Contenu du sommaire : Nouvelles (?) frontières du tourisme
Revue | Actes de la recherche en sciences sociales |
---|---|
Numéro | no 170, décembre 2007 |
Titre du numéro | Nouvelles (?) frontières du tourisme |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
Nouvelles (?) frontières du tourisme
- L'enchantement du monde touristique - Bertrand Réau et Franck Poupeau p. 4
- Recevoir le touriste en ami
La mise en scène de l'accueil marchand en chambre d'hôtes - Christophe Giraud p. 14 L'accueil en chambre d'hôtes est une activité marchande pourvue d'une double dimension : matérielle, puisqu'il s'agit d'héberger chez soi pour une nuit ou plus des touristes et de leur proposer le petit déjeuner le lendemain ; relationnelle, car les prestataires se doivent d'accueillir les touristes « en amis ». Le travail des propriétaires consiste d'une part à créer de la familiarité dans le cadre d'une relation souvent socialement inégale, et d'autre part à jouer sur les cadres qui permettent aux touristes d'interpréter la situation et à euphémiser la relation marchande pour mieux développer des signes de familiarité. La dynamique de la relation peut conduire à insister davantage sur la dimension familière que sur la dimension marchande, et l'orienter vers une relation amicale. Le cadre marchand est cependant toujours présent (les ex-touristes ne sont-ils pas « amis » par intérêt ?) et il faut trouver des signes qui permettent de s'en séparer.Renting out guestrooms is a for-profit activity characterized by two aspects: a material aspect, since it is about hosting tourists for one night or more and serving them breakfast the next day; and a relational aspect, since the hosts must treat tourists “as friends”. The landlords' work consists in creating some degree of familiarity within the framework of a relationship that is often socially unequal. This implies playing upon the interpretive frames that allow tourists to make sense of the situation, but also euphemizing the commercial relationship in order to develop signs of familiarity. The dynamics of such a relation may lead toward a greater insistance on familiarity than on the business transaction, and result in a friendship type of relation. Yet, it still takes place within a business framework (ex-tourists have thus an interest in remaining “friends”) which must be symbolically kept at a distance.
- Le malentendu
Les rencontres paradoxales du « tourisme solidaire » - Nadège Chabloz p. 32 Le tourisme dit « solidaire » promet une rencontre « authentique » entre touristes et villageois visités. Les observations réalisées dans un village du Burkina Faso qui accueille des touristes français ont permis d'analyser la nature des interactions entre des touristes et des habitants. Cette rencontre est largement basée sur des « malentendus », qui proviennent majoritairement de la méconnaissance réciproque, et qui se trouvent renforcés par les idéologies et les discours liés au tourisme. Cet article montre comment l'« illusion » de la rencontre est construite et instrumentalisée par l'association de « tourisme solidaire », mais également par les villageois et par les touristes eux-mêmes.So-called “sustainable” tourism rests upon the promise of a “genuine” encounter between tourists and the villagers they meet. Based upon ethnographic observations of such encounters in a village in Burkina Faso that hosts French tourists, the analysis of the interactions taking place between tourists and locals suggests that these encounters are largely based upon a series of “misunderstandings” generated mostly by reciprocal ignorance, reinforced by the ideologies and the discourses of tourism. The article shows how these “illusory” encounters are constructed and instrumentalized by the association for “sustainable tourism”, but also by the villagers and by tourists as well.
- Les souvenirs religieux du mont Athos
La frontière entre symboles sacrés et objets économiques - Filareti Kotsi p. 48 Cet article analyse l'économie symbolique qui traverse l'économie marchande pendant un « pèlerinage flottant » autour du Mont Athos situé dans le nord de la Grèce. Des permis, délivrés uniquement aux candidats masculins, sont nécessaires pour accéder à la péninsule sacrée. La seule possibilité qui existe pour les femmes d'entrevoir la péninsule est de participer à un pèlerinage flottant. Un bateau longe la côte du Mont Athos et s'arrête en face d'un monastère, où des moines rejoignent en barque les pèlerins. L'article étudie en particulier les frontières entre le caractère sacré et le caractère économique de ces souvenirs religieux vendus par des moines pendant ce pèlerinage flottant.This article analyzes the symbolic economy that infuses the commercial economy of a “floating pilgrimage” around the monastery of Mount Athos, in Northern Greece. Licences, delivered only to male candidates, are necessary in order to gain access to the sacred peninsula. For women, the only possibility to catch a glimpse of the peninsula is to take part in a “floating” pilgrimage. A boat follows the coast of Mount Athos and stops in front of the monastry, while monks joins the pilgrims in a small boat. The article focuses in particular on the boundaries between the sacred and the economic dimensions of the religious souvenirs sold by the monks during this floating pilgrimage.
