Contenu du sommaire

Revue Cahiers d'études africaines Mir@bel
Numéro no 229, 2018/1
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Hommage à Jacques Lombard (1926-2017) : Une figure de l'africanisme français d'Après-guerre - Gérald Gaillard p. 7-23 accès libre
  • études & essais

    • Les lavages du quai des esclaves du Valongo : Agencements rituels et patrimoine dans le vieux port de Rio de Janeiro - Jérôme Souty p. 25-68 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Au XIXe siècle, Rio de Janeiro fut la plus grande ville esclavagiste des Amériques, et probablement la plus grande ville noire du monde. Mis à jour en 2011, l'ancien débarcadère des esclaves du Valongo a fait depuis lors l'objet de politiques publiques de « mise en patrimoine » (à l'échelle locale, nationale, internationale) jusqu'au classement du site archéologique par l'UNESCO au Patrimoine mondial de l'humanité en 2017. Le quai, ainsi que le petit amphitéâtre et l'esplanade qui le bordent, servent aussi de support à diverses manifestations. Principales organisatrices d'un nouveau rituel annuel de lavage de ce quai, quelques baianas du candomblé carioca sont devenues des intermédiaires privilégiées des pouvoirs publics, des gestionnaires de la mémoire locale de l'esclavage, des gardiennes du patrimoine. Cet article décrit la naissance, la consolidation et l'institutionnalisation de cette cérémonie de lavage rituel. Il analyse les articulations développées entre « mise en rituel » et « mise en patrimoine », entre usages du passé et pratiques religieuses, entre mémoire communautaire afro-brésilienne et enjeux socio-politiques nationaux.


      ‪In the nineteenth century, Rio de Janeiro was home to the largest slave port in the Americas, and was probably the largest black city in the world. Since its discovery in 2011, the former slave disembarkation point of Valongo Wharf has been the focus of many local, national and international heritage policies. In 2017, the Valongo Wharf Archaeological Site was designated by UNESCO as a part of World Heritage. Various cultural displays are also held on the wharf and in the small surrounding arena and square. As the principal organizers of a new annual ritual washing ceremony of the wharf, a few Baianas, priestesses of the candomblé of Rio de Janeiro, have become privileged intermediaries of the public authorities, managers of the local memory of slavery, and custodians of cultural heritage. This article describes the birth, consolidation and institutionalization of this ritual washing ceremony. It analyses the relationship between ritualization and the politics of heritage, between uses of the past and religious practices, and between the communal memory of Afro-Brazilian people and national, social and political issues.‪

    • Le patrimoine contre la révolution : Conflits de représentations du Sahara occidental - Claire Cécile Mitatre p. 69-102 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Depuis 1975, le Sahara occidental est l'objet d'un conflit de souveraineté entre le Royaume du Maroc et les Sahraouis indépendantistes du Front Polisario. Après seize ans de conflit armé et des dizaines d'années de tractations sous l'égide de l'ONU, le registre du patrimoine culturel est employé depuis peu par le Maroc comme une nouvelle ressource tactique venant se substituer à l'affrontement ouvert. Or, si l'on considère que la patrimonialisation est un ressort classique des édifications nationales, le Maroc semble mettre à disposition des Sahraouis les instruments d'un nationalisme qu'il entend pourtant combattre. L'analyse de ce paradoxe nous permettra de comprendre, d'une part, pourquoi la mise en scène esthétisée de la culture d'une population connue pour ses velléités révolutionnaires et indépendantistes est prise en charge par la partie adverse, et, d'autre part, pourquoi le Front Polisario investit peu cet outil central du nationalisme.


