Contenu du sommaire : Varia
Revue | Géoéconomie |
---|---|
Numéro | no 67, novembre décembre 2013 |
Titre du numéro | Varia |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
- Éditorial - Pascal Lorot p. 5-6
Apartés
- La parité dans l'entreprise, un enjeu économique et non un phénomène sociétal - Gianmarco Monsellato p. 9-16 Si les femmes représentent 52 % de la population française, et 51,9 % de la population active, elles restent marginales dans les hautes fonctions de l'entreprise, en France comme dans de nombreux pays étrangers. Ayant constaté que dans le secteur juridique, plus de la moitié des jeunes diplômés sortant des facultés de droit sont des femmes, il nous était impossible chez Taj de nous priver de ce vivier de compétences.À ce titre, nous considérons que la parité n'est pas un objectif utopique mais une urgence économique. Le plafond de verre, premier frein à la parité dans l'entreprise, ne peut être traité par les femmes exclusivement mais doit être porté par les décideurs au rang des priorités stratégiques de l'entreprise.While women represent 52 % of the French population, and 51.9 % of the working population, they remain marginal in the top management positions, in France as in many foreign countries. Having observed that in the legal sector, more than half of the young graduates from law schools were women, it was impossible for Taj to deprive itself of this talent pool. As such, we believe that parity is not an utopian goal but an economic emergency. The glass ceiling, the first obstacle to equality in the company, cannot be handled by women only, but must be supported by the decision-makers among the strategic priorities of the companies.
- L'Afrique, notre horizon - Jean-Marie Bockel, Emmanuel Dupuy p. 17-30
- Les enjeux du contrôle et de l'efficacité du renseignement français - Jean-Jacques Urvoas, Pascal Lorot p. 31-40
- La « Marque France » - Michel Gardel p. 45-56 Quatre ministères ont lancé, le 30 janvier 2013, une mission de réflexion et de concertation destinée à mettre en lumière les enjeux et les moyens de mise en œuvre d'une marque France. Cette mission faisant suite au rapport Gallois a été annoncée dans le cadre du pacte national pour la compétitivité, la croissance et l'emploi. L'attractivité de la France, sa capacité à attirer des investissements, des projets, mais aussi à exporter ses produits, à diffuser un modèle culturel, ses technologies et ses savoir-faire doit être renforcée grâce à un travail sur l'image véhiculée par notre pays. L'objectif majeur est d'améliorer la compétitivité hors coût de l'économie française, la notoriété de ses produits agricoles et manufacturés, la qualité de ses services, l'image de son industrie, et sa capacité d'innovation.On 30th January 2013, four ministers of the French Government launched a mission of reflection and consultation designed to highlight the issues and means of implementing “La Marque France”. This mission follows the report of Mr Gallois, and was announced as part of the national pact for competitiveness, growth and employment. The attractiveness of France, its ability to attract investments and projects, but also to export its products, and propose its cultural model, its technology and know-how must be strengthened through the enhancement of the image conveyed by our country. The main objective is to improve the competitiveness of the French economy, the reputation of its agricultural and manufactured products, the quality of its services, the image of its industry, and its ability to innovate.
- Pour un nouveau modèle de développement centré sur l'essor des activités productives - Gabriel Colletis p. 57-72 Austérité ou rigueur pour les uns, soutien de la croissance pour les autres. Mesures portant sur le budget pour les uns, sur la politique monétaire pour les autres. Réformes dites « structurelles » ou décroissance, les termes du débat sur l'orientation appropriée des politiques économiques mais aussi sur le devenir de nos économies sont particulièrement nombreux, souvent contradictoires, et traduisent un désarroi certain parmi les experts, les politiques mais aussi dans l'opinion publique.La thèse centrale que nous soutenons ici est que les politiques proposées dans les termes qui précèdent sont incapables de fournir l'horizon, le souffle nécessaire à une sortie de crise ou, plutôt, à la nécessaire mutation des systèmes socio-économiques. La perspective proposée dans ce papier est celle d'un nouveau modèle de développement à mettre en œuvre dans la durée. Une telle perspective consiste en un choix d'économie politique très fort : celui d'une nouvelle donne, un New Deal productif articulant une nouvelle conception du travail, un renouveau du sens des activités productives et une attention accrue quant à la nécessaire protection de la nature.Austerity and rigor for some, supporting growth for others. Measures concerning the budget for some, the monetary policy for others. So called « structural » reforms or growth decrease, the terms of the debate about the appropriate policy orientation but also about the future of our economies are particularly numerous, often contradictory, and reflect a deep confusion among experts, policy makers but also within the public opinion. The central thesis we defend is that the policies proposed in the above terms are unable to provide the horizon which is necessary to change the social and economic system. The perspective proposed in this paper is that of a new development model to be implemented in the long term. Such a perspective relies on a strong political economy choice : that of a New Deal articulating a new concept of work, a renewed sense of productive activities and an increased focus on the need to protect the nature.
