raison du caractère obligatoire de l'utilisation de ce type de transport pour les échanges commerciaux entre ses deux rives occidentales et de sa localisation sur les grandes routes mondiales. Aujourd'hui, dans une industrie globalisée et fortement concurrentielle, la Méditerranée connaît une réorganisation maritime et portuaire synonyme de l'émergence de nombreux jeux d'acteurs, qui constituent autant de défis que d'opportunités.The Mediterranean as a historic space of maritime transport has always been omnipresent given the compulsory nature of this form of transfer for commercial exchanges between its two Western shores and its geographical location on the major world routes. Today, with a globalised and highly competitive industry, the Mediterranean is experiencing a reorganisation in the maritime and port sectors leading to the emergence of numerous actors' interactions that represent new challenges and opportunities.
- Enjeux énergétiques en Méditerranée : la fin d'un cycle ? - Sylvie Daviet, Nadia Benalouache p. 55-64 En quoi l'énergie est-elle un révélateur des relations entre les deux rives de la Méditerranée ? Tel est le fil conducteur de cet article qui, après avoir retracé des évolutions de longue durée, se penche sur l'abandon du Plan solaire méditerranéen, les tensions autour des ressources à l'aube des années 2020 et les nouveaux paramètres de la question énergétique.How is energy an indicator of the relations between the two banks of the Mediterranean? This is the driving question of the article which, after reconstructing the long-term evolutions, looks at the abandonment of the Mediterranean Solar Plan, the tensions about resources in the early 2020s, and the new parameters of the energy question.
- Les religions en Méditerranée, entre partition et partage - Dionigi Albera p. 65-76 En vue d'un dialogue entre, d'un côté, les perspectives d'une anthropologie historique des religions dans l'espace méditerranéen et, de l'autre, la théologie de la Méditerranée développée, sous l'impulsion notamment du pape François, par l'Église catholique, l'article s'efforce de dégager quelques éléments constitutifs d'un style religieux qui, dans l'arène méditerranéenne, apparaît composite et contradictoire. Les relations entre groupes religieux sont souvent orientées vers la partition, sans pourtant exclure des moments de partage.In the framework of the dialogue between the perspectives of a historical anthropology of religions in the Mediterranean region and the theology of the Mediterranean developed by the Catholic Church, notably under the impulsion of Pope Francis, the article seeks to present a few constitutive elements of a religious style which seems mixed and contradictory in the Mediterranean arena. The relations between religious groups are often geared toward partition but do not exclude moments of sharing.
- Défis démocratiques au sud et à l'est de la Méditerranée - Didier Billion p. 77-86 Les États du Sud et de l'Est de la Méditerranée souffrent fréquemment d'analyses réductrices et par trop binaires. Malgré la situation déplorable des libertés individuelles et collectives, il est impossible de sous-estimer les dynamiques des mouvements sociaux et politiques qui se développent dans la région notamment depuis 2011. Même si obstacles et défis s'y opposant sont considérables, ils demeurent cependant porteurs d'espoir. Il convient donc de décrypter les principaux enjeux politiques pour mieux évaluer les potentielles ruptures démocratiques envisageables.The states of the Southern and Eastern Mediterranean often suffer from reductive and binary analyses. Despite the deplorable situation of individual and collective liberties, one should not underestimate the dynamics of the political and social movements at work in the region since 2011. Even if the obstacles and challenges facing them are considerable, they remain bearers of hope. It is therefore necessary to decipher the main political stakes in order better to evaluate the potential democratic ruptures.
- Migrations méditerranéennes - Catherine Wihtol de Wenden p. 87-97 Ce sont les migrations qui ont fait la Méditerranée, mais cet espace migratoire régional parmi les plus importants au monde reste une zone de conflits, de négociations et de morts. La fracture entre la rive nord et la rive sud est l'une des plus fortes de la planète, malgré de nombreux objets de dialogue et d'échange. Les politiques européennes ont déployé depuis le milieu des années 1980 une multitude d'instruments pour se protéger des migrations, tout en étant dépendantes de celles-ci, sur le plan démographique comme sur le plan économique, et sans être parvenues à infléchir la tendance des flux.Migrations have created the Mediterranean, but this regional migratory space, among the most important in the world, remains a zone of conflicts, negotiations, and death. The fracture between the Northern and Southern banks is one of the strongest on the planet, despite many instances of dialogue and exchanges. Since the 1980s, the European Union has rolled out a multitude of instruments to protect itself from migrations while, at the same time, depending on them at the demographic and economic levels; yet it has not succeeded in stemming the flows.
