Contenu du sommaire

Revue Revue Européenne des Migrations Internationales Mir@bel
Numéro Vol. 15, no 3, 1999
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Éditorial - p. 7-9 accès libre
  • Des histoires de vie, une histoire de famille. Ménages et fratries des Mexicains aux États-Unis - Daniel Delaunay, Françoise Lestage p. 11-43 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Ce travail explore plusieurs sources statistiques, associe analyse démographique et observation anthropologique pour examiner certains aspects de la transformation de la famille mexicaine expatriée. L'étude propose d'abord une comparaison des ménages mexicains résidant au pays et aux Etats-Unis en 1990, selon leur composition et considérant les parentés qui lient les membres. Elle introduit ensuite deux échelles temporelles : le temps historique et le cycle de vie du ménage. Mais ces statistiques censitaires ignorent la dimension familiale étendue de la migration, celle qui se construit entre les membres de la fratrie ; elles ne saisissent pas non plus l'interaction entre les biographies familiales (union, reproduction) et les calendriers professionnels et migratoires ; des questions qui seront abordées par une enquête spécifique, de couverture statistique réduite mais doublée d'entrevues avec les migrants.
    Life Histories, Family History. Households and extended families of Mexicain migrants in the United States This study explores several statistical sources, combines demographie analysis and anthropological observation to examine the transformation of the Mexican family living in the United States. We initiate with a comparison of the Mexican households in Mexico and the United States in 1990, according to their composition and considering the relationships between the members. Next, we introduce two temporal scales: historical time and the course of the household formation. But the extended family dimension of the migration is not within the scope of census statistics; they do not seize either the interaction between the family biographies (union, reproduction) and the professional and migratory calendars. Questions that will be tackled by a specifie statistical survey and interviews with the migrants.
  • Construction d'un réseau de parenté transnational : une étude de cas d'immigrés tunisiens dans le sud de la France - Jocelyne Streiff-Fénart p. 45-61 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Cet article présente la monographie d'un réseau familial qui s'étend sur deux espaces : la ville de Grasse dans le Sud de la France et la ville de Tunis. Il montre comment ce réseau s'est constitué au cours de la migration par un double processus : une clôture activement entretenue envers l'extérieur, passant par la pratique intensive de l'endogamie familiale, et un travail continu de reformulation du lien collectif à l'intérieur, permettant d'intégrer dans un cadre commun des intérêts matériels et symboliques divers. Loin d'être la simple transposition d'un espace traditionnel de type villageois, cette organisation des relations sociales sur une base familliale permet à ses membres d'exploiter de façon originale les ressources de l'espace transnational ouvertes par le processus migratoire.
    This article presents the monographic study of a family network that extends over two spaces : the city of Grasse in the South of France and the city of Tunis. It shows how this network was elaborated during the migration in a two way process : an actively fostered separation with the external word, thanks especially to an intense practice of family endogamy, and a constant work of reformulation of the collective links inside the family, furthering the integration of various material and symbolic interests inside a common framework. Far for being the mere transposition of a traditional village organization, this arrangement of the social relations along family Unes allows the members to take full advantage of the resources provided by their mobility inside a transnational space.
  • Émigrés internationaux maliens face aux marchés fonciers bamakois : connivences et concurrences - Monique Bertrand p. 63-85 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Du fait d'une importante émigration internationale, le Mali et particulièrement sa capitale sont fortement concernés par les projets d'investissement depuis l'étranger. L'article envisage le rôle que ces derniers jouent dans le marché des terrains qui conditionne à terme la constitution des patrimoines résidentiels urbains. De la demande de parcelles aux différents segments de l'offre, inégalement ouverts aux pressions lointaines, la confrontation des clientèles de l'intérieur et de l'extérieur souligne avant tout des hiérarchies de nature économique et les pratiques innovantes qui distinguent l'élite foncière de la grande ville. Elle montre également certaines ressemblances entre les émigrés de divers horizons géographiques, et le lobbying politique qui pèse sur l'accès au sol urbain. Toutefois, les insuffisances du marché foncier, les risques de détournement des épargnes rapatriées et des cas de retours difficiles, rappellent les limites de la cohérence de ces « Maliens de l'extérieur » conviés à devenir « opérateurs économiques » nationaux.
