Contenu du sommaire : Autour d'une crise franco-australienne...
Revue | Mots. Les langages du politique |
---|---|
Numéro | no 64, décembre 2000 |
Titre du numéro | Autour d'une crise franco-australienne... |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
Autour d'une crise franco-australienne - Stéréotypies xénophiles et xénophobes
- Présentation - Albane Cain , Christine Dévelotte , Pierre Fiala
Recherches
- Crise ou absence de crise : un effet de discours - Elisabeth Rechniewski CRISE OU ABSENCE DE CRISE : UN EFFET DE DISCOURS L'article décrit les procédés discursifs qui ont contribué à la construction de l'événement dans l'espace public, en analysant les articles de trois journaux australiens, dans les deux jours qui ont suivi l'annonce des essais nucléaires français en 1995. Parmi ces procédés, on examine le choix des porte-paroles, la présentation des paroles rapportées, les tropes, les types de désignation, les implicites et les présupposés.CRISIS OR ABSENCE OF CRISIS : A DISCOURSE EFFECT The article describes the discursive procedures which contributed to the construction of the event in the public sphere, through an analysis of the articles which appeared in three Australian newspapers in the two days following the announcement of French nuclear testing in 1995. Particular attention is paid to the choice of spokespersons, the presentation of reported speech, the use of tropes, forms of designation and the role of implicature and presupposition.
- Titres de presse et représentations d'autrui en temps de crise - Christine Develotte TITRES DE PRESSE ET REPRÉSENTATIONS D'AUTRUI EN TEMPS DE CRISE Les titres des articles de journaux diffusés en France et en Australie, après la reprise des essais nucléaires français dans le Pacifique, sont comparés à partir des désignations, des caractérisations et des éléments culturels appartenant à chacun des deux pays. Les différences de traitement discursif mises au jour entre les journaux français et australiens amènent à interroger les critères d'appréciation de la notion de xénophobie dans chacun des deux pays.HEADLINES AND REPRESENTATIONS OF OTHERS IN TIMES OF CRISIS This article compares the headlines of newspapers which appeared in France and in Australia after the resumption of French nuclear testing in the Pacific, through an analysis of the designations, caractérisations and cultural characteristics specific to each country. The discursive differences open up the possibility of comparing the way in which xenephobia is constructed in French and Australian newspapers.
- Le Détour par l'autre. Sur des représentations de « Français » dans quelques publicités australiennes ? - Peter Cryle LE DETOUR PAR L'AUTRE: SUR DES REPRÉSENTATIONS DE « FRANÇAIS » DANS QUELQUES PUBLICITÉS AUSTRALIENNES À la suite de Derrida, on peut voir dans la relation à l'étranger, plutôt qu'une rencontre, une retrouvaille de ce qui était déjà impliqué dans le même. L'étranger apparaîtra alors comme le site d'un détour dont le but est une réaffirmation de l'identité. Ce texte analyse deux publicités australiennes où il s'agit de représentations « françaises », pour y retrouver cette économie du même.DETOURING VIA THE OTHER : REPRESENTATIONS OF «FRENCHNESS » IN SOME AUSTRALIAN ADVERTISEMENTS Rather than understanding the relationship to foreignness as an encounter, it is possible to see it, after Derrida, as a retrieval of that which was already implicit in the same. The foreigner may then become the site of a detour whose purpose is the affirmation of identity. This text analyses two Australian advertisements which involve representations of Frenchness, in order to reveal such an economy of sameness at work.
- Langue et culture françaises dans des publicités australiennes - Albane Cain LANGUE ET CULTURE FRANÇAISES DANS DES PUBLICITÉS AUSTRALIENNES L'analyse de publicités télévisées australiennes, dans une perspective énonciative et conversationnelle, met en évidence une instrumentalisation et une dévalorisation de la langue et la culture françaises à travers les images stéréotypées d'une France arrogante et experte en gastronomie et d'une Australie capable de la surpasser.THE USE OF FRENCH LANGUAGE AND CULTURE IN AUSTRALIA ADVERTISING This article treats of way French language and culture are dealt with in Australian advertisements promoting staple goods. Discourse analysis and an utterer-centered approach show us how the stereotyped image of France as an expert in cuisine as well as an epitome of arrogance, associated with the myth of the (Australian) disciple surpassing the (French) master, is used to promote goods.
- Crise ou absence de crise : un effet de discours - Elisabeth Rechniewski
Méthodes
Chroniques
- Point de vue personnel d'un témoin - Dominique Girard
- Ne dites pas "kurde", dites "citoyen turc" - Salih Akin
"Des mots en politique"
- Franc, stéréotypes du Français - Maurice Tournier