Contenu du sommaire : Loin des mégalopoles
Revue | Cahiers du genre |
---|---|
Numéro | no 37, 2004 |
Titre du numéro | Loin des mégalopoles |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
Dossier
- Introduction - Dominique Jacques-Jouvenot, Pierre Tripier p. 5-11
- Devenir indépendant, une affaire de couple - Isabelle Bertaux-Wiame p. 13-40 Tout passage du salariat à l'indépendance est un pari sur l'avenir. Majoritairement le fait d'hommes, l'installation artisanale se caractérise par une mobilisation de l'entourage et plus précisément par celle des conjointes. En articulant étroitement dans les pratiques sphère familiale et sphère professionnelle, cette modalité conjugale fait l'originalité de ce milieu. Saisir sa complexité implique de s'interroger sur le sens de l'installation non seulement pour l'homme de métier mais aussi pour son épouse. Nous identifions ici trois modalités de participations féminines à l'installation, trois modalités de division sexuelle du travail : le couple de travail, le couple conjugal et le couple professionnel. Ces configurations évoluent selon les moments du parcours, entre la mise à son compte et la transmission d'un bien doté d'une double valeur marchande et patrimoniale.Any transition from age-work to setting up one's own is a wager on the future. Mainly a step taken by men, setting up as a family business requires a mobilisation of the family and in particular the spouse. The conjugal relationship resulting from the close link between the activity of the family sphere and the professional sphere is the particularity of this milieu. Understanding its complexity means not only understanding what setting up a business means for the craftsman but also for his wife. We see here three forms of women's participation, three forms of the sexual division of labour: the couple at work, the marital couple and the professional couple. These models evolve through time, between setting up the business and the transmission of property with a dual value, as a business and as a heritage.
- La femme du fromager : Le mariage : condition de sa professionnalisation - Sylvie Guigon p. 41-57 Cet article montre comment l'épouse du fromager est parvenue à se professionnaliser dans l'espace de travail réservé initialement à son mari. Sa reconnaissance professionnelle débute dans les années soixante-dix. La politique laitière engagée contraint tous les acteurs à de plus grandes exigences pour obtenir un produit de qualité. Les rôles et les fonctions de chacun évoluent. Au sein de l'atelier de fabrication, les places du fromager et de son épouse sont redéfinies : tandis que le premier perd de son autonomie et se trouve dans l'obligation de travailler avec les techniciens, la seconde se voit attribuer de nouvelles fonctions dans un espace qui lui est dorénavant réservé. Elle acquiert le statut de « salariée de son conjoint » et est alors reconnue comme « une professionnelle » exerçant des tâches distinctes de celles de son mari.In this article we show how the cheese-maker's wife managed to become a professional in a workspace initially reserved for her husband. Her professional recognition started in the 1970s. The dairy products policy adopted required an effort from all the participants in the production process to obtain quality products. The roles and functions of all evolved. Within the dairy, the roles of the cheese-maker and his wife were redefined: while the first lost his autonomy and had to work with technicians, the second was given new functions in what became her workspace. She became an “employee of her spouse” and became “a professional” with tasks that were quite separate from those of her husband.
- Conquérir un statut pour les femmes d'artisans : Entretien avec Madame Roset - Dominique Jacques-Jouvenot, Pierre Tripier p. 59-69
- Division du travail d'accueil et gratifications dans les chambres d'hôtes à la ferme - Christophe Giraud p. 71-91 L'accueil en chambres d'hôtes à la ferme peut être interprété comme une illustration de la métaphore théâtrale de Goffman. Les propriétaires produisent le spectacle d'un accueil familial où les touristes sont considérés comme des amis. Souvent marginalisée au sein de l'exploitation, l'épouse est généralement la protagoniste et responsable, sur la scène de l'accueil. Le mari reste cantonné à une position de second rôle, voire de doublure. Les gratifications données par le public permettent une reconnaissance du travail féminin ordinairement invisible au sein de l'exploitation. Les gratifications accordées à la doublure sont plus dépendantes de la valorisation reconnue par le conjoint responsable. L'engagement de chaque individu sur les scènes touristique et agricole est expliqué par cette recherche de reconnaissance du travail effectué.The welcome and reception in farm bed and breakfasts can be interpreted as an illustration of Goffman's theatrical metaphor. The proprietors produce the spectacle of a family welcome where tourists are considered as friends. Often marginalised within the farm, the wife is usually the main player and one responsible for receiving the guests. The husband remains in a secondary or even understudy role. The bonuses given by the public give recognition to female work, which is usually invisible within the farm. The bonuses of the understudy depend more of the value given by the spouse responsible. The involvement of each individual in the tourist and agricultural spheres is explained by this quest for recognition of the work carried out.
