Contenu du sommaire : Le sport et la Seconde Guerre mondiale
Revue | Guerres mondiales et conflits contemporains |
---|---|
Numéro | no 268, 2017/4 |
Titre du numéro | Le sport et la Seconde Guerre mondiale |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
Dossier. Le sport et la Seconde Guerre mondiale
- Introduction - Paul Dietschy p. 3-6
- Le football en Belgique pendant la seconde guerre mondiale : entre normalité, unité et continuité (1939-1947) - Xavier Breuil p. 7-20 Sport le plus populaire de Belgique au cours de l'entre-deux-guerres, le ballon rond s'est logiquement affirmé comme un enjeu politique pendant la Seconde Guerre mondiale. Le mouvement nationaliste flamand puis, à partir de 1943, le Commissariat aux sports souhaitent scinder la fédération de football pour organiser la pratique sur des bases régionales. S'appuyant des sources variées, cet article propose de voir comment la fédération belge de football parvient à préserver son unité tout en faisant du football un facteur de normalité et de continuité.
Throughout the interwar period, the most popular sport in Belgium was Association Football. In the course of the Second World War it itself came to serve as a political football. The Flemish nationalist movement, and then from 1943 the General Commissioner of Sports, set out to split up the football federation in order to organise the game on a regional basis. Based on various sources, this article proposes to show how the Belgian Football Federation managed to preserve its unity while at the same time using football as an instrument of normality and continuity. - Le sport échappatoire ou résistance ? L'exemple de Paris et de Toulouse - Bernard Prêtet p. 21-34 La politique sportive de Vichy a cherché à placer sous le contrôle de l'État français les organisations sportives et à faire du sport un instrument de redressement national. À Paris et Toulouse, l'activité sportive augmente de 1940 à 1944. Les spectateurs se pressent dans les stades et la jeunesse privée de bal se retrouve dans les clubs de sport. En raison de son apolitisme officiel, le milieu sportif a accepté l'autoritarisme de Vichy et s'est accommodé de la présence de l'occupant allemande. Quant aux pratiquants, ils ont surtout cherché le plaisir et l'oubli. S'il a existé une forme de collaborationnisme sportif à Paris, le sport a aussi été un lieu de résistance, notamment autour de l'organisation « Sport Libre ».
The Vichy regime's sports policy aimed at taking control of all French sports organisations and turning sport into a means of national recovery. In Paris and Toulouse, sports activity increased from 1940 to 1944. Spectators filled the stadiums, and the youth that was denied dancing gathered instead in sports clubs. On the basis of its official impartiality in politics, the sports community accepted Vichy's authoritarianism and accommodated itself to the German occupation. Those who practised a sport sought mainly pleasure and distraction. If in Paris sport could take a collaborationist form, it could also be a venue for resistance, particularly in the case of the « Sport Libre » organization. - Les stades parisiens pendant la seconde guerre mondiale - Michaël Delépine p. 35-44 Dans l'entre-deux-guerres, les stades parisiens comme Colombes ou le Parc des Princes ont constitué des haut-lieux du spectacle de masse. La guerre n'interrompt pas cette fonction même si Colombes est utilisé pendant quelques mois comme un camp d'internement ou si les bombardements endommagent les installations sportives. Jusqu'en 1944, le public se presse dans ces enceintes à la recherche du divertissement. Le régime de Vichy tente d'utiliser ces stades à des fins de propagande alors que les résistants savent se fondre dans l'anonymat des tribunes. Les autorités municipales parisiennes veulent aussi préparer l'avenir. Le projet de stade de 100 000 places est à nouveau discuté en 1942 mais ne sera évidemment jamais mis en œuvre.
In the interwar period, the Paris stadiums such as Colombes or the Parc des Princes figured among the hotspots of mass spectacle. The Second World War did not interrupt this function, even though Colombes was used for some months as an internment camp and even though the air raids caused damage to the facilities. Up to 1944 Parisians filled the stadiums in their search for entertainment. The Vichy regime tried to use the stadiums for propaganda purposes, while those in the Resistance knew how to melt away in the anonymity of the stands. The Paris municipal authorities wanted also to prepare for the future. In 1942, a project to build a stadium with seats for 100,000 was again discussed but was obviously not carried out. - Endoctriner les corps sous le régime de Vichy. le cas des chantiers de la jeunesse (1940-1944) - Christophe Pécout p. 45-60 Entre juillet 1940 et juin 1944, les Chantiers de la Jeunesse in¬carnent l'organisation de jeunesse emblématique du régime de Vichy. Instrument d'endoctrinement idéologique, ils s'inscrivent dans le projet eugéniste de régénération de la race française. Dans cette perspective, les Chantiers de la Jeunesse accordent une place prépondérante à la formation virile des jeunes. L'objectif est d'endurcir, de discipliner, d'encadrer et de redresser le corps de cette jeunesse mobilisée. Or, cette détermination des Chantiers à modeler une jeunesse sportive « maréchalisée », vitrine propagandiste du nouveau régime, se révélera, au final, un échec éducatif, témoignage de la faillite de la Révolution nationale.