- La place du voyage dans la formation des élites - Anne-Catherine Wagner p. 58 Les voyages s'intègrent dans un ensemble de dispositifs éducatifs qui contribuent à la socialisation internationale des classes supérieures. Dans la tradition du « grand tour » aristocratique, le voyage de formation est d'autant plus distinctif qu'il témoigne de la possession de biens rares. Dans la grande bourgeoisie d'affaires, le voyage est l'occasion d'éprouver la dimension internationale du patrimoine familial et il permet la transmission d'éléments de savoir être et de savoir faire constitutifs de l'identité bourgeoise. Il forme « l'esprit d'entreprise » particulier des grands patrons internationaux et prépare souvent directement à l'occupation de positions de pouvoir. La prise en compte de ces usages sociaux du voyage conduit à rompre avec un certain nombre de catégorisations, et notamment à repenser l'opposition entre voyage touristique et voyage d'affaires, ou entre voyage d'exploration et retour dans un lieu familier.Travels belong to a wider set of educational mechanisms that contribute to the international socialization of the upper classes. Located in the aristocratic tradition of the “big round trip”, educational travel indicates the possession of scarce resources. Among the upper ranks of the commercial bourgeoisie, travel is an opportunity to experience the international dimension of the family patrimony. It also allows for the transmission of know-how and elements of etiquette that are constitutive of bourgeois identity. It shapes the “entrepreneurial spirit” that distinguishes international CEOs and is often conducive to accessing power positions. Taking into account the social uses of travelling calls into question a number of categorizations, and in particular the opposition between business trips and tourism, or between exploratory trips and recurrent travelling to a familiar place.
- S'inventer un autre monde
Le Club Méditerranée et la genèse des clubs de vacances en France (1930 – 1950) - Bertrand Réau p. 66 Proposer des activités sportives, des animations avec le transport, l'hébergement et la restauration est une chose commune aujourd'hui à de nombreux hôtels, camping et autres résidences de vacances. Pourtant, l'idée d'associer ces services avec une formule « tout inclus » est née, il y a plus de cinquante ans, dans des circonstances bien particulières : entre 1948 et 1950, certains membres de l'équipe de water-polo du Racing Club de France et leurs proches créent plusieurs clubs de vacances. L'invention de cette formule, dont le Club Méditerranée est le prototype, interroge sur l'intérêt à créer un jeu social en-dehors de la société ordinaire : l'invention d'un secteur de l'activité culturelle est susceptible de devenir un îlot d'autopromotion sociale et de reconversion pour des agents à fort capital mais sans débouchés à un moment donné.Offering sport or entertainment activities combined with transport, accommodation or catering is today a formula found in many hotels, camping sites or holiday residences. Yet, the idea to wrap these services into an “all-inclusive” formula emerged more than fifty years ago in very peculiar circumstances: between 1948 and 1950, some members of the Racing Club de France water-polo team and their relatives created several holiday resorts. This formula, epitomized today in the Club Méditerranée, raises questions about the need to create a social game outside of everyday society: the invent-ion of a specific sector of cultural activities lends itself to becoming a self-promoting and re-conversion tool for actors well endowed with capital but momentarily deprived of outlets.
