Contenu de l'article

Titre Huysmans et Charcot : l'hystérie comme fiction théorique
Auteur Christine Dupuit
Mir@bel Revue Sciences Sociales et Santé
Numéro vol. 6, no 3-4, novembre 1988
Page 115-131
Résumé Christine Dupuit : Huysmans et Charcot : l'hystérie comme fiction théorique. Qui est fou et pourquoi dans une fiction française de la fin du XIXe siècle? Cette question résume de manière radicale les préoccupations qui conduisent cet article. Brossant à gros traits un tableau du climat intellectuel « fin de siècle », nous avons situé Joris-Karl Huysmans dans la littérature romanesque de son temps. Mettant en évidence une récurrence des données psychopathologiques dans les textes littéraires de l'époque, nous nous sommes demandés en quoi les travaux de Charcot — fréquemment cités dans les fictions — pouvaient inspirer les romanciers du moment. Nous tentons ici de montrer que cette connexion « médico-littéraire » repose sur une expérience de la folie comme forme symbolique: la folie n'est pas appréhendée comme une entité nosographique, mais plutôt comme une instance représentative, une façon de dire et d'écrire autrement ce qui ne peut s'entendre directement.
Source : Éditeur (via Persée)
Résumé anglais Christine Dupuit: Huysmans and Charcot: Hysteria as a Theoretical Fiction. In an end-of-nineteenth century French work of fiction who is insane and why? This question challengingly summarizes the concerns of this article, which gives a broad general picture of the fin de siecle intellectual climate, and places Joris-Karl Huysmans in the novel-writing context of the time. The récurrence of psychopathological data in the literary texts of the period is highlighted, and the question is asked to what extent the work of Charcot, who is frequently mentioned in contemporary writing, could have inspired novelists of the time. An attempt is made to show that the "medico-literary" connection is based on the expérience of madness as a symbolic form. It is not so much grasped as the description of an illness as a representative instance, or a way of saying and writing in a different way what could not be stated directly.
Source : Éditeur (via Persée)
Article en ligne http://www.persee.fr/doc/sosan_0294-0337_1988_num_6_3_1106