Contenu du sommaire : Miami, carrefour des Amériques
Revue | Problèmes d'Amérique Latine |
---|---|
Numéro | no 96-97, printemps-été 2015 |
Titre du numéro | Miami, carrefour des Amériques |
Texte intégral en ligne | Accès réservé |
Dossier : Miami, carrefour des Amériques
- Comprendre Miami : dimension et diversité d'une métropole régionale - Philippe Létrilliart p. 5-17
- Naissance d'une ville mondiale - Jan Nijman p. 19-37 Les villes mondiales sont des bases de départ dans l'organisation des marchés, des lieux de concentration du capital international et la destination de nombreux migrants. Centres de contrôle et de commandement, autour des secteurs de la finance, des transports, des services et des communications, elles accueillent les sièges internationaux de grands groupes. Pivot entre l'Amérique du Nord et l'Amérique du Sud, Miami dispose d'une économie politique stable. Comme Hong Kong, elle s'est développée avec l'arrivée des migrants et des capitaux étrangers, qui ont conduit à une identité hybride, un « capitalisme transculturel ». Comme Dublin, Miami a fondé sa croissance sur l'investissement étranger mais sans le même degré d'intervention publique. Connectée aux courants d'affaires mondiaux, y compris dans les industries culturelles, Miami reste atypique dans la mesure où ses fonctions de ville mondiale demeurent peu enracinées dans la région.The Birth of a World City
World cities are basing points in the organization of markets, sites for the concentration of international capital and the destination of many migrants. As control and command centers, including finance, transport, services and communications, they house big multinational headquarters. Linchpin between North and South America, Miami has a stable political economy. Like Hong Kong, it was developed through the arrival of foreign migrants and capital, which led to a hybrid identity, a “transcultural capitalism”. Like Dublin, Miami's growth was founded on foreign investment but without the same degree of public intervention. Connected to the world's business flows, including the cultural industries, Miami remains unusual due to the lack of regional embeddedness of its world city functions. - La métropole de Miami. Dynamiques de croissance et projection régionale et mondiale - Christian Girault p. 39-62 Miami est devenue en un peu plus de cent ans un carrefour obligé de la vie économique des Amériques. Cette contribution vise à préciser les points forts d'un rayonnement régional et intercontinental qui s'est affirmé à partir des années 1980. Les fonctions portuaire et aéroportuaire forment la base d'une expansion solide, qui concerne également le commerce de gros et de détail, le secteur hôtelier, le secteur financier et de nombreuses activités de service. La métropole pâtit encore de certaines faiblesses mais l'avenir dessine pour Miami une projection puissante vers le Bassin des Caraïbes, l'Amérique du Sud et plus avant.The metropolis of Miami. The machine of growth dynamics and its projections
In a little more than a century Miami became the main gateway and contact point for trade links in the Americas. This article aims to analyze this hub position that acquired more and more strength from the 1980's onwards. The Miami international airport (MIA) and the Port of Miami are the main assets of this solid expansion that extends to trade, wholesale and retail distribution, the hospitality and tourism sector, the financial sector and also a large number of associated services. Some weaknesses still exist but the strong projection of Miami towards its natural “foreland”, the Caribbean and Latin America and further, will only increase in the future. - Miami nouvelle Babel ? Latinisation et créolisation des paysages sonores dans une ville-carrefour entre les Amériques - Violaine Jolivet p. 63-84 Miami est un véritable échangeur de destins, le principal port de la Méditerranée américaine, une ville-carrefour aujourd'hui incontournable de la géographie relationnelle entre les Amériques. Cet ancrage de la ville américaine entre le Nord et le Sud a été favorisé par l'immigration cubaine depuis la victoire de la révolution castriste et l'arrivée massive de populations hispaniques et caribéennes dont les réseaux et les circulations redessinent sans cesse les contours de l'agglomération floridienne. Avec plus de 60% de sa population qui se déclarent hispaniques lors du dernier recensement (2010) Miami est un véritable chaudron culturel que cet article souhaite aborder par l'étude des langues, musiques et sons qui favorisent des territorialisations multiples dans cette cité en construction. Le paysage sonore est une notion centrale de notre analyse en tant qu'il décrit un espace géographique par ses sonorités et permet de mettre en lumière la complexité de la relation des hommes avec leurs territoires.Miami a new Babel? Latinization and creolization of the soundscapes in a crossroad city
Miami is a true destinies exchanger, the main port of the American Mediterranean sea, an essential cross-road city of the relational geography between the Americas. The territorial anchorage of this American city between North and South was favored by the Cuban migration since the victory of Castro Revolution (1959) and the following massive influx of Caribbean and Latin-American immigrants which networks and circulations tirelessly redraw the limits of South Florida metropolitan area. With over 60% of its population who declare Hispanics in the last census (2010), Miami is also described as an ethnic or cultural cauldron. This paper aims to analyze through the study of languages, sounds and music the multiple territorializations under construction. The soundscape is a central concept of our analysis as it describes a geographical place by its sounds and allows to highlight the complexity of a relational approach of territories - La normalisation des relations entre les États-Unis et Cuba : effets sur la communauté cubaine de Miami - Hélène Lambert p. 85-104 Le processus de normalisation des relations engagé entre les États-Unis et Cuba rompt avec plus de cinquante ans d'hostilité entre les deux pays. L'opposition au gouvernement cubain constituait la base de l'action politique de la communauté cubaine de Miami, qui bouleversa l'équilibre social, économique et surtout politique du comté de Miami-Dade, tout en contribuant à son développement. La nouvelle politique à l'égard de Cuba risque à terme de remettre en cause l'influence de la communauté cubaine de Miami à l'échelle nationale ainsi que l'importance du parti républicain en Floride tout en modifiant les rapports entre les différents groupes ethniques de Miami.The normalization of the relations between the United States and Cuba: its impact on the Cuban community in MiamiThe process of normalization engaged between the United States and Cuba breaks fifty years of hostility between the two countries. The Cuban government's opposition became the political action base of Miami Cuban community. This community of exiles has really shaken the social, economic and political balance of Miami-Dade County while contributing to its development into a major international metropolis. The new policy toward Cuba is going to question in the long run the influence of Miami Cuban community, the dominance of the Republican Party in Florida and relationships between ethnic groups.