    Because of significant international emigration, Mali and particularly its capital city Bamako, are affected by investment projects from abroad. This paper considers the role of emigrants in real estate property markets and how it conditions the build-up of urban residential property. From the demand for parcels of land, to the different categories of property available on the market, unequally open to distant pressures, comparing the internal and external clienteles highlights the different economic hierarchies and the innovative ways of accessing the market which distinguish the elite property owners of the big cities. This comparison also points out a few parallels between the various geographical patterns of emigration and the political lobbying to gain access to available land. Nevertheless, the inadequacies of the property markets, the risk of repatriated savings being mishandled or diverted and several difficult homecoming experiences prove that the coherence of these Malians "from the outside," who are urged to invest in the national economy, is rather limited.
  • Qualification-déqualification professionnelles des immigrants. Approche théorique - Alain Berset, Serge-Alexandre Weygold, Olivier Crevoisier, François Hainard p. 87-100 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Pour étudier l'impact des migrations internationales sur les systèmes productifs des régions d'accueil, il faut notamment s'attacher à décrire et comprendre comment se font les transferts de compétences, comment les compétences s'ajustent et influencent les processus productifs des entreprises et en quoi un changement de contexte professionnel et socioculturel peut être qualifiant ou déqualifiant pour l'immigrant. Dans une perspective dynamique, nous nous intéressons aux processus d'adaptation entre un immigrant et un contexte de travail et aux phénomènes de qualification/déqualification qui en découlent.
    In order to study the impact of international migration on the productive Systems of host regions, the attempt must be made, in particular, to describe and understand how competencies (skills) are transferred, how they adjust and influence productive processes of firms and how a change in professional and socio-cultural environment can upgrade/degrade immigrants' qualifications. From a dynamic point of view, we take an interest in the processes of adjustment interacting between an immigrant and a work environment and in the phenomena of qualification/deskilling which resuit therefrom.
  • Epouser au pays, vivre en France - Marie-Claude Munoz p. 101-123 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Le choix du conjoint au pays d'origine est un choix minoritaire dans les pratiques matrimoniales des jeunes immigrés ou enfants d'immigrés ; il est plus important chez ceux qui appartiennent à des groupes nationaux (turc et marocain) dont l'immigration est encore relativement récente. Les enfants d'immigrés représentent toujours pour les nationaux de ces pays des partenaires possibles, voire intéressants, sur le marché matrimonial. Par ailleurs, les nouveaux liens tissés dans le pays d'émigration avec des compatriotes offrent de nouvelles possibilités d'alliances au pays. Ce type de mariage, le plus souvent arrangé, vient renforcer l'identité culturelle du groupe ainsi que les liens sociaux avec le pays d'origine et parfois même les liens familiaux. Il relève de stratégies individuelles et/ou familiales qui comportent des enjeux identitaires, sociaux et économiques. Les modalités du choix vont de la forme la plus proche de la coutume, le mariage prescrit, à la forme la plus individualisée, le choix personnel, en passant par des formes intermédiaires, le mariage arrangé avec accord des intéressés et le choix personnel avec accord des parents. Les valeurs qui président au choix s'enracinent dans la culture du groupe d'appartenance et les aspirations s'inscrivent dans la société de résidence. Le choix du conjoint au pays donne lieu à des négociations entre parents et enfants au terme desquelles les intérêts des deux parties doivent être partiellement satisfaits. Les évolutions observables sont le reflet des processus d'acculturation en cours.
    In the matrimonial arrangement of the young immigrants or children of immigrants, choosing a partner from the home country remains the choice of a minority. This option is more common for those who belong to national groups (Turks or Moroccans) whose immigration is relatively recent. The children of immigrants still represent for the nationals of these countries, possible and even interesting prospective partners on the matrimonial market. More over, the new bonds forged in the host country with compatriots offer possibililies of new alliances in the homeland. This type of marriage, arranged most of the time, strengthens the cultural identity of the group as well as the social bond with the country of origin and even ihe familial ties. It's relate to individual and/or familial strategies which are based on identity stakes as well as social and economic interests. The ways of selecting a partner range from the form closest to the custom, which is the prescribed marriage to the most individualised form, the personal choice, in-between are the intermediary form s of the arranged marriage with the consent of the prospective partners and the personal choice with the approval of the parents. The dominant factors of the choice are the parental affiliations, the ethnic and geographic origins and the religious background. The values which determine the choice originale from the home country and the aspirations are connected to the residential society. Choosing a partner from the home country entails negotiations between parents and children which must partially satisfy the interests of both parties. Evolutions that may be observed rcflect the process of acculturation.
