Contenu du sommaire : « L'art est mon arme »

Revue Multitudes Mir@bel
Numéro no 87, été 2022
Titre du numéro « L'art est mon arme »
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • À chaud

  • Icônes

  • Majeure - « L'art est mon arme »

    • Arts engagés : du nouveau ? - Elara Bertho, Armelle Gaulier, Maëline Le Lay p. 52-56 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Se revendiquer d'un art « engagé » est devenu, dans le paysage artistique mondialisé, une posture si communément empruntée qu'elle semble presque s'être vidée de son sens. Les artistes revendiquant cette étiquette se mobilisent de manière explicite et visible en faveur d'une cause, entendant ainsi participer à lutter contre l'injustice sociale. On examine ici la manière dont se construit aujourd'hui dans le Sud global l'ethos de l'artiste engagé, entre engagement sociopolitique et quête de la singularité, la subtile conjonction des deux pouvant donner lieu à des formes d'entrepreneuriat de soi ou bien à des conflits de loyauté entre systèmes de valeurs antagonistes.
      To claim to be a “politically committed” form of art has become, in the globalized artistic landscape, a posture so commonly borrowed that it almost seems to have lost its meaning. The artists claiming this label mobilize themselves in an explicit and visible way in favor of a cause, thus intending to participate in the fight against social injustice. We examine how the ethos of the politically committed artist is constructed today in the global South, between socio-political commitment and the quest for singularity, the subtle conjunction of which can give rise to forms of self-entrepreneurship or to conflicts of loyalty between antagonistic value systems.
    • Le politique comme injonction dans la danse contemporaine palestinienne - Ana-Laura Rodriguez-Quinones p. 58-64 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Dans un contexte d'invisibilisation de l'histoire palestinienne et de négation même de l'existence du peuple palestinien par l'occupant israélien, le fait de se rendre visible aux yeux du « monde » est en soi un acte politique, et tout artiste palestinien semble devoir être, en ce sens, « engagé », parfois malgré lui. Ma contribution se penche sur cette injonction au politique dans la pratique d'acteurs et actrices palestiniens de la danse. Elle s'appuie sur une recherche ethnographique multi-située et digitale menée durant quatre ans dans les studios, les théâtres et les festivals de danse en Palestine, en Israël et en Europe. J'avance que le politique, dans la pratique des acteurs de ma recherche, ne s'avère pas toujours une question d'« engagement », mais découle aussi d'une pression sociale liée au contexte palestinien, tout comme de politiques culturelles européennes et de programmes d'aide au développement porteurs d'une vision de l'art comme nécessairement « utile ».
      In a context of invisibilization of Palestinian history and the denial of the existence of the Palestinian people by the Israeli occupier, the fact of making oneself visible to the eyes of the “world” is in itself a political act, and every Palestinian artist seems to have to be, in this sense, “involved” or “committed”, sometimes in spite of himself. My contribution examines this injunction to politics in the practice of Palestinian dance actors. It is based on a multi-sited and digital ethnographic research conducted during four years in studios, theaters and dance festivals in Palestine, Israel and Europe. I argue that the political, in the practice of the actors of my research, is not always a question of “commitment”, but also stems from a social pressure linked to the Palestinian context, as well as from European cultural policies and development aid programs carrying a vision of art as necessarily “useful”.
    • Jhonel, un « griot moderne » : Quel engagement pour le slam au Niger ? - Elara Bertho, Sandra Bornand p. 66-72 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Jhonel est un artiste slameur, auteur et interprète. Se définissant lui-même comme un « griot moderne », il s'inscrit dans la filiation des « maîtres de la parole » pour dresser un portrait parfois ironique, parfois empathique mais toujours profondément engagé, de la vie nigérienne contemporaine. Il n'est plus le porte-parole des puissants, comme l'étaient autrefois les jasare zarma, mais il est au contraire le témoin acerbe des injustices du présent, se faisant le porte-voix des minorités. Il décrit la vie des « petites gens », des marginaux. La dénonciation du rôle que joue l'argent dans le monde contemporain, la mise en scène d'une élite corrompue, l'appel à une communauté imaginée sont autant de traits qui caractérisent son écriture.
