Contenu du sommaire

Revue Journal de la Société des Océanistes Mir@bel
Numéro no 108, 1999
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Articles

    • L'alliance de mariage et la promesse d'épouses chez les Ngaatjatjarra du Désert de l'Ouest australien - Laurent Dousset p. 3-17 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'alliance de mariage est traditionnellement, comme dans le contexte contemporain, d'une importance vitale dans le Désert de l'Ouest australien, et plus spécifiquement chez les Ngaatjatjarra, car elle permet d'établir des réseaux de solidarités couvrant (et dépassant parfois) le désert. Mais l'alliance n'est pas l'unique processus contribuant à tisser cette toile. Parmi d'autres mécanismes, il est intéressant de noter celui de la promesse d'épouse, à travers lequel des liens d'affinité, identiques à ceux qui font suite au mariage, sont institués sans que, toutefois, l'union en soit ni la condition ni la conséquence.
      Marriage is of major traditional and contemporary importance for the Western Desert people of Australia, and more specifically for the Ngaatjatjarra, because it contributes to establish bonds of solidarity throughout, and even beyond the desert. But marriage is not the unique feature satisfying this objective. It is interesting to note that, among other mechanisms, betrothal produces identical affinal bonds as does marriage without union being either a condition nor a consequence.
    • Le monde de l'argent et la fracture sociale en Nouvelle-Calédonie - Daniel Miroux p. 19-31 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      La Nouvelle-Calédonie détient l'un des produits intérieurs bruts par habitant les plus élevés du Pacifique avec un montant de 16 000 SUS. La répartition de cette richesse est toutefois très inégale, une partie importante de la population, essentiellement kanak, n'y ayant pas accès. Les disparités sont également grandes dans la population active entre un secteur privé qui cherche à se dynamiser et une administration pléthorique aux avantages anachroniques qui étouffe ce secteur. Les transferts publics depuis la métropole sont, par ailleurs, devenus, au fil des ans, le véritable moteur du développement, avant même le nickel, ce qui n 'ira pas sans poser des problèmes avec l'émancipation programmée du territoire. L'arrivée chaque année sur le marché du travail de milliers de jeunes instruits mais sans débouchés peut laisser craindre pour l'avenir une aggravation des problèmes sociaux.
      New Caledonia enjoys one of the biggest Gross National Products per person in the Pacific, amounting to $US 16 000. The distribution of this wealth, however, is very unequal. A great portion of the population, mainly the Kanaks, is denied access to it. Inequalities are also important within the active population between private enterprises which strive for dynamism and an overdeveloped administration with anachronical privileges, which stiffles those enterprises. Public transfers from the Métropole gradually became the true motor of development, even more than nickel. This will certainly raise problems when the territory becomes more autonomous. Every year, thousands of young people come to the employment market with education but without job prospects. Because of this it may be feared that social problems will grow worse in the future.
    • Russian naval enterprise among theTuamotus, 1816-1826 : Hydrography - G.R. Barratt p. 33-55 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Les missions hydrographiques russes effectuées en Polynésie centrale à l'époque post-napoléonienne (1816-1826) sont remarquables. La plus belle page en est l'exploration et le relevé des îles coralliennes dispersées qui constituent l'archipel des Tuamotu à l'est de Tahiti. Les deux protégés de Kruzenshtern, Otto von Kotzebue et Faddei F. Bellingshausen, ont été les premiers à attirer l'attention sur ces trois douzaines d'îles coralliennes, au bénéfice de la science et de la cartographie internationales. Ils les ont situées exactement les unes par rapport aux autres et par rapport à Venus Point (Tahiti); ils ont rassemblé des matériaux ethnographiques, botaniques et zoologiques détaillés sur des îles particulières ; enfin, ils ont découvert dix îles ou groupes d'îles jusqu'alors inconnus des Européens. Il s'agit de Tikahau, Angatau, Nihiru, du groupe Raevskii, de Katiu, Fakarava, Niau, Matahiva, Fangahina et d'Aratika. Les archives nationales et navales de Russie à St- Pétersbourg sont très riches en documents hydrographiques, cartographiques et autres concernant la Polynésie centrale, documents qui n'ont pas encore été exploités en Occident.
      The Russian hydrographic record in Central Polynesia in the post-Napoleonic era (1816-1826) is a proud one. Exploration and surveying in the scattered coral islands that comprise the Tuamotu Archipelago east of Tahiti represent the brightest page of all. Kruzenshtern's two protégés, Otto von Kotzebue and Faddei F. Bellingshausen, brought three dozen coral islands into focus for the first time, for the benefit of international science and cartography; accurately placed them in relation to each other and to Venus Point, Tahiti, in the west; collected careful ethnographical, botanical, and zoological materials relating to specific islands; and discovered ten islands or clusters that had been unknown to Europeans. These were Tikahau, Angatau, Nihiru, the Raevskii cluster, Katiu, Fakarava, Niau, Matahiva, Fangahina, and Aratika. The Russian Central State and Naval Archives in St Petersburg contain a wealth of documents, bearing directly on hydrography, cartography, and other sciences in Central Polynesia, that have yet to be exploited in the West.