  • Stéréotypes en perspectives. Aspects de l'évolution des pratiques matrimoniales chez les Turcs et les Marocains en Belgique - Georges Reniers, John Lievens p. 125-149 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Cette contribution traite de l'évolution de quelques aspects du mariage dans la succession des générations chez les Turcs et Marocains en Belgique. Plus précisément, l'article s'intéresse à la liberté des partenaires dans la prise de décision, au mariage apparenté et aux caractéristiques des mariages avec un partenaire du pays d'origine. La tendance la plus frappante est l'évolution importante vers un choix plus libre du conjoint qui s'est accomplie au cours d'une seule génération. Même s'il y a pu avoir des mariages forcés dans les communautés immigrés, ce phénomène est aujourd'hui devenu marginal. Lorsque les résultats indiquent une continuation des pratiques matrimoniales traditionnelles (i.e. les mariages apparentés et les mariages arrangés), celles ci sont souvent liées aux nouvelles migrations, dans le contexte d'une politique migratoire restrictive. Néanmoins, la pression à émigrer qui subsiste dans les pays d'origine n'est pas seule à favoriser les mariages au-delà des frontières. Les immigrés (et les enfants des migrants) ont également leurs propres raisons pour se marier avec une personne du pays d'origine : en se mariant avec une personne vivant dans le pays d'origine, l'homme aussi bien que la femme qui « importe » un partenaire améliore sa position de force dans le mariage.
    In this contribution, the evolution of some aspects of matrimonial practices of Turkish and Moroccan minorities in Belgium are discussed. More precisely, we treat the degree of liberty in partner choice, consanguineous marriages and the characteristics of marriages with partners from the country of origin. The most striking tendency in the results is the important evolution towards greater freedom in partner choice in one generation time. For as far as forced marriages were common in the immigrant communities, this marriage form abated in the second generation to a marginal phenomenon. To the extent that the results suggest a continuation of traditional matrimonial practices (i.e. consanguineous marriages and arranged marriages), they are often related to the creation of new migration possibilities, within the context of the current restrictive migration policies. It is, however, not only the continuing emigration pressure in the countries of origin that fosters cross-border marriages. Migrants (and children of migrants) thcmselves may have their reasons to marry someone from the country of origin as well. A marriage with someone from the country of origin, both the husband and wife who 'imports' a partner reinforces his or her position of power in the household.
  • Une intégration dans la durée. Les Italiens en région parisienne (1880-1960) - Marie-Claude Blanc-Chaléard p. 151-176 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    L'article expose la démarche et les principaux résultats d'une thèse d'histoire sur l'immigration et l'intégration des Italiens à Paris. La démarche choisie s'appuie sur l'étude monographique comparée de deux quartiers de la capitale et de deux communes de la banlieue Est. Elle permet de suivre sur près d'un siècle d'histoire migratoire, de la fin du XIXe siècle aux années soixante, la constitution, la croissance puis l'effacement de «territoires italo-parisiens». C'est à travers l'évolution de ces territoires, inscrits dans l'espace populaire parisien, que sont analysés les processus d'intégration.
    This article presents the approach and the principal results of a history thesis concerned with Italian migrants to Paris and the processes of their integration. The research is based on a comparative study of two neighbourhoods in Paris itself and two districts in the capital's eastern suburbs. The analysis traces over nearly a century of migration, between the late nineteenth century and the 1960s, the constitution, growth and then disappearance of these 'italo-parisian territories'. The processes of integration are analysed through the evolution of these territories within the context of the popular neighbourhoods of Paris in these years.