      ‪Since 1975, the Western Sahara has been the object of a sovereignty conflict between the Kingdom of Morocco and the independence movement of the Sahrawi of the Front Polisario. After sixteen years of armed conflict and a decade of peace plans and negotiations under the auspices of the UN, cultural heritage has emerged as a register which has recently begun to be utilized by Morocco as a new tactical resource as opposed to open confrontation. If we consider that heritage is a classical apparatus for national edification, Morocco seems to be making the instruments of nationalism available to Sahrawi whose national project Morocco opposes. The analysis of this paradox allows us to understand, on one hand, why the aesthetic display and mise en scène of the culture of a population known for its revolutionary self-determination and independence movement is assumed by the opposing party and, on the other hand, why the Polisario Front invests so little in this central tool of nation-building.‪

    • Le rôle des associations antillaises et du Parti communiste français dans la reconnaissance de l'esclavage comme crime contre l'humanité - Johann Michel p. 103-126 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'instrument juridique du crime contre l'humanité a contribué à modifier la mémoire officielle de l'esclavage au titre d'une reconnaissance de la souffrance des victimes. D'une part, l'objectif de cet article est d'analyser les espaces de labellisation et de problématisation de l'esclavage comme crime contre l'humanité au sein de forums littéraires créoles et d'associations antillaises (à partir de 1998). D'autre part, il s'agit d'étudier le rôle équivoque, comme obstacle et comme promoteur, du Parti communiste français dans la mise à l'agenda parlementaire de la loi qui reconnait l'esclavage et la traite négrière comme crime contre l'humanité (1998-2001).
      ‪The legal instrument of the crime against humanity has contributed to transforming the official memory of slavery as a recognition of the victims. On one hand, the aim of this article is to analyze the spaces of categorization and problematization of slavery as a crime against humanity in Creole literary and Caribbean associations (from 1998). On the other hand, the paper studies the equivocal role, as obstacle and promoter, of the French Communist Party in putting on the parliamentary agenda the law which recognizes slavery and the slave trade as a crime against humanity (1998-2001).‪
    • Performativité des chansons du Balai citoyen dans l'insurrection d'octobre 2014 au Burkina Faso - Alice Degorce, Augustin Palé p. 127-153 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Fondé en 2013, le mouvement contestataire, le Balai citoyen, est reconnu comme ayant été un acteur majeur de l'insurrection qui a abouti à la chute du président Blaise Compaoré en octobre 2014 au Burkina Faso. Plusieurs éléments, notamment générationnels, politiques et socio-économiques, ont permis la mise en place de ce mouvement et motivent ses actions. Parmi ceux-ci, la parole occupe une place centrale, notamment sous la forme de chansons. Cet article interroge la manière dont ces paroles chantées ont pu recouvrir une dimension performative et contribuer au passage à l'acte dans le contexte de l'insurrection d'octobre 2014 et des mois qui l'ont précédée.


      ‪Founded in 2013, the Balai citoyen is recognized as being a major actor in the insurrection that conducted to the fall of the president Blaise Compaoré in October 2014 in Burkina Faso. Several elements, particularly generational, politics and socio-economics, have allowed the setting up of this movement and have motivated its actions. Among those, speech occupies a central place, especially through songs. This paper focusses on the way songs had a performative dimension, and contributed to action in the context of the insurrection of October 2014 and during the months before.‪

    • Les chasseurs d'éléphants, les adumu (bourreaux) et le roi des Ndényé à la fin du XIXe siècle (Côte d'Ivoire) - Claude-Hélène Perrot p. 155-178 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Dans les années 1960 en Côte d'Ivoire, les chasseurs d'éléphants brillaient comme des héros dans la mémoire des habitants du Ndényé, alors que les bourreaux inspiraient la terreur et vivaient dans l'ombre. Cependant, ils possédaient plusieurs traits en commun. Ils étaient soudés par l'allégeance à un même bosson (déité), nommé Aboya chez les chasseurs, et Alu chez les bourreaux. Ils formaient des sortes de « corps » autonomes, régis par leurs propres règles et ils se recrutaient en lignée paternelle dans une société dominée par la matrilinéarité. Enfin, ils dépendaient du roi, qui les commandait sans intermédiaire. Sans doute ont-ils joué un rôle dans l'émergence du petit royaume du Ndényé à la fin du XIXe siècle.


