Contenu du sommaire
Revue | Moussons : Recherche en Sciences Humaines sur l'Asie du Sud-Est |
---|---|
Numéro | no 16, 2010 |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
- In memoriam Charles Fourniau - Van Thao Trinh p. 5-6
Articles
- Aire linguistique Asie du Sud-Est continentale : le birman en fait-il partie ? - Alice Vittrant p. 7-38 L'appartenance du birman à la famille des langues tibéto-birmanes est un fait non discutable comme l'attestent de nombreux travaux en linguistique historique (Benedict 1942, Shafer 1955, Matisoff 1973). Cependant, cette langue possède de nombreuses caractéristiques phonologiques, morphosyntaxiques, pragmatiques ou lexicales, rares ou non attestées dans les autres langues de la famille. On peut donc s'interroger sur l'origine de ces innovations : hasard, universalité du langage ou contact de langues ? Or de récentes études (Matisoff 1991, Enfield, 2005) ont révélé l'existence d'une aire linguistique ou Sprachbund en Asie du Sud-Est continentale, i.e. une zone géographique dans laquelle des langues de familles linguistiques diverses partagent des traits structurels, généralement acquis par contact. Nous montrerons ainsi que, quoique rarement cité, le birman – langue tonale, à tendance isolante, à morphologie pauvre, sans flexion, faisant usage de classificateurs et très contextuelle – fait bien partie de cette aire linguistique.Burmese is indisputably part of Tibeto-Burman linguistic family, as many research in historical linguistics have proved it (see Benedict 1942, Shafer 1955, Matisoff 1973). However, this language exhibits phonological, morpho-syntactic, pragmatic or lexical features that are rare or non-attested in the other languages of the family. Therefore the issue is about the origine of these innovations: hazard, language universals or language contacts ? Recent studies études (Matisoff 1991, Enfield, 2005) have shown the existence of a linguistic area or Sprachbund in Mainland Southeast Asia, i.e. a geographical area where languages from different linguistic families share structural features, generally contact-induced features. In this paper, we show that Burmese, as a tonal language, isolating language with simple morphology, without agreement, using classifiers, and being an extremely contextual language, is definitely a member of the linguistic area.
- Raja Servus of Larantuka, Flores, Eastern Indonesia - Robert H. Barnes p. 39-56 Les Hollandais ont déposé le raja Lorenzo II de Larantuka en 1904 et l'ont exilé à Java. Lorsque son fils Servus a atteint sa maturité, ils l'ont nommé raja. Alors, le poste avait été largement réduit à une fonction surtout administrative au bas de la bureaucratie coloniale, même si les Hollandais appelaient les rajas des Indes orientales Hollandaises « gouverneurs autonomes ». Servus semble avoir perdu le moral après une agression à laquelle il ne survécut qu'après une nage de six heures dans la mer. Au final, il déçut à la fois les fonctionnaires hollandais et les missionnaires catholiques locaux qui l'obligèrent à démissionner. Par la suite, les Hollandais furent contraints au départ et l'état indonésien termina le travail de bureaucratisation de l'administration locale en mettant fin à la fonction de raja.The Dutch deposed Raja Lorenzo II of Larantuka, Flores, in 1904 and exiled him to Java. After his son Servus reached maturity, they appointed him Raja. By then the office had largely been reduced to a principally administrative function at the bottom of the colonial bureaucracy, although the Dutch called the rajas in the Dutch East Indies “self-governors”.Servus seems to have been demoralized by an attack on his life which he survived only after six hours of swimming in the sea. Eventually both the Dutch officials and the local Catholic missionaries became dissatisfied with him and he was forced to resign. Later the Dutch were forced to leave and the Indonesian state completed the job of bureaucratizing local administration by abolishing the office of raja.