- « Vaut mieux qu'elle travaille à l'extérieur ! » : Enjeux du travail salarié des femmes d'agriculteurs dans les exploitations familiales - Céline Bessière p. 93-114 Depuis les années soixante-dix, le nombre de femmes d'agriculteurs qui occupent un emploi salarié en dehors de l'exploitation familiale ne cesse de croître. Deux tiers des jeunes ménages comprenant un actif agricole comptent aujourd'hui un conjoint actif non agricole. Ce sont principalement des employées. Cette évolution conduit à une recomposition des rapports sociaux de sexe mais aussi à des transformations du fonctionnement domestique et économique des exploitations familiales, qui sont à la fois des familles et des entreprises. L'article se propose d'analyser ces transformations — au plus près des pratiques d'habitat, de travail, de répartition des tâches domestiques — à partir d'une enquête ethnographique de longue durée auprès d'exploitations familiales viticoles de la région délimitée Cognac (Charente).Since the 1970s, the number of farmers' wives who hold a salaried job outside the family holding has grown continuously. Two-thirds of young couples including an agriculturalist now have a working non-agricultural spouse. They are mainly female employees. This evolution has changed gender relations but also the domestic and economic functioning of family farms which are both families and businesses. This article sets out to analyse these transformations — through a close study of homes, work, division of domestic tasks — on the basis of a long-term ethnographic study of vine-growing family farms in the Cognac region (Charente).
- Agriculture et rapports sociaux de sexe : La « révolution silencieuse » des femmes en agriculture - Annie Rieu p. 115-130 Cet article montre les évolutions qui ont touché la situation et la place des femmes en agriculture, en France, dans un contexte de transformations majeures du monde agricole. De plus en plus de femmes obtiennent des statuts autonomes au sein de la profession agricole, grâce à l'acquisition de compétences professionnelles. Par ailleurs, l'essor des activités de service dans le monde rural (tourisme, accueil, insertion) leur permet de consolider une identité sociale individuelle, qui a toujours été difficile à trouver dans un mode de production agricole fondé sur la famille et le couple. Si du côté des couples agricoles, les rapports sociaux de sexe évoluent, de nombreuses résistances à l'égalité des sexes perdurent au niveau de la profession, qui a du mal à se défaire de son image masculiniste. Ainsi, à l'instar des femmes d'autres catégories sociales, de façon plus silencieuse, les agricultrices françaises sont inscrites dans un mouvement de lutte pour l'égalité des sexes.This article shows the evolutions that have affected women in French agriculture, in the context of major transformation in the agricultural sector. More and more women have an autonomous status within the agricultural profession, on the basis of professional qualifications. In addition the growth of service activities in the rural community (tourism, accommodation, insertion) makes it possible for them to construct an individual social identity, which was always difficult in an agricultural mode of production based on the family and the couple. While gender relations are evolving within farming couples, there is a lot of resistance to sexual equality in the profession, which finds it hard to shake off its male image. Thus, like women in other social categories, in a more silent way, French women farmers are involved in the movement struggling for gender equality.
- Histoires de femmes, histoires de fermes : Chroniques comparées de l'Andalousie et de la Franche-Comté - Philippe Cardon p. 131-153 L'augmentation du nombre de femmes exerçant une activité professionnelle principale hors de l'exploitation agricole est souvent analysée comme l'expression de nouveaux rapports sociaux de genre et de l'émergence de familles à double carrière. L'étude comparative proposée ici de parcours biographiques, analysés en lien avec les processus de transmission des patrimoines, dans deux régions européennes (Andalousie, Franche-Comté) révèle cependant l'existence de trajectoires professionnelles « détournées » mais inversées : salariées devenant agricultrices en Franche-Comté, agricultrices devenant salariées en Andalousie. Le parcours professionnel des femmes apparaît alors imbriqué au projet familial de pérennité des patrimoines prenant sens dans chaque contexte étudié. Cette démarche permet de réinterpréter le quatuor travail / famille, homme / femme (Tripier 1997).The increase in the number of women with a professional activity outside the farm is often analysed as an expression of new gender relations and the emergence of dual career families. The comparative study here of biographies, analysed in relation to the process of transmission of inheritances, in two European regions (Andalusia, Franche-Comté) reveals however the existence of “deviated” but inverse professional trajectories: wage-workers becoming agriculturalists in Franche-Comté and agriculturalists becoming wage-workers in Andalusia. Women's professional itineraries are thus shown to be intertwined with the family project of preserving inheritance, with a logic in each situation studied. This approach makes it possible to reinterpret the foursome of work/family, man/woman.
