Contenu du sommaire

Revue Annales de géographie Mir@bel
Numéro no 564, 1992
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Articles

    • Etienne dalmasso 1932-1992 - Pierre George p. 129 accès libre
    • Modernité, milieu technico-scientifique et urbanisation au Brésil - Milton Santos p. 130-146 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Le Brésil, qui a aujourd'hui 72 % de sa population vivant dans les villes, n'en avait que 26,35 % en 1940. Les changements qualitatifs sont aussi importants : d'une urbanisation littorale au départ, on passe à une urbanisation intérieure et généralisée qui est aussi une urbanisation concentrée. Le rôle des processus de modernisation est déterminant dans l'équipement du territoire. Il se constitue, sur de vastes espaces, un véritable milieu technico-scientifique, base de nouveaux rapports de production et de nouvelles relations sociales, surtout à São Paulo et les Etats voisins, mais qui est aussi présent dans d'autres régions comme des points isolés ou des tâches d'espace où rien n'est fait sans le support de la science, de la technologie et de l'information. C'est le nouveau substrat du fonctionnement du réseau urbain, de l'établissement des hiérarchies et de l'emprise des métropoles sur le pays. C'est ainsi que São Paulo renforce son rôle de métropole économique et que de nombreuses villes moyennes et grandes disputent au deuxième degré la maîtrise des activités économiques, tandis que les petites villes, lieu de régulation de la vie rurale, reformulent leurs rapports avec les espaces environnants. Il y a redistribution des classes moyennes, installées en partie dans des villes moyennes et petites, et de la pauvreté, orientée vers les grandes villes, dont les problèmes sociaux s'aggravent. Il s'agit d'une reformulation complète du système urbain brésilien, révélatrice des changements de la société et de l'économie, de la modernisation matérielle et des formes d'insertion du pays dans le système mondial.
      In 1940, 26,35 % of brasilian population was living in towns. Today, the urban population reaches 72 %. Qualitative changes have been also significant : first bordering on the coast, the urbanisation has spread through the hinterland and became both generalized and concentrated. Modernization processes have been crucial in the equipment of the national territory. Large portions of space developed a true technico-scientific milieu, substract for new production relations, particularly in the state of Sao Paulo and neighbouring areas, but present as well in other regions as isolated points or spots of space where science, technology and information are the necessary ingredients of all processes. This is the new basement in the functionning of the urban network, the formation of hierarchies and the domination of the metropoles upon the country. This is how Sao Paulo strengthened its position of economic metropole, and how intermediate and big cities fighted in the second line for economic leadership, while small towns — places that regulate rural activity — restructure their relations with their surrounding space. There happens a redeployment of middle classes that reaches intermediate and small towns, while poverty concentrates in big cities, deepening their social problems. A complete reformulation of brasilian urgan system takes place, that shows out the changes in society and economy, the new forms of material modernisation, and the insertion of the country within the world system.
    • Le développement de la canne à sucre dans le sud de l'Inde : le développement pour qui ? Le cas d'un village irrigué du Karnataka - Frédéric Landy p. 147-173 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Dans le Karnataka semi-aride (Inde du Sud), le barrage de Krishanarajasagar a permis la culture de la canne à sucre dans une région vouée jusque là aux cultures sèches essentiellement vivrières. En raison du double débouché pour la canne que procurent la raffinerie urbaine de Mandya et les moulins à « jagre » ruraux, les propriétaires fonciers se sont considérablement enrichis. Mais le salariat agricole avec lequel fonctionne l'économie sucrière ne connaît pas la même prospérité : moins parce que ce salariat est attaché à l'employeur par un système illégal d'avances sur salaires, que parce qu'il est largement d'origine immigrée, donc sans terre, et que l'afflux de main-d'œuvre a limité la hausse des salaires journaliers permise par l'irrigation.
      In semi-arid Karnataka (South India) the Krishnarajasagar dam has allowed sugarcane cultivation to take place in a region up to then mainly dedicated to dry food crops. As the urban refinery in Mandya and the rural " jaggery " crushers provide a double outlet for cane, the landowners' standard of living has improved a great deal. But the agricultural labourers thanks to which the agrarian sugar economy works do not enjoy the same prosperity : this is less due to the fact that the labourers are bound to the landowners by an illegal system of wages advances than to the fact that these workers are mainly immigrants, consequently landless, and that the rush of manpower has acted as a bridle to the raise of the daily wages which has been allowed by the advent of immigration.