- French Policies towards the Chinese in Vietnam - Ramses Amer p. 57-80 Cette étude examine les modèles de la migration chinoise à destination et en provenance du Viêt Nam de même que les changements démographiques concernant les Chinois résidant dans le pays. Elle précise également les réponses des autorités françaises à l'arrivée des Chinois et le traitement qui leur était réservé. Elle traite tout spécialement la période du contrôle français sur le Viêt Nam de 1883 à 1954. Car les autorités françaises ont porté un intérêt considérable à la migration des Chinois au Viêt Nam. La politique française consistait à surveiller de près les Chinois. Pour l'administration des communautés chinoises les Français ont choisi de conserver le système de contrôle indirect mis en place par les empereurs vietnamiens. La population chinoise connut une croissance considérable pendant la période française. La migration vers et depuis le Viêt Nam était influencée par l'évolution politique de la Chine et par les répercussions des développements économiques internationaux. Même si les Français ont pu influencer les migrants à leur arrivée ou à leur départ, leurs décisions de partir étaient surtout dues à d'autres facteurs.This study examines the patterns of Chinese migration to and from Vietnam as well as the demographic changes relating to the Chinese residing in the country. It also outlines how the French authorities responded to the arrival of the Chinese and how they treated them. The focus is on the period of French control over the whole of Vietnam from 1883 to 1954. The French authorities did pay considerable attention to the Chinese migration to Vietnam. The policies of the French aimed at keeping a close surveillance on the Chinese. To administer the Chinese communities the French opted to maintain the system of indirect control introduced by the Vietnamese Emperors. During the period of French rule the Chinese population grew considerably. Chinese migration to and from Vietnam was influenced by the political evolution in China and by repercussions of international economic developments. Thus, the French authorities could influence the migrants when they arrived or departed, but the decision to migrate was primarily due to other factors.
- Convergences conceptuelles en Birmanie : la transition du XIXe siècle - Aurore Candier p. 81-101 Les conceptions politiques birmanes ont évolué au fil des siècles, échafaudées sur des interprétations renouvelées d'emprunts conceptuels à l'étranger, afin de rester en phase avec une réalité sociopolitique changeante. Le contact avec l'Occident a été à l'origine de l'une des « greffes » conceptuelles des plus prolifiques. Entre 1820 et 1880, les rois birmans ont subi deux défaites contre les Anglais et ont dû céder plusieurs provinces avant l'annexion définitive de leur pays en 1886. Pendant cette période, les élites politiques et religieuses de la cour birmane ont été confrontées à la pénétration progressive des idées et des valeurs du vainqueur. L'analyse historique et linguistique d'ouvrages contemporains de l'époque révèle l'évolution de leurs représentations sociopolitiques. La pensée politique moderne a nettement influencé les lettrés à partir des années 1830. Ils ont dès lors commencé de rationaliser et d'adapter les concepts, qu'ils soient locaux ou empruntés au pāli, à une représentation du monde en transformation. Ces convergences conceptuelles n'ont véritablement donné corps à un nouveau système de pensée que dans les années 1870. L'idée de roi universel a été délaissée, alors que l'accent a été mis sur l'aspect social de la norme de conduite royale. La conception moderne de la réforme, portant les notions d'amélioration et de progrès, a fait son apparition dans les projets de loi. Les valeurs occidentales de classification raciale, de définition territoriale, de communauté de langue et de culture ont été adoptées. Mais ces emprunts n'ont pas fondamentalement altéré la conception birmane traditionnelle de l'humanité, sous-tendue par les lois du kamma, de l'impermanence et de l'interdépendance entre l'ordre social et cosmique.Burmese political conceptions have varied through centuries, borrowing and adapting certain foreign concepts according to the changing sociopolitical context. In this sense, the contact with the Western political thinking was very productive. Between 1820 and 1880, the Burmese kings lost two wars against the British and had to give away several territories before the final annexation of their country in 1886. During this period, the Burmese political and religious elites were confronted to the progressive penetration of British ideas and values. A historical and linguistic investigation of significant texts shows the gradual changes of their sociopolitical representations. Modern political thinking had a strong influence on the Burmese literati from the 1830' onwards. They gradually rationalized and adapted concepts, whether local or borrowed from the pāli, to a changing conception of the world. These conceptual convergences gave shape to a new way of thinking in the 1870'. The idea of universal king was neglected, when the literati emphasized the social interpretation of the laws of kinship conduct. The modern conception of the reform, conveying the notion of progress, was used to draft new laws. Western notions of racial classification, territorial definition, linguistic and cultural communities, were adopted. But these borrowings did not dramatically alter the Burmese traditional conception of humanity, based on the laws of kamma and impermanence, and the interdependence between the social and the cosmic order as well.
- Édifier, surprendre et faire rire - Cristophe Munier-Gaillard p. 103-132 Les peintures murales de styles Nyaungyan sont situées dans une zone allant de Magway à Monywa et Mandalay. Toutefois, de même qu'il n'y a pas un mais plusieurs styles Nyaungyan, de même cette zone est-elle loin de présenter une homogénéité stylistique et iconographique : ainsi la région allant de Powin Taung à Yezagyo présente les caractéristiques d'une identité culturelle bien distincte – un des traits de cette identité régionale est l'iconographie du gardien de la cité royale auquel cette région confère un statut tout à fait original qui s'inspire très vraisemblablement d'un fonds populaire local.Nyaungyan styles mural paintings are located in an area stretching from Magway to Monywa and Mandalay. However, just as there are several Nyaungyan styles, and not just one, this area does not exhibit stylistic and iconographic homogeneity. As an illustration of this, the region that extends from Powin Taung to Yezagyo displays the features of a clearly distinct cultural identity. One of the features of this regional identity is the iconography of the royal city's gatekeeper who, in this region, is bestowed an entirely original status most likely inspired by a local popular background.
