Contenu du sommaire : La Rue

Revue Pouvoirs Mir@bel
Numéro no 116, 2006/1
Titre du numéro La Rue
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Histoire de la rue - Garden Maurice p. 5-17 accès libre avec résumé avec résumé en anglais avec indexation
    La rue n'a pas beaucoup inspiré les historiens, bien qu'elle soit depuis l'origine de la ville un élément constituant fondamental. La rue est d'abord un espace aménagé, bordé des immeubles qui sont le cadre de vie habituel. Elle est ensuite le lieu privilégié des échanges, du commerce et des solidarités de voisinage. Mais son histoire est également chargée d'une forte valeur symbolique, la rue étant théâtre de luttes et enjeu de pouvoirs.
    The street has never been a strong inspiration for historians although it has been a fundamental constitutive element since the beginning of the city. The street is first an organized space, lined with buildings that form the customary living surroundings. It is also the privileged setting of exchanges, trade and neighborhood solidarities. As the street is the theatre of power struggles, its history also carries a strong symbolic value.
  • Quand la rue fait l'histoire - Tartakowsky Danielle p. 19-29 accès libre avec résumé avec résumé en anglais avec indexation
    Après la défaite de la Commune, la rue a cessé de faire et de défaire les régimes. Les manifestations de rue, demeurées susceptibles de faire histoire au premier chef, en 1934 ou en 1968, tirent du moins leur force de cette histoire antérieure qui les a façonnées. Devenues des vecteurs et des relais d'une histoire dont elles ont capté les vertus émotionnelles ou mobilisatrices, elles s'imposent comme de puissants vecteurs de la mémoire vive, l'occasion d'une brève rencontre entre l'histoire individuelle et l'histoire collective.
    After the defeat of the Paris Commune, the street ceased to make or destry governments. The street demonstrations that did remain major historical events, such as those of 1936 and 1968, drew their strength from the previous history that had shaped them. As both carriers and transmitters of a history whose emotional and stirring values they have tapped, they have emerged as powerful carriers of living memory and as the occasion of a brief encounter between individual and collective history.
  • La République, la rue et l'urne - Hayat Samuel p. 31-44 accès libre avec résumé avec résumé en anglais avec indexation
    La République étant née de la rue, les républicains de gouvernement au XIXe siècle ne peuvent se contenter d'en réprimer indistinctement toutes les apparitions. Ils construisent la rue revendicatrice comme un lieu de subversion factieuse, quand elle ne se plie pas à un lien de subordination vis-à-vis du pouvoir. Le suffrage « universel » devient le seul moyen d'expression politique légitime, rendant la rue redondante et suspecte.
    As the Republic was born in the street, the republicans in power in the nineteenth century could not simply repress all its manifestations without distinction. They therefore constructed the activist street as a place of factious subversion when it refused to accept a subordinated relationship with the established power. “Universal” suffrage became the only legitimate form of political expression, thus making the street both superfluous and suspicious.
  • Une géométrie « naturelle » du politique : les rues de Paris et de Washington D.C. - Cadot Christine p. 45-64 accès libre avec résumé avec résumé en anglais avec indexation
    La rue reflète les propriétés abstraites d'un corps politique ; elle est à ce titre un espace de fondation politique et morale. Entre le tracé courbe des rues européennes, produit des siècles, et le quadrillage américain, symbole de la conscience historique d'un commencement inédit, nous explorons l'élaboration d'une idéologie s'appuyant sur la géométrie afin de mieux opposer Nouveau Monde et Vieille Europe. Après le déclenchement des Révolutions française et américaine, le tracé des rues de Paris et de Washington D.C. illustre la difficulté de concevoir l'espace urbain de la « table rase » et de la régénération nationale lorsque celui-ci est confronté à l'affirmation de la nécessaire rupture entre Ancien et Nouveau Monde. Nous replaçons ainsi notre étude dans le cadre plus large des processus idéologiques de naturalisation du politique.