- Miami, métropole-carrefour des Amériques. Réflexions à partir de l'expérience migratoire haïtienne - Cedric Audebert p. 105-121 L'article explore la notion de métropole-carrefour à partir du contexte métropolitain de Miami, et de l'articulation de ses territoires ethniques avec les champs et systèmes de migration sur lesquels la ville fonde son rayonnement international. Miami est analysée comme une ville-interface multiculturelle nourrie par la mondialisation migratoire. Dans ce cadre, l'espace résidentiel et marchand haïtien se structure en lien avec la fonction de lieu-support et d'espace-relais qu'il joue dans le développement des réseaux transnationaux à l'échelle de la diaspora haïtienne et du bassin caribéen.Miami, “hub metropolis” of the Americas. Remarks based on the Haitian migratory experience
The article explores the notion of ‘hub metropolis' based on the case of metropolitan Miami, and the connection of its ethnic neighborhoods with the migration fields and systems upon which the city has built its international influence. Miami is conceptualized as a multicultural interface city fuelled by migration globalization. Within this framework, the residential and business territorialization of Miami's Haitian community is analyzed in relation with its role as a base and connecting hub for the development of transnational networks in the Haitian diaspora and the Caribbean basin. - « Miami est l'Amérique ! » - T.D. Allman, Philippe Létrilliart p. 123-131 Dans cet entretien, Miami apparaît comme un paradigme américain notamment du fait de la mobilité et du multilinguisme de ses habitants. Si la communauté cubaine vit d'importants changements, d'autres communautés latino-américaines et caraïbes émergent, l'immigration contribuant à la diversité ethnique et culturelle des États-Unis. Proche de l'Amérique latine mais située sur le territoire américain, Miami demeure un pôle d'attraction en dépit de toutes ses fragilités. Au-delà des stéréotypes, elle est un révélateur de l'évolution des États-Unis.“Miami is America”In this interview, Miami appears as an American paradigm due to its inhabitants' mobility and multilinguism. As the Cuban community is experiencing important changes, other Latin-American and Caribbean communities are emerging, with immigration contributing to the United States' ethnic and cultural diversity. Close to Latin America but situated within the American territory, Miami remains an attractive pole in spite of all its weaknesses. Beyond stereotypes, the city reveals the evolution of the United States.
Varia
- Les formes de la violence mexicaine au XXIe siècle - Gilles Bataillon p. 133-159 Le Mexique du XXIe siècle se caractérise par une hausse déconcertante de la violence et de la multiplication des actes de cruauté. Incontestablement lié à la montée en puissance des narcotrafiquants cette violence a pris une place centrale dans le débat public mexicain et l'incapacité du gouvernement à y faire face a fragilisé ce dernier. Qui sont les acteurs de la violence, quels rapports entretiennent-ils avec les autres acteurs sociaux de bas en haut de la pyramide sociale. Comment ces phénomènes témoignent-ils d'un rapport très particulier à la question de la loi et de l'égalité dans la communauté politique.The forms of violence in Mexico in the 21st century
Undoubtly tied to the rise in power of drug trafficking, violence had taken a central place in public debate in Mexico, hand has weakened the government for its inhability to cope. Who are the actors in this violence? What relations do they maintain with others social players, from the bases to the vertex of the social pyramid? How are these phenomenon tied to the question of the law and inequality in the political community?
- Les formes de la violence mexicaine au XXIe siècle - Gilles Bataillon p. 133-159