    • Mobilité et clandestinité dans l'espace communautaire - Solange Montagné -Villette p. 174-187 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      La libre circulation des hommes et des biens dans l'espace communautaire favorise de nouvelles formes de travail clandestin qui renforcent la géographie des inégalités, déjà notable, du moins dans certaines zones. Il apparaît d'abord qu'en jouant, au sein de la C.E.E., sur des inégalités de niveau de vie et sur la disparité des législations sociales, certaines entreprises parviennent à des formes très souples de gestion de la main-d'œuvre fort proches du travail clandestin : trafic de main-d'œuvre, délocalisation du travail illégal... A titre d'exemple, de nombreuses entreprises françaises du bâtiment sous-traitent leur activité à des entreprises portugaises qui emploient temporairement sur le sol français des ouvriers portugais ne bénéficiant pas de la protection sociale à laquelle ils ont droit. En second lieu, la vaste zone de libre échange et de richesse que constitue la C.E.E. attire tous ceux (habitants de l'Europe de l'Est ou du Tiers Monde) des pays pauvres qui espèrent y trouver de meilleures conditions de vie. Les facilités de circulation à l'intérieur de l'Europe des 12 et l'inharmonisation des législations des différentes États favorisent la pénétration des migrants clandestins et par conséquent le travail illégal en dépit des progrès que constituent en la matière les accords de Schwengen.
      The free movement of people and goods in the E.E.C. facilitates new types of illicit work, increasing thus the already large economic disparities in some areas. First of all, some company managers make use of the differences in standards of living and in social laws inside the E.E.C. and succeed in finding flexible means of labour management which are very close to illicit work. Such as manpower trafficking, or transferring illegal labour. For instance, several French building industries subcontract their activities to Portuguese industries employing temporarily Portuguese workers in France who can not properly benefit from the social security. Secondly, the E.E.C, as a large and rich free trade area, attracts poor countries inhabitants (from Eastern Europe and from the Third world) who hope to find there better living conditions. The movement facilities in the European community and the different legislations in each country encourage illegal immigrants to come in and facilitate also illegal work in spite of the Schwengen's agreements.
    • Deux Z.A.C. de banlieue en situation extrême : du grand ensemble stigmatisé de Chanteloup au "village" de Chevry - Hervé Vieillard-Baron p. 188-213 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Une même procédure administrative peut conduire à des formes dissemblables d'urbanisation et à des évolutions sociales divergentes. Dans le cadre de l'agglomération parisienne et pour des programmes abritant un nombre voisin de ménages, la comparaison entre la Z.A.C. la plus pauvre (zone d'aménagement concerté «La Noé» à Chanteloup-les-Vignes) et la Z.A.C. la plus riche (Chevry II à Gif-sur-Yvette) permet de mesurer, dans la construction des ségrégations, le rôle de l'environnement géographique et historique, l'influence des premières politiques de peuplement et surtout le poids des promoteurs et des capitaux engagés. Le nouveau « village » de Chevry II devient un espace de « standing » presque exclusivement réservé aux cadres supérieurs du secteur privé. Le grand ensemble locatif H.L.M. de Chanteloup-les-Vignes rassemble, malgré une réhabilitation lourde, une population paupérisée majoritairement non métropolitaine, soumise aux fluctuations de l'emploi et largement dépendante de l'aide sociale. A cet égard, il semble que l'on puisse s'inquiéter, sans forcer le trait, d'un risque de ghettoïsation. Au final, si l'on observe dans les deux Z.A.C. un même affaiblissement des capillarités sociales, un essoufflement de la vie associative et un repli sur l'espace privé, il n'en reste pas moins que, sur La Noé, la spirale de l'exclusion n'est pas enrayée tandis que, sur Chevry II, le capital intellectuel et foncier ne cesse de s'enrichir. Dans la grande couronne parisienne, la ségrégation semble se renforcer et se spatialiser sous la forme d'un puzzle opposant, à côté d'un tissu mixte, quartiers disqualifiés en voie de paupérisation et îlots valorisés d'embourgeoisement accentué.
      A simitar administrative procedure may lead to different forms of urbanization and to divergent social evolutions. Within the framework of the urban area of Paris, the comparison between the poorest mixed housing development zone («La Noé» at Chanteloup-les-Vignes in the Yvelines department) and the richest one (« Chevry II » at Gif-sur-Yvette in the Essonne department) is very instructive. As a matter of fact, this comparison allows us to measure, within the development of segregations, the role of geographical and historical environment, the influence of previous populating policies but most of all the weight of property developer and investments. The new « village » of Chevry II is becoming a wealthy area reserved to executive white collar worker from the private sector. The large renting public housing units of Chanteloup-les-Vignes gathers, in spite of an impressive restoration program, a poor population mainly composed of immigrants, submited to unemployment and depending on welfare. Therefore, one may worry of a risk of ghettoization. Finally, if a similar withdrawal towards a self centered environment can be observed in both areas, it remains that the upward exclusion spiral at Chanteloup is broadening while the intellectual and property capital is increasing at Chevry II. Within the greater urban area of Paris, segregation is strengthening and can be spatialized as a puzzle opposing — next to a mixed urban fabric — discredited neighbourhood on the verge or proverty to districts enhanced by a pronounced middle class outlook trend.
  • Notes et comptes rendus