    • L'archerie en Océanie - Elise Patole-Edoumba p. 57-70 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article essaie de montrer comment l'étude des techniques en Océanie permet de proposer une répartition des traits techniques et de formuler des hypothèses quant à leur diffusion. Des synthèses générales ont déjà été proposées, notamment pour les herminettes, les pilons ou les hameçons. Il s'agit ici d'étudier la diffusion de l'arc et de la flèche en Océanie sur la base des typologies construites à partir des concepts de tendance et des degrés du fait. Cette étude s'appuie en outre sur des données linguistiques et des textes ethno-historiques pour établir les différences fonctionnelles de l'archerie suivant les aires envisagées.
      This article attempts to show how technological studies in Oceania make it possible to propose a distribution of technical features and to formulate hypotheses about their diffusion. General syntheses have already been proposed especially for adzes, pestles and fishing- hooks. Here we are aiming to study the diffusion of bows and arrows in Oceania on the basis of typologies built from concepts of technical tendency and degrees of the technical facts. This study also makes use of linguistic evidence and ethno-historical texts in order to determine functional differences in archery depending on geographical areas.
    • La poterie en Nouvelle-Guinée : savoir-faire et transmission des techniques - Anne-Marie Petrequin, Pierre Petrequin p. 71-101 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Aujourd'hui en Nouvelle-Guinée et dans les Moluques, la très grande diversité des techniques utilisées pour façonner des poteries souvent de même forme est un phénomène rarement observé ailleurs ; les variantes de montage y sont presque infinies, à l'image de la diversité culturelle de ces régions. Les auteurs abordent la question de la complexité technique en se plaçant du point de vue des potiers eux-mêmes, en termes de savoir-faire, de compétence et de difficulté d'apprentissage. En d'autres termes, cette étude se fonde sur les caractères discrets du montage céramique et ne privilégie plus uniquement l'approche stylistique des formes et des décors. Il apparaît que les céramiques en Nouvelle-Guinée peuvent être classées en différents groupes, en fonction de leur degré de proximité technique. L'étude spatiale de ces groupes suggère plusieurs évolutions : la transformation de la poterie Lapita après sa disparition en tant que marqueur identitaire, des contacts maritimes intenses avec les îles de l'Indonésie orientale et enfin des phénomènes de transmission de la céramique par imitation et simplification en direction de l'intérieur des terres.
      Today in New Guinea and the Moluccas, the large diversity of pottery techniques, often used for the production of a single shape of pot, is a phenomenon rarely observed elsewhere; variations in pottery manufacture are almost innumerable, to the image of the cultural diversity in these areas. The authors tackle the question of technical complexity, looking at things from the potter' s point of view, in terms of know-how, technical skill and difficulty for apprenticeship. In other words, this study is founded on discrete features of pottery manufacture, rather than on a stylistic approach of shapes and decorations. It appears that pots in New Guinea can be classified in different groups, in relation with the degree of technical relationships; the spatial distribution of these technical groups suggest different evolutions: modification of Lapita pottery after its disappearing as identity sign, intense maritime contacts with eastern Indonesian islands and, finally, transmission of pottery techniques by the means of imitation and simplification, in the inland direction.
    • Empires maritimes préhistoriques dans le Pacifique : Ga'asialili et la mise en place d'une colonie tongienne à Uvea (Wallis, Polynésie occidentale) - Christophe Sand p. 103-124 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article a pour but de présenter les modalités d'implantation d'une colonie tongienne sur l'île d'Uvea (Wallis) aux XVe -XVIe siècles dans un contexte historique local et régional. Au milieu du deuxième millénaire après J.-C, l'expansionnisme de la dynastie des Tui Tonga de l'île de Tongatapu aboutit à l'occupation progressive de la majorité des îles de la Polynésie occidentale, avec l'imposition de « gouverneurs » tongiens et des nouveaux chefs. Le personnage marquant de cette période à Uvea est Ga'asialili, présenté dans les traditions orales comme le responsable principal de la mise en place d'un système politique tongien sur l'île. La position de ce « gouverneur » dans la chronologie locale est restée jusqu'à présent incertaine : cet article tente, en restituant les événements dans un cadre régional — avec en particulier l'utilisation des données de la tradition tongienne — , de replacer Ga'asialili dans un cadre historique satisfaisant.