      Jhonel is a slam artist, author and performer. Defining himself as a “modern griot”, he follows in the footsteps of the “masters of the word” to paint a sometimes ironic, sometimes empathetic but always deeply committed portrait of contemporary Nigerien life. He is no longer the spokesman of the powerful, as the jasare zarma were in the past, but is instead the acerbic witness of the injustices of the present, making himself the voice of minorities. He describes the life of the “little people”, the marginalized. The denunciation of the role of money in the contemporary world, the portrayal of a corrupt elite, the appeal to an imagined community are all features that characterize his writing.
    • « Ma conscience n'est pas à vendre » (Politicien) - Jhonel p. 73-74 accès libre
    • Raconter sa migration : Du Cameroun au Pays basque - Claire Clouet p. 75-81 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Du printemps 2020 à l'été 2021, j'ai accompagné Baba Fotso Toukam Junior dans l'écriture de son récit de migration depuis le Cameroun jusqu'au Pays basque (Sur le chemin de ses rêves, éditions Dacres, 2021). Dans cet article, je reviens sur notre collaboration. J'y soutiens que sa parole invite à être traitée autrement que comme une narration informant sur son expérience migratoire. Elle est également une parole performative qui agit sur les représentations, notamment de la catégorie « migrant·e·s ».
      From spring 2020 to summer 2021, I accompanied Baba Fotso Toukam Junior in the writing of his migration narrative from Cameroon to the Basque Country (Sur le chemin de ses rêves, éditions Dacres, 2021). In this article, I revisit our collaboration. I argue that his speech invites to be treated as something other than a narrative informing about his migratory experience. It is also a performative word that acts on the representations, notably of the category “migrant”.
    • Activisme et littérature : Quelques exemples à partir de l'Inde - Laetitia Zecchini p. 84-91 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      En prenant appui sur l'histoire de la plus importante organisation mondiale d'écrivains, PEN International, et sur plusieurs trajectoires et mobilisations d'écrivains ou collectifs indiens contemporains (le Indian Cultural Forum, Karthika Naïr, Perumal Murugan), cet article s'interroge sur certaines modalités de l'activisme en littérature, entendu à la fois comme activisme à travers la littérature, et comme activisme au service de celle-ci. En Inde, particulièrement, l'écrivain(e) partage une communauté de vulnérabilité avec toutes les autres voix et minorités menacées ou liquidées. L'activisme, c'est s'assurer que ce qui est mineur, minoré ou oublié continue d'être vu, entendu, reconnu ; c'est continuer à raconter d'autres histoires, à creuser leur multiplicité et leur équivocité ; c'est enregistrer les mots, les noms et les réalités apparemment superflues des mondes vulnérables qui nous entourent.
      Based on the history of the world's largest writers' organization, International PEN, and on several trajectories and mobilizations of contemporary Indian writers or collectives (the Indian Cultural Forum, Karthika Naïr, Perumal Murugan), this article examines some of the modalities of activism in literature, understood both as activism through literature, and as activism in the service of literature. In India especially, the writer shares a community of vulnerability with all other threatened or liquidated voices and minorities. Activism is about ensuring that what is minor, minorized or forgotten, continues to be seen, heard, recognized ; it is about continuing to tell other stories, to excavate their multiplicity and equivocality ; it is about recording the words, names and seemingly superfluous realities of the vulnerable worlds around us.
    • Mohini, Jérémiade pour les débris d'étoiles - Karthika Naïr, Laetitia Zecchini p. 94-98 accès libre
    • Voltaires d'Alger : Les écrivains exilés de la guerre civile algérienne - Tristan Leperlier p. 99-105 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      « Voltaires d'Alger », « dissidents de l'islam » à Paris… Les écrivains algériens ont acquis depuis une trentaine d'années une place importante sur la scène intellectuelle française, et donnent à réfléchir à la place de l'écrivain engagé à l'ère de la mondialisation. Si l'idée de littérature engagée a été depuis longtemps décriée, celle de l'écrivain engagé conserve une aura particulière, notamment à gauche. Mais derrière les figures héroïques de Voltaire, Zola ou Sartre, ou même derrière les repoussoirs des intellectuels organiques des régimes autoritaires, ce sont des rapports complexes aux pouvoirs politiques, des trajectoires intellectuelles et des types d'écritures diverses qui se dessinent, en particulier quand les écrivains et les textes traversent les frontières.
