Contenu du sommaire

Revue Etudes anglaises Mir@bel
Numéro Volume 60, janvier-mars 2007
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Articles

    • « Ample transmigration » : George Chapman, traducteur d'Homère en anglais - Christine Sukic p. 3-14 accès libre avec résumé
      Les traducteurs anglais de la fin du xvie et du début du xviie siècle, tels John Florio ou George Chapman, justifient presque toujours leur travail dans un paratexte souvent abondant. La justification est d'autant plus nécessaire pour Chapman qu'il traduit en langue vernaculaire l'Iliade et l'Odyssée, textes archétypaux écrits dans une langue considérée comme savante, le grec, par un auteur archétypal, Homère. La justification participe d'un mouvement plus vaste d'émancipation de la langue et de la littérature anglaises par rapport aux langues et aux cultures savantes, et de la formation d'une véritable littérature nationale.
    • Authorizing Emily: the Production of an Author-Function in Charlotte Brontë's 1850 Edition of Wuthering Heights and Agnes Grey - Augustin Trapenard p. 15-28 accès libre avec résumé
      Reproduite dans presque toutes les éditions des ?uvres des Brontë, la « Notice Biographique d'Ellis et d'Acton Bell » est sans aucun doute le premier jalon du mythe littéraire car elle lève le voile sur le jeu du pseudonymat et introduit stratégiquement les romans aussi bien que leurs auteurs dans le champ littéraire victorien. Lorsque Charlotte Brontë écrit ce texte, en 1850, sous le nom de Currer Bell, c'est dans le cadre de l'édition posthume de Wuthering Heights et d'Agnes Grey qui a d'abord pour fonction d'individualiser trois fonctions-auteurs que l'institution littéraire a tendance à confondre. Mais si, de leur vivant, Currer et Acton se posent déjà en auteurs, il n'en va pas de même pour Ellis Bell ? et loin de censurer la vie et l'?uvre de sa s?ur Emily, tout le péritexte éditorial de Charlotte Brontë vise en fait à produire une toute nouvelle fonction-auteur. Il s'agit avant tout d'au(c)toriser Emily Brontë.
    • Narrowing the Abyss: Arnold Bennett's Anna of the Five Towns - Geoffrey M. Harvey p. 29-41 accès libre avec résumé
      En tant que socialiste libéral, Bennett s'est intéressé à la question du fossé séparant la culture populaire de celle des intellectuels. Avec Anna of the Five Towns (1902), il a voulu montrer que le roman pouvait les rapprocher et réunir l'élite et la majorité des lecteurs. À cet effet, il a adopté une stratégie de narration complexe par laquelle la vision d'Anna Tellwright est à la fois dominante et déconstruite, de telle sorte qu'à une lecture déterministe de son expérience s'ajoute une lecture morale. Cette stratégie, qui sert les conceptions de Bennett sur l'universalisme et la compassion du romancier, permet également de comprendre le commentaire énigmatique de l'auteur sur son roman qu'il a qualifié de « tragique, mais pas forcément ».
    • Stephen's lyrical language: memory and imagination in Ulysses - Justin Beplate p. 42-54 accès libre avec résumé
      Bien que la mémoire fût la faculté que Joyce appréciait par-dessus tout, les vastes rouages de la mémoire personnelle et culturelle mobilisés dans son écriture reposent sur une conscience accrue de la fonction potentiellement oppressive du souvenir. L'article suivant analyse cette question en examinant la tension constante entre la créativité et la mémoire chez Stephen Dedalus?le protagoniste de A Portrait of the Artist as a Young Man et Ulysses. Une lecture attentive du langage montre que Stephen a des « habitudes » de mémoire qui permettent et en même temps compromettent la créativité. Ce conflit a lieu à différents niveaux : linguistique, personnel et politique. Des infimes souvenirs individuels révélés par les structures acoustiques de la parole jusqu'aux grandes préoccupations d'une sensibilité irlandaise qui ne peut oublier une histoire d'occupation et d'oppression, le langage revient sans cesse sur lui-même, cherchant dans les diverses conditions de sa formation la clé de sa future transformation.
    • Virginia Woolf's Ethics of the Short Story - Christine Reynier p. 55-65 accès libre avec résumé
      Cet article se propose de se tourner vers les essais de Virginia Woolf, plutôt que vers ses nouvelles, et de voir si l'auteur y élabore une théorie de la nouvelle. Bien que ces essais soient rédigés, comme la plupart des essais de l'époque, dans un style polé­mique et métaphorique, très différent du style plus austère qu'adoptent la plupart des critiques et théoriciens de la littérature d'aujourd'hui, le but poursuivi par l'auteur et sa compétence ne doivent pas pour autant être négligés. Il apparaît à la lecture qu'une théorie de la nouvelle est bien présente dans les écrits non fictionnels de Woolf, même si elle est disséminée dans différents essais et qu'il appartient au lecteur de la reconstruire. Cette étude, qui ne se veut pas exhaustive, se fonde sur trois essais ? « An Essay in Criticism », « The Russian Point of View » et « On Re-Reading Novels » ? et en offre une analyse détaillée qui met au jour les principes que, selon Woolf, une bonne nouvelle doit respecter. L'examen de ces principes ? l'impersonnalité, la proportion et l'émotion ? montre qu'ils sont de nature à la fois esthétique et éthique et qu'ils assurent une place à la théorie de la nouvelle de Woolf parmi les théories du xxe siècle.
    • Le Dieu caché d'Iris Murdoch - Camille Fort p. 66-79 accès libre avec résumé
      Cet article cherche à retracer le destin d'un mot, « God », dans l'?uvre philosophique et romanesque d'Iris Murdoch. Il montre comment la philosophe tente d'abolir ce nom en lui substituant le concept voisin de « Good » tandis que la romancière s'attache à le conserver sous sa forme la plus banale, mais la plus immédiate, dans les interjections de ses personnages. L'article conclut en examinant deux extraits de roman où le lexique de la grâce et l'esthétique de la vision fondent une représentation volontairement oblique et contradictoire.
  • Notes et documents

  • In memoriam Jean Dulck

  • Comptes rendus

  • Revue des revues

  • Chronique