Between July 1940 and June 1944, the « Chantiers de la Jeunesse » (Youth Workshops) were the emblematic youth organisation of the Vichy regime. Used for the ideological indoctrination of French youth, they were a continuation of the eugenic project of regenerating the French « race ». For this purpose, the Youth Workshops gave pre-eminence to manly training. The aim was to toughen up, to discipline, to control and to straighten the body of the young. But in the end, this project was to prove an educational failure, testifying to the ruin of the « national revolution » sought by Marshal Pétain. - Le sport dans l'Allemagne nationale-socialiste en guerre - Nils Havemann p. 61-74 À partir de 1933, le régime nazi a cherché à placer sous contrôle le sport allemand avec des résultats inégaux. La prise en main est accélérée après les Jeux Olympiques de Berlin (1936). Le sport doit former une jeunesse militarisée et promouvoir à l'étranger l'image du Troisième Reich. À partir de septembre 1939, le sport est utilisé dans les relations avec les pays neutres, les États satellites et les puissances alliées à l'Allemagne. Il sert ensuite à prouver la normalité de la situation notamment grâce aux matches des équipes militaires. Le spectacle sportif conserve malgré les bombardements une grande popularité parmi la population allemande car il permet d'échapper à un quotidien toujours plus dur et inquiétant.
In 1933, the Nazi regime tries with unequal results to take control of German sports organizations. This process is boosted after the Berlin Olympic Games (1936). Sports are used to drill a militarized youth and promote abroad the image of the Third Reich. From September 1939, sport is used in relations with neutral countries, satellite states and Germany's allies. It is then used as proof of the normality of the situation, thanks in particular to the games played by military teams. Despite Allied air raids, spectator sport remains hugely popular among the German population, since it offers an escape from an everyday life that grows constantly harder and more worrisome. - Sportifs soviétiques dans la grande guerre patriotique : des mobilisations différenciées - Sylvain Dufraisse p. 75-84 Cet article vise à analyser quelle a été la place des sportifs soviétiques dans l'immense effort collectif qu'a représenté la Grande Guerre patriotique pour la population soviétique en s'appuyant sur les archives inédites russes. Les champions connaissent des engagements différenciés. Certains sont mobilisés dès les premiers combats pour incarner, comme d'autres figures modèles, la résistance du peuple soviétique. Toutefois, les exigences de la carrière sportive, comme le maintien d'une activité sportive en temps de guerre pour donner à voir un semblant de « vie normale » en écartent d'autres des fronts.
This article makes use of unpublished documents in the Russian archives to analyse the role of Soviet athletes in the immense collective effort that constituted the Great Patriotic War. Champions and lesser athletes all played their part. Some who had shown heroism at the front served as models of Soviet resistance. The demands imposed on athletes, the training that sports require, resulted in a number of athletes being secluded from combat. - Le football italien des guerres mussoliniennes à la guerre civile - Paul Dietschy p. 85-96 Le football a occupé une place ambivalente dans la politique sportive fasciste. Il a souvent été critiqué pour la violence de ses supporters et des joueurs professionnels décrits comme des mercenaires. Le maintien du championnat de série A en septembre 1940 doit toutefois attester de la normalité de la situation malgré les échecs répétés des guerres mussoliniennes. Néanmoins, les joueurs professionnels non mobilisés sont vite accusés d'être des embusqués cherchant dans les stades à échapper au devoir militaire. À partir de 1943, l'Italie du football est divisée par la ligne de front et doit réduire son activité. Mais la guerre est aussi une période de transformation du football italien qui voit un nouvel épanouissement du sport spectacle.