  • Le Marseille des marins africains - Sylvie Brédeloup, Brigitte Bertoncello p. 177-197 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    L'arrivée à Marseille de marins africains au début du siècle et leur installation dans les quartiers populaires, a permis de jeter les bases d'une organisation sociale et territoriale aujourd'hui encore perceptible. Ces navigateurs ont laissé, après ou en même temps que d'autres migrants, leur empreinte dans la cité phocéenne. Alors que le théâtre de l'Alcazar et ses alentours sont détruits et leur usage transformé, les Africains continuent d'arpenter cet espace, de s'y retrouver, entretenant une relation affective au territoire. Des lieux qu'elles ont fréquentés aux activités marchandes qu'elles ont déclinées, les nouvelles générations de migrants ont emboîté le pas des pionniers marins. Restauratrices, colporteurs mourides, gérantes de salon de coiffure, agents en import-export, ces ressortissants africains connectent les quartiers centraux de Marseille (Noailles, Belsunce et la Joliette) mais aussi renforcent leur position dans le négoce international et mettent en relation Marseille, Paris, Londres, Naples, Dakar, Abidjan.
    The arrival of African sailors to Marseilles at the beginning of the 20th century, and their settling in its working-class neighbourhoods, laid the found for social and territorial organisation that is still perceptible today. After or at the same time as other migrants, these seamen left their mark in the Phocaean city. While the Alcazar theatre and its environs have been destroyed and their usage transformed, Africans continue to occupy this space, using it as a meeting place and maintaining an emotional relationship with the territory. From the places they frequent to the commercial activities they have generated, the new generations of migrants have followed in the footsteps of the earlier seafaring pioneers. Restaurant owners, peddlers, managers of hair salons, import-export agents, these African nationals connect the central neighbourhoods of Marseilles (Noailles, Belsunce and the Joliette) and reinforce their position in international trade, linking Marseilles, Paris, London, Naples, Dakar and Abidjan.
  • Les socialistes, les communistes et la protection de la main-d'œuvre française (1931-1932) - Claudine Pierre p. 199-221 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    En 1931, les députés socialistes proposent une loi de limitation du nombre des étrangers afin de freiner le chômage et résoudre la crise. Une étroite partie de l'opinion publique est choquée par ce texte qui alimente la xénophobie. Ainsi Doriot au nom des communistes réagit à la Chambre le 20 novembre 1931 ; il accuse la SFIO de faire le jeu des nationalistes. De son côté, la Société des Ouvriers polonais écrit à Léon Blum et s'inquiète de voir ainsi les valeurs constitutives de la nation française bafouées. Pourtant les arguments de ses détracteurs ne sont pas exempts de partis pris : les communistes rejettent d'un bloc un texte qui confirme l'alliance objective de la SFIO avec le capitalisme. L'organisation polonaise, politiquement très modérée et soutenue par le patronat, sous couvert d'une attitude humaniste, oppose les bons étrangers aux éléments « indésirables » qu'ils soient français ou non. Certes par ce texte, les socialistes n'échappent pas au lieu commun qui fait de l'étranger la cause du chômage. Cependant, ils y défendent aussi de véritables thèmes socialistes : le patronat est responsable de la crise du capitalisme et de ses conséquences sociales ; pour éviter de nouvelles tragédies, le marché du travail doit être étroitement contrôlé et rationalisé. Finalement, une loi est votée le 10 août 1932 : elle ne retient de la proposition socialiste que l'idée de quotas d'étrangers dans les entreprises. Pourtant, à manier le thème de la « préférence nationale » sans beaucoup de précaution, la SFIO, à l'image de la presque totalité de la classe politique, n'a t-elle pas joué avec le feu et mis en péril la République ?
    In 1931, the Socialist deputies in the French National Assembly propose a law to limit the number of foreigners in France, in order to slow unemployment and find a solution to the economic crisis. A fraction of public opinion is shocked by this text, which feeds the already existent xenophobia. On behalf of the Communists, Jacques Doriot speaks out in the parliamentary assembly on November 20, 1931 ; he accuses the SFIO (SFIO, Societe francaise de F internationale ouvriere, the name that designated to French Socialist party from 1905-1971) of playing the nationalist game. Meanwhile, the Polish Workers Society (Societe des ouvriers polonais) writes to Leon Blum, worried to see the constitutive values of the French nation so openly flouted. Even so, the arguments opposing the proposed law are not without their own biases : the Communists squarely reject another proposai confirming the objective alliance between the SFIO and capitalism. The Polish organisation, politically moderate and supported by the employers, in the guise of a humanist attitude, tries to draw a distinction between "good foreigners" and "undesirables", whether they be French or not. Certainly, as evidenced by their proposal, the Socialists do not escape the commonplace accusation that foreigners are the cause of unemployment. Nevertheless, in the proposed law, they also defend other, truly socialist arguments : the employers are responsible for the crisis of capitalism and of its social consequences ; to avoid future tragedies, the labour market must be tightly controlled and rationalised. Finally, a law is passed on August 10, 1932 : of the original proposition, only the idea of quotas for foreign workers in companies is retained. Yet, by handling the question of "national preference" without much precaution, and mirroring nearly the entire political class, did the SFIO not play with fire, endangering the Republic ?