    The street reflects the abstract characteristics of the body politics : it is as such a space where politics and morals are grounded. Comparing the curving lines of European streets, result of centuries of history, to the American gridiron, symbol of the historical consciousness of a new beginning, leads us to explore the elaboration of an ideology, relying on geometry, in order better to oppose the New World and Old Europe. After the beginning of the French and American Revolutions, the design of the streets of Paris and Washington D.C. illustrates the difficulty to conceive the urban space of the tabula rasa, and national regeneration when the latter is confronted with the assertion of the necessary split between the Old and the New World. We carry out our study within the broader framework of the ideological process of the naturalisation of politics.
  • Le droit de la rue - Cassia Paul p. 65-85 accès libre avec résumé avec résumé en anglais avec indexation
    Le droit applicable à la rue se caractérise par la recherche d'un équilibre permanent entre l'affirmation de libertés fondamentales, telles celles de circuler ou de stationner, et les restrictions posées à ces libertés à certains usagers de la voie publique, afin de faciliter la circulation ou le stationnement d'autres de ces usagers. Or, ceux-ci sont particulièrement nombreux et divers, qu'il s'agisse par exemple des commerçants, des automobilistes, des piétons ou des propriétaires de chiens, ce qui rend le point d'équilibre entre l'autorisation et l'interdiction fluctuant à la fois dans le temps et dans l'espace. À cette diversité, s'ajoute celle des autorités chargées de réglementer l'occupation, la circulation ou l'utilisation de la voie publique.
    The law, as it applies to the street, is characterized by the constant search for a balance between the respect of fundamental civil liberties, such as the right to move and to park, and the restrictions of these liberties imposed on certain users of the street in order to facilitate the circulation or the parking of other users. Users are extremely numerous and diverse, be they store owners, car drivers, pedestrians or dog owners, and therefore the proper balance between authorization and prohibition fluctuates according to time and space. To the diversity of users must be added the diversity of the authorities in charge of regulating the circulation, the occupation and utilisation of the street.
  • La rue mémoire, écriture du politique - Knaebel Georges p. 87-96 accès libre avec résumé avec résumé en anglais avec indexation
    Les noms des rues, résultat d'une décision politique, sont pour la plupart des conventions qui n'ont qu'un rapport lointain avec la voie. À l'inverse, les hommages initiés par le mot « ici » renvoient à la rue dans son existence concrète. Celle-ci contextualise le message et modifie les interprétations. Le marquage institutionnel monopolise l'inscription de la mémoire et des thèmes républicains dans l'espace public. La parole populaire est confinée dans des espaces réduits et encadrés, ou se réfugie dans les interstices.
    As the result of a political decision, street names represent most of the time conventions that have little relation to the street itself. On the contrary, celebrations beginning with “Here...” refer to the street as a concrete reality. The street offers a context to the message and modifies its interpretations. The institutional branding monopolizes the inscription of collective memory and Republican themes in the public space. Popular expression is enclosed in limited and regulated spaces, or takes refuge in interstices.
  • Le frisson fait-il la manifestation ? - Mariot Nicolas p. 97-109 accès libre avec résumé avec résumé en anglais avec indexation
    Il est fréquent de faire reposer l'efficacité intégrative reconnue aux rassemblements de foule sur les émotions éprouvées par les participants. Le « frisson dans le dos » ferait l'union des consciences, quand il n'est pas le creuset d'un engagement citoyen : voilà ce que suggèrent nombre de commentateurs observant avec tendresse les manifestations lycéennes ou estudiantines. Nuançant ce type d'argument, l'article s'efforce de discuter l'idée que les manifestations de rue auraient, de part leur seul caractère collectif, des vertus de socialisation.
    It is customary to claim that the integrative efficiency of mass gatherings is the result of the emotions felt by the participants. “Shivering” is supposed to unite consciences or even to be the crucible of civic engagement. These are the arguments of commentators who observe students demonstration with tenderness. The article tries to qualify this argument by questioning the idea according to which street demonstrations, given their collective nature, promote socialization.