- Cəmam or Sexual Prohibition among the Kensiw of Kedah, Malaysia - Nagata Shuichi p. 133-155 Les interdictions liées à la parenté comme celle concernant les parents par alliance sont un trait caractéristique du mode de vie des Semang, des locuteurs septentrionaux d'une langue asli de la péninsule malaise. Toutefois, avec le stress récent dû à la politique d'islamisation et le changement de leur base alimentaire, quelques Kensiw, un groupe de Semang de Kedah, ont le sentiment que les règles s'opposant au cəmam ou « comportement sexuel impropre entre parents » pourrait être contraire au maintien de leur identité et sont en train de se rapprocher d'une identité plus inclusive de l'ensemble des « Orang Asli » de la péninsule.Kinship-related prohibitions such as the “in-law” avoidance are a defining feature of the nomadic foraging way of life of the Semang, northern Aslian speakers of peninsular Malaysia. With the stress of the recent Islamic assimilation policy and the changing base of subsistence, however, some Kensiw, a Semang group in Kedah, are feeling that the rules against cəmam or “improper sexual behaviour between relatives” may be contrary to the maintenance of their identity and moving toward a more inclusive identity of the peninsular-wide “Orang Asli”.
- Kathoey, un genre multiple - Cheera Thongkrajai p. 157-174 Les kathoey, transgenres et transsexuels Male-to-Female thaïlandais s'adaptent pour trouver le rôle ou la présentation identitaire convenant aux contextes et aux interactions auxquels elles doivent faire face. Elles peuvent adopter une apparence ou un rôle plus masculin lorsque la situation dans laquelle elles se trouvent ne leur permet pas d'affirmer leur féminité ou que celle-ci pourrait leur nuire socialement. Elles peuvent également accentuer leur féminité pour exprimer leur sentiment identitaire. Les kathoey négocient leur place en faisant preuve de leurs qualités personnelles et de leurs compétences et en mettant également en évidence leurs autres privilèges : statut socio-économique, beauté, etc. pour gagner une reconnaissance sociale. Malgré leur marginalité due à leur différence de genre, elles tentent de s'intégrer dans leurs milieux sociaux en adaptant leur image identitaire, en assumant leurs responsabilités et en réussissant leur vie familiale et professionnelle.Thai male-to-female transsexuals, “kathoey” adapt themselves and adjust their roles and their physical identity i.e., their appearances to different interactional situations. They can adopt their appearance and play masculine roles in the situation in which revealing femininity would be inacceptable or would cause them problem socially. Occasionally, in some situations, they can do the opposite by showing off their femininity they confirm to others who they really are. Kathoey negotiate their identity and their social position by proving and emphasizing on their personal qualities, capacities and others privileges such as social and economical status, beauty, professional competency etc. to gain social acceptation and admiration. Even though they have been marginalized by the society, they tend to reintegrate themselves in their social environment by using different strategies of such as personal identities, showing of their professional success and achievement, outstanding family background, different social goals and expectation.
- Aire linguistique Asie du Sud-Est continentale : le birman en fait-il partie ? - Alice Vittrant p. 7-38
Notes
- From one Religion, the Other1 - Josiane Cauquelin p. 175-184
Comptes rendus
- Tradition, Revolution, and Market Economy in a North Vietnamese Village, 1925-2006, Hy V. Luong Hy V. Luon - Thi Viet Phuong Dang p. 185-186
- Dictionnaire insolite de l'Indonésie, Elsa Clavé-Çelik - Laurence Husson p. 186-187
- Les Rohingya de Birmanie, Arakanais, musulmans et apatrides, Gabriel Defert. La Junte birmane contre l'« ennemi intérieur ». Le régime militaire, l'écrasement des minorités ethniques et le désarroi - Alexandra de Mersan p. 187-191
- Constructing Singapore : Elitism, Ethnicity and the Nation-Building Project, Michael D. Barr & Zlatko Skrbis - Jean-Louis Margolin p. 191-193
- People of Virtue: Reconfiguring Religion, Power and Moral Order in Cambodia Today, Alexandra Kent & David Chandler (éds), Copenhague - Jean-Louis Margolin p. 193-196