Italian football from Mussolini's wars to the civil war
Summary. – Association Football occupied an ambivalent place in Fascist sports policy. It has often been criticised for the violence of its supporters and the mercenary status of its professional players. In September 1940, however, and in spite of the repeated setbacks in Mussolini's war plans, the organisation of Italy's First Division Championship was proof that all was functioning normally. However, professional players who had not been called up for military service were soon accused of shirking in the stadiums to avoid military duty. From 1943, Italian Association Football was split in two by the front line and was inevitably reduced. The Second World War nevertheless served to transform Italian football and to increase its base of spectators. - La balle au chevet de la sécurité nationale. La seconde guerre mondiale et l'avènement du « siècle sportif américain » - François Doppler-Speranza p. 97-116 Cet article s'intéresse à l'utilisation des sports américains à des fins diplomatiques lors de la Seconde Guerre mondiale. À partir de 1941, le sport contribue au développement de la puissance militaire américaine en soutenant l'effort de guerre sur le home front. S'appuyant sur son expérience dans les conflits et incursions militaires passés, l'armée américaine en appelle aux sportifs pour s'engager sous les drapeaux et protéger la sécurité nationale, mais aussi pour soigner la vitrine de recrutement de l'armée à l'intérieur des Etats-Unis. Dans les médias, les sportifs militaires deviennent les parangons des vertus patriotiques. En parallèle de cette construction médiatique intérieure se développe une politique de diffusion extérieure reposant plus spécialement sur le basketball.
This article focuses on America's use of sports for diplomatic purposes in the course of the Second World War. From 1941, sport contributed to advancing America's military power by the support given to the war effort on the home front. Drawing on America's experience in past conflicts and military incursions, the US military called on athletes to sign up, not only to serve in national defence but also to promote recruitment. Athletes in the military were showcased in the press as symbols of patriotic virtue. While this domestic media construction was ongoing, the United States also developed the use of basketball in its foreign policy.
Le point sur...
- La transition de la presse parisienne entre juin et novembre 1940 : dissolution, fuite, exil, retour - David Wingeate Pike p. 117-134 Après la débâcle de juin 1940, les journaux de Paris se divisent en trois groupes : ceux qui se sabordent, ceux qui partent pour la Zone libre pour y rester, et ceux qui partent et puis retournent. Il faut y ajouter un quatrième groupe : les journaux qui n'existaient pas avant, ainsi que ceux qui n'avaient eu aucune raison de partir et qui se relancent en splendeur sous l'autorité nazie. Cette autorité placée dans les mains d'Otto Abetz, fait preuve d'une grande intelligence, en permettant à la presse une certaine diversité d'opinion qui varie dans son expression entre nationaliste et socialiste, toujours pourtant en conformité avec la politique hitlérienne.
The transition of the Paris press between June and November 1940: Dissolution, flight, exile, return
Following the collapse of June 1940, the Paris journals divide into three groups: those that scuttle, those that leave for the Free Zone, and those that leave but then return. A fourth group must be added: those journals that did not earlier exist, together with those that had had no cause to leave and which could now reopen in splendor under the new authority. This authority, in the able hands of Otto Abetz, showed great intelligence in allowing the press a certain diversity of opinion, expressing itself in ideas that ranged from nationalist to socialist, always of course in conformity with Nazi policy.
- La transition de la presse parisienne entre juin et novembre 1940 : dissolution, fuite, exil, retour - David Wingeate Pike p. 117-134
Varia
- Trois volontaires de guerre dans les geôles allemandes, 1914-1918. Expériences et émotions - Laurence van Ypersele p. 135-156 Tout au long de la Grande Guerre, des dizaines de milliers de Belges se portèrent volontaires pour défendre leur patrie agressée et occupée. Toutefois, certains ne parvinrent pas à rejoindre le front. Leurs rêves héroïques de jeunes patriotes échouèrent dans des geôles allemandes auxquelles ils n'étaient pas préparés. Encore peut-on se demander comment ils ont vécu ces expériences inhabituelles, quelles sont les émotions exprimées par ces volontaires de guerre mis en échec et ce que l'expression de leurs émotions dit de leur rapport à un monde chamboulé et à eux-mêmes. Telles sont les questions que l'article aborde à travers l'analyse des émotions exprimées par trois jeunes volontaires de guerre dans leurs carnets rédigés pendant leur détention ou juste après.
Three war volunteers in German gaols, 1914-1918. Experiences and feelings
Throughout the Great War, tens of thousands of Belgians volunteered to defend their homeland, assaulted and occupied. However, some of them did not succeed in reaching the front. Their heroic dreams of being young patriots were snuffed out in German jails, for which they were unprepared. How did theylive through these unusual circumstances? What were the emotions expressed by these war volunteers at their foiled aspirations, and what do these expressed emotions reveal about their relationship in a world upturned, and with themselves? This article delves into these questions through an analysis of the emotions expressed by three young war volunteers in their personal notebooks, written during or shortly after their internment.
- Trois volontaires de guerre dans les geôles allemandes, 1914-1918. Expériences et émotions - Laurence van Ypersele p. 135-156