      “Voltaires d'Alger”, “dissidents of Islam” in Paris… Algerian writers have acquired an important place on the French intellectual scene over the last thirty years, questioning the place of the committed writer in the era of globalization. If the idea of politically committed literature has long been decried, that of the committed writer retains a particular aura, especially on the left. But behind the heroic figures of Voltaire, Zola or Sartre, or even behind the repulsive organic intellectuals of authoritarian regimes, complex relationships to political powers, intellectual trajectories and diverse types of writing are emerging, especially when writers and texts cross borders.
    • « L'art est mon arme » : Slam et activisme politique à Goma, Nord-Kivu, RD Congo - Maëline Le Lay p. 107-115 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Goma Slam Session est un collectif de slameurs de Goma (Nord-Kivu, République Démocratique du Congo) œuvrant pour panser les maux des habitant·e·s blessé·e·s par l'état de guerre permanent et pour sensibiliser la population à ses droits vis-à-vis du pouvoir politique. Leurs aspirations rejoignent celles des militant·e·s de la LUCHA, ce mouvement important de la société civile congolaise qui a contribué à faire ployer l'ancien régime en place. La proximité entre les deux collectifs témoigne de la porosité des pratiques artistiques et activistes dans cette région.
      Goma Slam Session is a collective of slammers from Goma (North Kivu, Democratic Republic of Congo) working to heal the wounds of the inhabitants ravaged by the permanent state of war, and to empower the population to their rights vis-à-vis the political power. Their aspirations are similar to those of the LUCHA activists, this important movement of the Congolese civil society which contributed to bring down the former regime. The proximity between the two collectives testifies to the porosity of artistic and activist practices in this region.
    • « Mon Vœu pour le Congo », 2018, extraits - p. 116-117 accès libre
    • Entre engagement individuel et collectif : Signature, art et activisme à Gênes et Yaoundé - Monika Salzbrunn, Raphaela von Weichs p. 119-127 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      À Gênes, Italie, les ruines d'un ancien couvent ont été investies depuis six ans par un collectif dont certains individu·e·s ont des compétences et/ou un parcours d'artistes professionnels. À Yaoundé, Cameroun, des artistes de rue ont commencé à fédérer plusieurs disciplines artistiques (peinture murale, body painting, création de mode) afin d'occuper l'espace public de façon éphémère (par un défilé) et durable (en peignant des murs). En s'appuyant sur ces deux cas d'études, cet article cherche à comprendre les différentes formes d'art qui sont mobilisées, comme outils d'expression politique par des activistes et comme revendications activistes qui s'expriment par l'art. La recherche d'une reconnaissance individuelle et collective, le désir d'atteindre un certain niveau artistique et la volonté d'exprimer de façon artistique des revendications politiques invitent à repenser les dynamiques in situ pour mieux saisir la complexité de l'engagement artistique professionnel, politique et militant.
      In Genoa, Italy, the ruins of an old convent have been occupied for six years by a collective of individuals with professional skills and backgrounds. In Yaoundé, Cameroon, street artists have begun to federate several artistic disciplines (mural painting, body painting, fashion design) in order to occupy the public space in an ephemeral way (through a fashion show) and in a durable way (by painting walls). Based on these two case studies, this article seeks to understand the different forms of art that are mobilized, as tools of political expression by activists and as activist claims that are expressed through art. The search for individual and collective recognition, the desire to reach a certain artistic level and the will to express political claims in an artistic way invite us to rethink the dynamics in situ, in order to better understand the complexity of professional, political and activist artistic engagement.