- « Nous n'avons rien à Katmandou »
Production militante et usages populaires du tourisme - Sylvain Pattieu p. 88 Les voyages à l'étranger organisés par Tourisme & Travail pendant les années 1970 sont révélateurs du décalage entre la production par une élite militante d'un projet touristique et sa réception par le public visé. Cette association de tourisme social, liée aux comités d'entreprise de la CGT, a de hautes ambitions d'éducation populaire et de prise de conscience politique à travers les loisirs, et entend se démarquer des vacances du secteur marchand. Le tourisme social s'inscrit ainsi dans un projet politique et syndical d'ensemble, lié aux représentations du mouvement ouvrier. Les dirigeants de Tourisme & Travail basent leur projet sur une « bonne volonté culturelle » liée à leur expérience de promotion sociale par le biais du militantisme, et sur une vision d'un peuple idéal, disposé à se cultiver. Les pratiques des personnels et vacanciers des centres à l'étranger restent cependant tournées vers la distraction bien plus que vers la réflexion. Dans les années 1980, la lucidité des dirigeants sur ce relatif échec culturel et la prise en compte pragmatique des règles du secteur commercial ont facilité la transformation de l'association de tourisme social en entreprise sociale de tourisme.The trips abroad organized during the 1970s by the association “Tourisme et Travail” reveal the discrepancy between a touristic project developed by an activist elite, and its reception by the targeted public. This association for social tourism, linked with the corporate committees of the CGT union, had strong ambitions in terms of popular education and political awareness through leisure, which led it to distantiate itself from the type of holidays offered in the commercial sector. Social tourism was thus embedded in a political project linked to the trade unions and to the political imagination of the workers movement. The leaders of “Tourisme et Travail” premised their project on a “cultural goodwill” developed through their own experience of upward social mobility achieved through union activism, and on a idealized vision of the popular thirst for culture. Yet, the practices of both the staff and the tourists in the holiday centers abroad remained oriented toward entertainment rather than political reflection. In the 1980s, the diagnosis of relative cultural failure established by the leaders of the association and the pragmatic acceptance of the rules of the commercial sector have facilitated the transformation of “Tourisme et Travail” into a touristic social enterprise.
- « Visiter les pauvres »
Sur les ambiguïtés d'une pratique humanitaire et caritative à Calcutta - Xavier Zunigo p. 102 Les Missionnaires de la charité, l'ordre religieux fondé à Calcutta par Mère Teresa, attirent chaque année des centaines de bénévoles occidentaux de toutes nationalités et de toutes obédiences religieuses. Dans les centres d'accueil de malades, blessés ou mourants, ces individus, généralement sans compétences pour des activités plus professionnelles, assouvissent leurs aspirations à « servir le Christ » ou à soulager la misère indienne. L'amateurisme de cette pratique humanitaire confère cependant au volontariat un caractère ambigu : il peut aussi bien être perçu comme une pratique caritative que touristique. Il représente en fait une forme atypique de tourisme que l'on peut qualifier de « tourisme humanitaire ». Aucun volontaire ne considère cependant son séjour comme touristique et les attributs généralement associés au tourisme (visites, détente, consommation, etc.) sont fortement stigmatisés dans un univers tourné vers l'assistance aux populations miséreuses. Ces ambiguïtés de la pratique sont au fondement de la prise de distance avec un « tourisme ordinaire » et de la sauvegarde de la noblesse d'une pratique qui repose sur le désintéressement et le « don de soi ».Every year, the Missionaries of Charity, a religious order founded in Calcutta by Mother Teresa, attracts hundreds of volunteers coming from Western countries and from all religious backgrounds. In the centers where sick, wounded or dying people are cared for, these volunteers, who are generally deprived of skills that would allow for more professional activities, fulfill their aspirations to “serve Christ” or to alleviate misery. Because of their amateurish character, these humanitarian practices are rather ambiguous: volunteering becomes a practice that can be considered charitable as much as touristic. In fact, it represents a peculiar form of tourism that can be described as “humanitarian tourism.” Yet, no volunteer would consider their stay as tourism, and the attributes generally associated with tourism (visits, relaxation, consumption, etc.) are heavily stigmatized in a universe orient-ed toward assisting the poor. These ambiguities explain the need to distinguish strictly between these activities and “ordinary tourism”; they also explain the nobility of a practice that is based upon disinterestedness and self-sacrifice.
- Usages et conséquences des mobilités à l'époque moderne - Sylvain Pattieu p. 110