  • La rue et la ségrégation sociale - Castro Roland p. 111-115 accès libre avec résumé avec résumé en anglais avec indexation
    La rue est une valeur, et elle doit être conçue comme un bien commun. Pourtant la cité, et toute la misère qu'elle comporte, a tué la rue. Aujourd'hui la rue est ce qui fait défaut au plus pauvre. Face aux dangers des mauvaises villes, l'idée de bonne ville pour tous est devenue un enjeu politique majeur. Nous devons penser au projet de faire des villes magnifiques. Car embellir les villes, c'est construire la dignité visible de chaque citoyen et donner à tous un droit à l'urbanité.
    The street is a value and should be conceived as a public good. However the city, and the misery it brings about, has killed the street. To day access to the street is what the poorest lack. In front of the dangers of bad cities, the idea of a good city open to all has become a major political stake. We should propose to build magnificent cities, because improving the aspect of cities helps build the visible dignity of each citizen and offer to all a right to urbanity.
  • Le destin festif du canal Saint-Martin - Jolé Michèle p. 117-130 accès libre avec résumé avec résumé en anglais avec indexation
    La rue festive renvoie autant à la notion d'ambiance, de style d'être qu'à celle de manifestation calendaire exceptionnelle. Elle est comme une cristallisation d'attentes multiples de différents acteurs et populations qui, à des fins ludiques et revendicatives, font de certaines rues, de certains espaces publics, leurs territoires. Des logiques, contradictoires en soi (marchande, associative, politique), peuvent y coopérer et aboutir à la reconstruction symbolique d'un lieu, comme le canal Saint-Martin, qui à terme peut fonctionner comme un lieu de pur « spectacle ».
    The festive street refers as much to the notion of atmosphere, of ways of being as to that of a manifestation linked to a special date. It is a sort of crystallization of the many expectations of different actors and groups who appropriate certain streets and certain public places for play activities or demonstrations. Contradictory motivations (commercial, political, associative) may cooperate in the street and lead to the symbolic reconstruction of a space, such as the Canal Saint-Martin, which can eventually function as a space of pure “spectacle”.
  • La rue en toutes franchises - Mangin David p. 131-147 accès libre avec résumé avec résumé en anglais avec indexation
    Pour atteindre les objectifs d'une moindre dépendance automobile dans la vie quotidienne (accès à l'école, aux transports en commun, aux commerces de proximité) et créer une offre foncière plus diversifiée, il faut opposer « la ville passante », réticulaire, composée par une hiérarchie viaire connectée aux voies existantes à « la ville franchisée » au sens domanial du terme, telle qu'elle se constitue majoritairement aujourd'hui à partir d'environnements sécurisés. Ces derniers ne peuvent être combattus à partir d'un seul discours idéologique sur les méfaits de l'entre-soi ou par la dénonciation des illusions du tout-sécuritaire. L'expérience montre qu'il faut faire la démonstration aux élus, électeurs, usagers et professionnels que les enclaves programmées – et elles ne se limitent pas, loin de là, aux produits résidentiels type gated-communities – ont des conséquences directes sur la vie de la cité car ces dispositifs obligeant à de considérables parcours de contournement pour accéder aux services quotidiens.
    In order to achieve the goals of a lesser dependence on the automobile in daily life (access to schools, to public transportation, to neighborhood stores) and to create a more diversified real estate market, it is necessary to oppose the reticulate “walking city”, made of a hierarchy of thoroughfares connected to the existing streets, to the “franchisee city” as it is emerging today with the multiplication of security zones. The latter cannot be opposed solely with an ideological argument about the damaging effects of community withdrawal or by the denunciation of the illusions of an approach based exclusively on security. Experience indicates that it is necessary to convince the elected officials, the voters, the users and the professionals that organized enclaves – that are not limited to residential spaces such as gated communities – have direct consequences on the life of the city since they impose lengthy bypass routes in order to reach daily services.
  • Chroniques

  • Chroniques - « Lettre d'Allemagne »

  • Chroniques