  • Hors-Champ

    • Bureau des dépositions : Expulsions, œuvres-milieux et recours au droit - Sarah Mekdjian, Marie Moreau p. 130-138 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Dix personnes, qui forment le Bureau des dépositions, créent des performances à Grenoble depuis 2018. En s'adressant les un·es aux autres et à un public, en ré-agençant les (im)-possibilités de paroles depuis la mise à découvert d'injustices légalement produites, elles, ils élaborent des conditions de trans-formations : langagières, sensibles, politiques. Dans le même temps, plusieurs performeurs sont inquiétés par le contentieux du droit des étrangers et du droit d'asile, expulsés légalement ou encore menacés d'expulsion. Des réponses se formulent auprès des tribunaux : alors que les performances requièrent la co-présence physique de chacun·e, les absences forcées portent atteinte à un milieu de création. Le droit d'auteur et de la propriété intellectuelle est ici convoqué et réinterprété dans le contexte d'expulsions légales et d'œuvres-milieux.
      Ten people, who form the Bureau des dépositions, have been creating performances in Grenoble since 2018. By speaking to each other and to an audience, by rearranging the (im)possibilities of speaking, with the exposure of legally produced injustices, they elaborate the conditions of linguistic, sensible, political trans-formations. At the same time, several performers have been legally expelled or are still threatened with expulsion, due to their statuses as foreigners or asylum seekers. A response is being organized in court: while the performances require the physical co-presence of all co-authors, forced absences undermine what we call a creative milieu. Copyright and intellectual property rights are here summoned and reinterpreted in the context of legal expulsions and œuvres-milieux.
    • Faire trembler le tremblement - Jérémy Damian p. 139-148 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Fabriquer des visions du futur est une activité qui, alimentée par la crise écologique, occupe de plus en plus d'acteurs et d'experts. Chaque expertise produit un type de récit caractéristique qui modèle les futurs et sculpte les imaginaires. La collapsologie a ainsi imposé massivement le motif de l'effondrement. Mais que se passerait-il si au motif de l'effondrement était substitué celui du tremblement ? Le motif du tremblement trace un plan de continuité entre des corps très hétérogènes (corps terrestre, humain, vivant, social, politique…). À la logique verticale de l'effondrement, il propose une oscillation horizontale à l'intérieur des limites, scénarios, programmes préétablis. Tous et toutes des corps tremblants !
      Envisioning and foreseeing the future is an activity that, fueled by the ecological crisis, occupies an ever increasing number of actors and experts. Each expertise produces a characteristic type of narrative that shapes futures and carves out imaginaries. Collapsology has thus massively imposed the motif of collapse. But what if the collapse motif were to be replaced by a trembling motif (quake, shake)? The motif of trembling traces a continuum between very heterogeneous bodies (earthly, human, living, social, political bodies, etc.). To the vertical logic of collapse, it substitutes a horizontal oscillation within the limits, scenarios, pre-established programs. We are all trembling bodies!
  • Mineure - D. Malaquais : pratiques artistiques d'insoumission

    • Entrelacs, extraits - Dominique Malaquais, Julie Peghini p. 162-168 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      En dialogue avec ses amis et partenaires de travail, Dominique Malaquais, réinterroge sa manière d'entrer en relation avec les artistes et de donner à connaître leur travail. De nombreuses précautions doivent être prises pour affirmer l'art africain dans toutes ses dimensions. Un regard nouveau sur la grande ville en découle nécessairement. Les livres accumulés pendant cette quête, qu'ils y aient trait ou non, seront donnés à une institution amie, Chimurenga, à Cape Town, et transmettront ce travail.
      In dialogue with her friends and working partners, Dominique Malaquais reexamines her way of relating to artists and of making their work known. Many precautions must be taken to affirm African art in all its dimensions. A new gaze at the big city necessarily follows. The books accumulated during this quest, whether related or not, will be donated to a friendly institution Chimurenga, in Cape Town, and will transmit this work.
    • L'impossible pratique curatoriale des arts vivants - Jay Pather, Julie Peghini, Yves Citton p. 170-176 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article réfléchit sur différentes expériences curatoriales des arts vivants en Afrique du Sud pour explorer la pratique curatoriale en tant que médiation et site d'émergence d'idées qui remettent en question la culture dominante. Il évoque les dangers du transfert de l'activité curatoriale des objets aux personnes, il analyse l'attrait et les limites de cette activité dans des cadres thématiques, et tente de faire face aux problèmes de la pratique curatoriale de l'art vivant dans des espaces de crise. Il explore surtout les possibilités d'un nouveau vocabulaire pour prendre soin de l'art vivant qui puisse mieux refléter et suivre le rythme de cette forme d'art en constante évolution dans une société en nécessaire transition.