      ‪In the 1960s in the Ivory Coast, elephant hunters shined as heroes in the memory of the Ndenye inhabitants whereas executioners inspired terror and lived in the shadows. However, these two groups shared several features. They were united by their loyalty to the same bosson (deity), whom the hunters called Aboya and the executioners called Alu. Both formed some sort of autonomous bodies, had their own rules, and recruited members along paternal lines in a mostly matrilineal society. Last, they were under the authority of the king who gave them direct orders. They have no doubt played a key role in the rise of the small kingdom of Ndenye at the end of the nineteenth century.‪

    • L'organisation du hadj en Côte d'Ivoire : Entre facteur de cohésion et source de rivalités au sein de la communauté musulmane (1993-2010) - Frédérick Madore, Yssoufou Traoré p. 179-208 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'importance du hadj et les sommes d'argent considérables qui y sont consacrées sont sources de convoitises. Il n'est dès lors pas surprenant que les États ouest-africains aient souvent été au centre de cette entreprise. À cet égard, le cas du pèlerinage en Côte d'Ivoire est très intéressant. De la création du Comité national pour l'organisation du pèlerinage à La Mecque (cnopm) en avril 1993 jusqu'à la fin de la présidence de Laurent Gbagbo en 2010, en passant par le retentissant échec du « hadj 2006 bis », la gestion du cinquième pilier de l'islam a été à la fois un vecteur de cohésion et de structuration de la communauté musulmane ivoirienne tout en étant la source de profondes rivalités pour des ressources religieuses, économiques et symboliques. Quant à eux, les différents régimes s'étant succédé au cours de cette période, derrière une volonté d'assistance de la communauté musulmane, utilisèrent différentes stratégies pour chercher à s'assurer de la loyauté de certaines élites musulmanes, à affaiblir la cohésion de la communauté, ou encore à réduire l'influence de certains dirigeants et organisations soupçonnés d'être proches de l'opposition au profit d'autres groupes plus près de leurs intérêts.


      ‪The importance of the hajj for Muslims, and the considerable sums of money devoted to it arouse the envy of both religious and political actors. Thus, it is not surprising that since independence, many West African states have often played a central role in the organization of the Muslim pilgrimage. In this regard, the case of Côte d'Ivoire is very interesting. From the creation of the Comité national pour l'organisation du pèlerinage à La Mecque (cnopm) in April 1993 until the end of the presidency of Laurent Gbagbo in 2010, through the resounding failure of the “hajj 2006 bis,” the planning of the hajj has been a vector of unity for Ivorian Islam. At the same time, it has fostered intense rivalries between several associations and Muslim leaders struggling for economic, religious and symbolic resources. The supposedly secular state has played a murky role in this business. The different Ivorian political regimes from 1993 to 2010 have used different strategies to ensure the loyalty of some Muslim elites and to reduce the influence of other organizations and leaders suspected of being close to the opposition.‪

  • notes et documents

    • La gouvernance des crises économiques en Côte d'Ivoire : Cas de la crise commerciale de 1927-1935 - Jean-Baptiste Seka p. 209-229 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article dévoile des aspects de la gouvernance de la crise commerciale de 1927-1935 en Côte d'Ivoire. Il montre, en particulier, comment les rapports de force entre les principaux pôles de décision: l'administration coloniale et les compagnies européennes de traite, déterminent la politique économique mise en œuvre pour résorber cette crise. Au nom d'une rigueur budgétaire recommandée par la métropole, l'État colonial opte pour une intervention économique limitée. Pressions et négociations finissent par l'amener à accorder ses violons avec les compagnies commerciales. Le programme de relance économique du gouverneur François Dieudonné Reste est une traduction d'un accord de circonstance entre ces deux acteurs de l'exploitation économique de la colonie de Côte d'Ivoire.


      ‪This article reveals some aspects of the 1927-1935 trading crisis in Côte d'Ivoire. It shows, in particular, how the balance of power between the main decision-making poles, the colonial administration and the European trading companies, establishes the economic policy implemented for reabsorbing the effects of the economic depression. In compliance with the budgetary rigor required by continental France, the colonial State chose to act with limited economic intervention. However, the pressures and negotiations ended up influencing it to harmonize its actions with those of the major trading companies. François Dieudonné Reste, colonial governor, developed a proposal for re-boosting the economy which stands as evidence of the circumstantial nature of the agreement between these two protagonists in the economic exploitation of the colony of Côte d'Ivoire.‪

  • Analyses et comptes rendus