      This article attempts to put into a local and regional historical context, the conditions under which, in the 15th-16th centuries, a Tongan colony was established on the island of Uvea (Wallis Island). In the middle of the second millenium AD the expansionism of the Tui Tonga dynasty from the island of Tongatapu led to the progressive occupation of the majority of the islands of Western Polynesia, with the installation of Tongan « Governors » and of new chiefs. The outstanding figure of this period on Uvea was Ga'asialili, who is presented in oral traditions as the person mainly responsable for setting up a Tongan political system on the island. The chronological position of this « Governor » has been localy doubtful up to now and the present article tries, by putting events into their regional context — in particular by using Tongan traditional data — , to place Ga'asialili in a satisfactory historical frame.
  • Miscellanées

    • Peut-on se fonder sur le témoignage de Métoro pour déchiffrer les rongo-rongo ? - Jacques Guy p. 125-132 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'examen des notes de Jaussen montre que Métoro, vraisemblablement enhardi par son succès à capter l'intérêt de l'évêque, a tenté de sonder ce qu'il prenait pour de la crédulité en lisant dans un désordre grandissant le verso des deux dernières tablettes qui lui ont été présentées. Jaussen semble s'en être aperçu et ne pas avoir été dupe. Barthel rapporte les faits sans pour autant tirer la conclusion qui s'impose : que Métoro ne savait rien et qu'il se moquait sans doute de Jaussen. C'est au contraire sur le témoignage fantaisiste de Métoro qu'il s'appuiera pour tenter de déchiffrer les rongo-rongo, ce qui le mènera à proposer des interprétations sans fondement. Les chants de Métoro, loin de constituer une clef possible, ne peuvent que retarder le déchiffrement des tablettes en égayant les chercheurs sur de fausses pistes.
      Can Métoro' s Readings be Relied Upon for the Decipherment of the Rongorongo? Mgr Jaussen had four of the five tablets in his possession read by his informant, Metoro (tablets Aruku-Kurenga, Tahua, Mamari, and Keiti). Those readings are reproduced in Barthel 1958 : 173-199 as they must have appeared in Jaussen' s unpublished manuscript, and faithful tracings of the hieroglyphic texts are given in appendix. The direction of the reading is one of the very few things known beyond the shadow of a doubt. Comparing Metoro' s readings against the hieroglyphic texts shows that he read the obverse of the last two tablets in an order incompatible with any understanding of their contents. Metoro read the lunar calendar of tablet Mamari last line first, and failed to recognize the very obvious pictographic sign for the full moon. Not only did he read every single line of the obverse of tablet Keiti backwards, from end to beginning, but he skipped the first six signs, and reinserted them after finishing reading the second line. Barthel was aware of those facts, but he clung to the belief that Metoro mastered the writing perfectly. This led him to ignore internal contrary evidence in his attempts at decipherment, thus when he proposed the reading ure ( penis ) for glyph 76 of his nomenclature, an interpretation unsupported by Metoro' s other readings of that sign. Metoro knew nothing. Or, if he knew anything, he was careful not to reveal it. His chants, far from providing a key to the decipherment, are fantastic, misguiding interpretations which can only hinder attempts at analyzing and understanding the rongorongo.
    • Le théâtre des plages en Nouvelle-Calédonie : présentation du corps et art kanak féministe - Alice Bullard p. 133-143 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Les femmes artistes kanak désireuses de se créer une identité forte dans le monde contemporain doivent se situer aussi bien par rapport à un tourisme de plus en plus présent que par rapport au « tribalisme néotraditionnel ». Les conceptions de l'esthétique corporelle des touristes femmes et des femmes kanak servent de base à une différenciation culturelle. Les études sociologiques antérieures sur l'importance de l'habillement et de la nudité (notamment celles de Maurice Leenhardt, Norbert Elias et Jean-Claude Kaufmann) sont remises en cause par cette analyse de l'art kanak en relation avec les politiques corporelles contemporaines.
      Kanak women artists seeking to create a strong identity in the contemporary world must position themselves in relation to the prominent touristic presence as well as in relation to neo-traditional tribalism. The bodily aesthetics of the female tourist and the Kanak woman operates as a ground of cultural differentiation. Previous social science on the importance of clothing or nudity, including Maurice Leenhardt, Norbert Elias and Jean- Claude Kaufmann is challenged in this analysis of Kanak art in relation to contemporary body politics.
    • "À propos de"... Henri Perron, 1998. Calédonie sur parole. À l'écoute de Parawi Reybas et des autres. Chronique. - Jean Guiart p. 145-152 accès libre
  • Comptes rendus d'ouvrages

  • Actualités