      This article considers key conceptual issues associated with curation and specifically live art curation in contemporary South Africa. It explores curation as mediation and as a site for the emergence of ideas that challenge dominant culture, the dangers of transferring the curation of objects to the curation of liveness, the lure and limits of curation within thematic frameworks, and the curation of live art in spaces of crisis. Most of all, it probes possibilities for a new vocabulary for taking care of live art that better reflects and keeps pace with this ever-shifting art form in a society in necessary transition.
    • De « Kinshasa Chroniques » à la bibliothèque - Jean-Christophe Lanquetin p. 177-181 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Ce texte témoigne de questions et enjeux partagés avec D. Malaquais pendant la création de l'exposition Kinshasa Chroniques (2018-2021) : comment s'inscrire dans le contexte impérial d'un musée, peut-on le déconstruire de l'intérieur ? Existe-t-il des échappatoires ? Et au-delà, quels possibles pour une pratique de scénographe et d'artiste en lien avec le monde multiple et crépusculaire dans lequel nous vivons.
      This text bears witness to questions and issues shared with D. Malaquais during the creation of the exhibition Kinshasa Chroniques (2018-2021): how can we fit into the imperial context of a museum, can we deconstruct it from within? Are there any ways out? And beyond that, what are the possibilities for a practice of scenographer and artist in relation to the multiple and twilight world in which we live.
    • « Puissance + Praxis » : À propos d'une exposition - Gary Van Wyk p. 183-188 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      « Puissance + Praxis » aborde le principe d'organisation de l'exposition du projet Interlaced, qui rend hommage à la vie et à l'œuvre de Dominique Malaquais : l'accent est mis sur les artistes dont la pratique aborde le pouvoir de diverses manières. L'article positionne le motif derrière une telle pratique, qui peut être transgressive ou encourager la résistance, comme étant finalement une préoccupation pour la condition humaine. L'essai considère également le contexte – le temps et l'espace – qui encadre la pratique curatoriale, en particulier en ce qui concerne l'Afrique.
      “Power + Praxis” discusses the organizing principle behind the exhibition component of the Interlaced project, which salutes the life and work of Dominique Malaquais: a focus on artists whose practice addresses power in various ways. The essay positions the motive behind such practice, which can be transgressive or encourage resistance, as ultimately one of care about the human condition. The essay also considers the context—the time and space—that frames curatorial practice, particularly about Africa.
    • Les fées ne meurent pas - Lionel Manga p. 189-193 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Alors que les mots et la parole étaient sous très haute surveillance durant la longue saison de peur bleue que le Cameroun a connu au lendemain de l'indépendance en 1960, la nécessité de s'exprimer sans s'attirer les foudres du régime a trouvé une issue par le langage de la forme et des couleurs. Dans ce paysage perclus de soumission, une communauté de plasticiens autodidactes a frayé son chemin entre compagnonnages festifs et absence d'école d'art. Humble et curieuse, nonobstant son expérience en tant que curatrice s'investissant dans le champ contemporain et historienne de l'art, Dominique Malaquais se sera gardée de tout interventionnisme. Pour autant, certains lui doivent aujourd'hui leur visibilité internationale.
      While words and speech were under very high surveillance during the long season of blue fear that Cameroon experienced in the aftermath of independence in 1960, the need to express oneself without attracting the wrath of the regime found an outlet through the language of form and colour. In this landscape permeated by submission, a community of self-taught visual artists has made its way between festive companionships and the absence of an art school. Humble and curious, notwithstanding her experience as a curator working in the contemporary field and as an art historian, Dominique Malaquais has avoided any interventionism. Nevertheless, some of her work has gained international visibility.