  • De la mer Baltique à l'Océan indien. Destinées suédoises en terre australe - Sophie Grimal p. 223-238 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Frän Östersjön till Indiska Oceanen Svenska emigranter i Australien Denna här artikel hand om de svenskar emigranter, som utvandrade till Västaustralien 1830-1930. Liksom dera forfader, som var benägna for att anpassa sig till diverse kulturella miljoer, assimilerades de första svenska australienfararna ganska snabbt. Tack vare den urgamla nordiska sjofartstraditionen, fanns det skandinaviska sjömän ombord de första upptäcktsfärderna till Terra Australis Incognita 1642 och 1778. Svenskarna var ocksä ibland de första europeiska pionjärerna «Down Under» i det 1800-talet. När englesmannen besluttade sig att grunda den sa kallade « Svanfloden kolonien » i Västaustralien 1830, äkade fem svenskar tjanare med till det nya landet. Nar handeln med Australien utvecklade i 1850-talet, blev sjofart till Antipoderna intensivare och Australien blev ett utvandringsmäl. Under guldrushen, 1880 och 1890, fanns det svenskar bland guldgrävarna i vildmarker i Vâstaustralien. Nar Perth/ Fremantle blev ett viktigt handelscentrum, fanns det fortfarande aventyrare som provade lyckan i den australiska « outback ». Pä den tiden fanns det tvä slags svenska immigranter : antingen de som bosat sig i städerna och blev framgängsrika affärsmän eller de som äkade till bushen. Bäda assimileras i den australiska kulturen och ofta angliciserade de deras namn. Fastan de anpassade sig ganska bra till det australiska samhället, glömde de inte deras egen kultur. Nar immigranternas grupper blev stora, stiftade svenskarna foreningar och klubber for att behalla traditionerna och det nationella identitet. Hos dem stred benägenheten att assimileras inte mot etnicitet. Det här egenskapet att forena de tvä motsättliga tendenser har alltid varit de svenska immigranternas kannetecken.
    This article focuses on the Swedish immigrants who settled in Western Australia between 1830 and 1930. In keeping with their ancestors' tendency to adjust to widely different cultural environments, the first Swedes who tried their luck in Australia adapted rapidly to their new homeland. Thanks to their ancestral seafaring tradition, the Scandinavian voyagers were among the first Europeans who discovered Terra Australis Incognita in 1642 and 1778. They were also among the first settlers « Down Under » in the XIXth century. When the British authorities sent the first pioneers to Western Australia to found the so-called « Swan River Colony » in 1830, there were five Swedish servants among the settlers. Then, in the 1850's, as trade developed between Australia and Scandinavia, Swedish vessels started to stop in Australia on a regular basis and the country became a possible destination for would be immigrants. During the gold rush in the 1880's and 1890's, Swedes made for the gold fields in the northern and the central parts of Western Australia. Even when Perth and Fremantle became major trade centers, the Swedish pioneers still yielded to the call of adventure in the outback. At that time, the Swedes of Australia were of two kinds: either they remained in urban areas and became successful businessmen, or they lived as free spirits in the bush. Both kinds became integrated in the Australian culture, as their tendency to anglicise their names goes to show. Although they adjusted apparently quite well to the Australian way of life, they did not forget their native culture. When the communities became big enough, they started social clubs and tried to keep Swedish traditions alive. Their tendency to adjust while retaining their cultural specificities remains up till now the main characteristic of the Swedish communities.
  • Notes de recherche

  • Notes de lecture

  • Livres reçus - p. 267-269 accès libre
  • Notes aux auteurs - p. 271 accès libre