- L'entrepreneur, sa femme et leurs enfants : de la recherche de l'indépendance à son dénigrement - Florent Schepens p. 155-169 Les entrepreneurs de travaux forestiers (etf) sont issus de lignées familiales dont l'indépendance professionnelle a été contrariée. C'est pour réaliser leur status d'indépendant qu'ils deviennent etf. Cependant, cela ne peut se faire sans la collaboration d'une conjointe prête au sacrifice de sa vie familiale et sociale, permettant le surinvestissement professionnel de son mari. Ce sacrifice n'est pas pour autant subi. Elles poursuivent, elles aussi, une mobilité sociale ascendante. L'indépendance du mari est un projet de couple. Nonobstant, elles feront tout pour que leurs enfants ne suivent pas l'exemple paternel. Le sacrifice de la vie conjugale ne doit pas avoir été vain. Les enfants continueront l'élévation sociale initiée par les parents, mais cela passera par un surinvestissement de la sphère scolaire.Forestry contractors (etf) come from families whose professional independence has been impeded. They become etfs in order to achieve their status of independent. However, this cannot be achieved without the collaboration of a spouse ready to sacrifice family and social life, thus allowing the professional workaholicism of her husband. This sacrifice is nevertheless not imposed. They, the wives, are also seeking upward social mobility. The independence of their husbands is a project of the couple. Nevertheless, they will do everything to ensure that their children do not follow the paternal example. The sacrifice of conjugal life will not have been in vain. The Children will continue the social ascension initiated by the parents but this will be as result of workaholicism in their studies.
- La dépendance dans l'indépendance - Marie Gillet, Dominique Jacques-Jouvenot p. 171-190 En agriculture, l'héritage est soumis aux logiques familiales de reproduction qui construisent des successeurs et des héritiers non-successeurs. Les femmes sont rarement des élues successeurs. Cependant, l'étude de cas recueillis auprès de couples d'agriculteurs installés hors du cadre familial, montre que certaines femmes, héritières d'une culture professionnelle mais détournées du métier, se réapproprient leur place professionnelle au moment de leur mariage et de leur installation, alors que d'autres, originaires d'autres milieux sociaux, sans héritage agricole, adoptent le métier d'agricultrice par choix conjugal plus que professionnel. Les premières entrent dans le métier avec leur conjoint, les secondes pour leur conjoint et ces modalités d'entrée dans le métier produisent des manières différentes d'occuper leur place de femme dans ce métier d'indépendant.In agriculture, the right inheritance is subject to family reproduction logics with construct successors and non-successor heirs. Women are rarely chosen as successors. However, the study of cases collected from agricultural couples living outside the family framework shows that some women, having inherited a career culture but turned away from their profession regain their professional role at the time of their marriage and installation, whereas others, from other social milieus and without a rural background, take on a farming career more by marital than by professional choice. The first taken on the job with their spouse, the latter because of their spouse and the form of entry into this career result in different ways of occupying their place as women in the role of independent worker.
Document
- Document - Liane Mozère p. 191-192
- Les Femmes en noir : la contestation de l'ordre du genre et de l'ordre sociopolitique israéliens - Sara Helman, Tamar Rapoport, Hervé Maury p. 193-221 Le mouvement de protestation israélien, les Femmes en noir, est étudié en se centrant sur le mode de protestation du mouvement, utilisé comme un prisme au travers duquel est analysée la manière dont la structure, les contenus et les objectifs de la manifestation contestent l'ordre sociopolitique et celui du genre. L'article analyse la manifestation silencieuse des Femmes en noir à Jérusalem et la caractérise, suivant en cela Handelman (1990), comme un événement public minimaliste. Après avoir examiné et analysé les sources du minimalisme on a conclu qu'il résultait de deux processus sociaux qui ont accompagné la formation des Femmes en noir en tant que mouvement social : l'interprétation personnelle du champ politique et l'évitement des discussions idéologiques entre les participantes.Le minimalisme de l'événement public a préservé le mouvement pendant six années et a créé une identité collective qui accentuait la différence symbolique entre celles qui participaient à la manifestation et celles et ceux qui lui étaient extérieurs. Cette différence était symbolisée par une juxtaposition de personnes ayant des positions opposées. L'essence de cette opposition est analysée au moyen d'une description « dense », c'est-à-dire en la déchiffrant dans le contexte de la société israélienne.L'étude conclut que le mode de protestation des Femmes en noir a créé un espace symbolique où un nouveau type de femmes en politique se met en jeu. Cette identité conteste les catégories socioculturelles israéliennes établies.The Israeli protest movement ‘Women in Black' is studied by focusing on the movement's mode of protest, which is used as a prism through which to analyse the manner in which the structure, contents and goals of protest challenge the socio-political and gender orders. The article analyses the protest vigil of ‘Women in Black' in Jerusalem, and characterizes it, following Handelman (1990), as a minimalist public event. After examining and analysing the sources of minimalism it was concluded that minimalism was the result of two social processes attendant at the formation of ‘Women in Black' as a social movement: personal interpretation of the political field, and avoidance of ideological deliberation amongst the participants.The minimalism of the public event preserved the movement for six years and created a collective identity that emphasized the symbolic difference between those within the demonstration and those outside. This difference was symbolized by a juxtaposition of opposites. The essence of opposites is analysed by means of ‘thick description', i.e., by deciphering them in the context of Israeli society.The study concluded that the mode of protest of ‘Women in Black' has created a symbolic space in which a new type of political woman is enacted. This identity challenges established socio-cultural categories Israel.