    • Entre-monde arborescent - Eléonore Hellio p. 195-198 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'écriture n'est pas mon médium privilégié. Ma « médiumnité » suit d'autres logiques, celles du poème vidéosonique dans lequel l'image percute le son et vice-versa à la manière d'un cri ou d'un silence qui peut mener à la stupéfaction. Ici, je livre troubles et fulgurances suite à la disparition d'une personne exceptionnelle, Dominique Malaquais.
      Writing is not my preferred medium. My “mediumship” follows other logics, those of the video poem in which the image strikes the sound and vice-versa in the manner of a cry or a silence that can lead to stupefaction. Here, I deliver troubles and fulgurances following the disappearance of an exceptional person, Dominique Malaquais.
    • Faire place pour que fleurissent cent fleurs - Bisi Silva, Sophie Potelon p. 199-205 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Lors d'une table ronde organisée à KADIST le 10 décembre 2021 intitulée After Àsìkò. Artistic and Curatorial Practices in Africa, les commissaires Iheanyi Onwuegbucha et Aude Christel Mgba ont pu mettre en parallèle différentes initiatives pédagogiques du continent africain, comme Àsìkò ou encore Artbakery créé par l'artiste camerounais Goddy Leye. Dominique Malaquais a fréquenté ses différents lieux, en son hommage voici l'histoire d'Àsìkò, une initiative curatoriale et pédagogique fondée au CCA, Lagos par Bisi Silva en 2010.
      During a round table discussion organised at KADIST on 10 December 2021 entitled After Àsìkò. Artistic and Curatorial Practices in Africa, the curators Iheanyi Onwuegbucha and Aude Christel Mgba were able to compare different educational initiatives on the African continent, such as Àsìkò and Artbakery, created by the Cameroonian artist Goddy Leye. Dominique Malaquais has visited these different places, in his honour here is the story of Àsìkò, a curatorial and pedagogical initiative founded in CCA, Lagos by Bisi Silva in 2010.
    • Sismographie des luttes : Vers une histoire globale des revues critiques culturelles - Zahia Rahmani, Julie Peghini p. 207-211 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Un grand nombre de revues se sont créées pour résister à la colonisation et accompagner les luttes pour l'indépendance. Une installation, présentée notamment au Centre Pompidou (mai-juin 2021), permet de prendre connaissance de ce patrimoine exceptionnel et de réfléchir au rôle des revues dans l'histoire. Deux ouvrages parus aux Nouvelles Éditions Place/INHA en 2021, une base de données de 1000 revues accessible sur sismo.inha.fr, accompagne également ce projet.
      A large number of journals were created to resist colonisation and accompany the struggle for independence. An installation, presented at the Centre Pompidou (mai-juin 2021), among other places, provides an opportunity to learn about this exceptional heritage and to reflect on the role of journals in history. Two books published by Nouvelles Éditions Place/INHA in 2021, a database of 1000 journals accessible on sismo.inha.fr, also accompany this project.
    • La façon de faire ce que l'on fait est parfois ce qui compte le plus - Kadiatou Diallo, Dominique Malaquais, Zsuzsa László, Elisabeth Malaquais p. 212-215 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Dans cette sélection d'extraits d'un interview avec Zsuzsa Laszlo, Dominique Malaquais et Kadiatou Diallo proposent une parole commune autour de SPARCK (Space for Pan-African Research, Creation, and Knowledge), qu'elles ont fondé en 2008. C'est un programme expérimental et multidisciplinaire de résidences d'artistes, d'ateliers, d'expositions, de publications et de performances centré sur des approches novatrices et éthiques d'espaces et de sociétés postcoloniales. Les projets SPARCK prennent pour point de départ les Afriques, pour penser le monde et ses futurs depuis le continent et ses diasporas.
      In this selection of excerpts from an interview with Zsuzsa Laszlo, Dominique Malaquais and Kadiatou Diallo propose a common voice around SPARCK (Space for Pan-African Research, Creation, and Knowledge), which they founded in 2008. It is an experimental and multi-disciplinary program of arts residencies, workshops, exhibitions, publications, and performances centered on innovative, ethically driven approaches to spaces and postcolonial societies. SPARCK projects take as their starting point Africa, to think the world and its futures from the continent and its diasporas.