- La lutte contre le terrorisme dans l'espace méditerranéen - Adrien Frier p. 99-109 Carrefour incomparable d'échanges humains, commerciaux et culturels, l'espace méditerranéen constitue un atout incomparable pour les pays qui le bordent. La liberté qu'il offre emporte cependant son lot de vulnérabilités face à des menaces sécuritaires transnationales, notamment pour les acteurs terroristes qui s'y sont établis de manière croissante depuis le début des années 2000. Sous la pression de foyers djihadistes majeurs au Levant comme au Sahel, les pays de la région connaissent une exposition sécuritaire aux contours similaires, justifiant la mise en place de coopérations approfondies dans le cadre d'un effort partenarial, seul à même de faire de la Méditerranée un espace de sécurité commun.Unique crossroad of human, commercial and cultural exchanges, the Mediterranean region represents an incomparable asset for the countries that compose it. However, the freedom it offers carries its share of vulnerabilities in front of the transnational security threats, notably because of the terrorist agents who have increasingly chosen to settle there since the early 2000s. Under the pressure of major jihadist networks in the Levant and the Sahel, the countries in the region are experiencing similar security threats justifying the establishment of a deeper cooperation within the framework of a partnership effort which, alone, could transform the Mediterranean into a common secured space.
- La Méditerranée : territoire de conflits et coopération régionale - Jean-François Coustillière p. 111-120 La question de la coopération régionale dans la gestion des crises est un sujet que la guerre en Ukraine a rendu particulièrement déterminant. La sécurité de l'Union européenne dépend des conditions de paix et de stabilité sur sa frontière méridionale. Tous les acteurs ne poursuivent cependant pas les mêmes objectifs en Méditerranée, et l'Union européenne, pour sa part, tergiverse et tarde à se donner les moyens d'assumer ses responsabilités. Pourtant, les principes et les concepts pertinents ont été élaborés.The question of regional cooperation in the management of crises is a topic rendered particularly relevant by the war in Ukraine. The security of the European Union depends on conditions of peace and stability at its meridional frontier. However, all the actors do not follow similar goals in the Mediterranean, and the European Union itself dithers and delays in adopting the means to assume its responsibilities. Yet, the relevant principles and concepts have been forged.
- Renversement de rives : Quand le Sud pensera le Nord - Olivier Poivre d'Arvor p. 121-132 Quel avenir pour la coopération Nord-Sud en Méditerranée ? Si les initiatives en la matière n'ont su jusqu'à présent faire bouger les rives, c'est avant tout parce qu'elles viennent d'un Nord qui veut faire, y compris à sa place, le bien d'un Sud en quête d'unité politique. Il faut, d'un côté comme de l'autre, renverser la carte et la table : laisser enfin parler les peuples, déplacer les centres de décisions, pour qu'advienne une citoyenneté méditerranéenne. L'équilibre actuel n'est guère propice à cet élan partagé, mais un nouveau souffle pourrait tout changer.What is the future of the North-South cooperation in the Mediterranean ? If the initiatives in that respect have failed so far to shift shorelines, this is due to the fact that they are promoted by a North that intends to act—often in its place—for the good of a South in search of political unity. The trends should be reversed on both sides : we must let the peoples express themselves and move the centres of decision for a Mediterranean citizenship to emerge. The current equilibrium is not conductive to such a shared dynamics, but a new momentum could change everything.
- Pour une analyse séquentielle des remaniements - Christophe Le Digol p. 135-144
- Repères étrangers : (1er avril – 30 juin 2022) - Pierre Astié, Dominique Breillat, Céline Lageot p. 145-153
- Chronique constitutionnelle française : (28 avril – 30 juin 2022) - Jean Gicquel, Jean-Éric Gicquel p. 155-179