- La parité dans l'entreprise, un enjeu économique et non un phénomène sociétal - Gianmarco Monsellato p. 9-16
Village global
- Le climat, enjeu de puissance internationale - Nicolas Mazzucchi p. 75-92 La question du climat est devenue un enjeu majeur dans le domaine de l'énergie depuis une quinzaine d'années. Du Protocole de Kyoto aux conférences annuelles de l'UNFCCC, sous l'égide de l'ONU, les négociations climatiques sont l'enjeu d'âpres batailles d'influence de la part des États comme des entreprises. La position de chaque État est bien souvent le résultat de ses propres politiques intérieures où influence et lobbying ont une part de plus en plus importante. C'est d'ailleurs au cours de ces conférences que se manifeste une synergie entre les différents types d'acteurs, reflet le plus souvent d'une stratégie étatique pensée pour offrir un avantage géoéconomique à ses propres entreprises. Deux groupes d'États s'opposent pour l'instant sur la question du climat : d'un côté ceux disposant d'un fort mix énergétique carboné, opposés à toute modification majeure du régime actuel ; de l'autre les pays ayant fait le choix d'énergies peu ou pas émettrices de CO2, désireux de mettre en place un régime de taxation strict, leur permettant du même coup de prendre un ascendant économique sur leurs opposants.Climate change has become for the last 15 years one of the most important issues in the energy sector. From the Kyoto Protocol to UNFCCC conferences, held upon UN direction, climate negotiations are an influence battlefield for states as for energy companies. Each player's position is often the result of its own internal policies and the consequence of harsh lobbying manœuvers. During those international conferences of parties, the synergy between national players becomes evident as the result of a national strategy intended to provide the companies a strategic advantage. For the moment two groups of states can be drawn : on one hand those having a high carbonated energy mix, firmly opposed to any major modification in the international regime ; on the other hand the states with a low carbonated mix, aiming for a high tax framework that could transform on an economic advantage for their companies.
- L'Inde et sa projection comme puissance globale du XXIe siècle - Jean-Joseph Boillot p. 93-101 Avec 1,2 milliards d'habitants, l'Inde est aujourd'hui un géant démographique. C'est également un géant économique puisqu'elle est la troisème masse économique du monde par son PIB exprimé en parité de pouvoir d'achat, devant le Japon et l'Allemagne. Mais chacun s'accorde à reconnaître que l'Inde n'est pas une puissance globale au sens où elle ne réunit pas les conditions qui lui permettraient d'influencer véritablement les destinées du monde. Or l'Inde veut se projeter comme une puissance globale du XXIe siècle. Sur quels domaines l'Inde apparaît-elle en retard dans cette ambition et quelles sont les orientations politiques visant à les combler ?With 1.2 billion people, India is now a demographic giant. It is also an economic giant as it is the third economic mass in the world by GDP in purchasing power parity, ahead of Japan and Germany. But everyone agrees that India is not a global power in the sense that it does not meet the conditions in which it can truly influence the destinies of the world. Now India wants to project itself as a global power of the twenty-first century. In which areas India appears to be late in this ambition and what are the policy guidelines to address them ?
- Enjeux de sécurité globale pour l'Union européenne dans le Caucase Sud - Georges Estievenart p. 103-117 L'Union n'a commencé à devenir un véritable acteur géostratégique au Caucase du Sud qu'à l'issue de son propre processus d'élargissement géographique (5ème élargissement 2004-2007 à 10 pays d'Europe centrale et orientale, à la Roumanie et à la Bulgarie). Les trois pays du Caucase du Sud, ex-membres de l'Union soviétique, sont encore très exposés aux convulsions postsoviétiques, et sont très divisés entre eux (conflits gelés) et dans leurs rapports à la Russie. Ils constituent donc un enjeu majeur, mais aussi un exercice délicat et périlleux, pour une Union européenne élargie, mais encore mal consolidée, rendant la conjugaison d'une politique étrangère commune contestée de l'intérieur et d'une politique de sécurité affaiblie par les contradictions des souverainetés nationales, particulièrement malaisée.The European Union became a real geostrategic actor in the South Caucasus only in the aftermath of its own enlargement process (5th enlargement 2004-2007 to 10 central and eastern European countries, and to Romania and Bulgaria). The three countries of the South Caucasus, ex-members of the Soviet Union, are still hit by the post-soviet convulsions and are divided among themselves (frozen conflicts) and in their relationship with Russia. They represent therefore a major challenge, and at the same time a delicate and a perilous exercise, for an enlarged but not yet consolidated European Union, which must seek to combine a foreign policy that is often questioned inside and a security policy that is weakened by the contradictions among national sovereignties.
- Les enjeux économiques et géostratégiques du détroit de Malacca - Nathalie Fau p. 123-140 À l'articulation des lignes transocéaniques entre l'océan Indien et le Pacifique, des lignes intra-asiatiques et des routes maritimes circumterrestres est-ouest de marchandises, le détroit de Malacca est un axe majeur de la circulation maritime mondiale et une artère vitale du commerce intra régional. Il représente de ce fait un enjeu stratégique majeur pour les États riverains mais aussi pour la communauté internationale.Located at the juncture of the transoceanic merchandise shipping lines between the Indian Ocean and the Pacific, intra-Asian lines and east-west circumterrestrial maritime routes, the Straits of Malacca is a major axis in worldwide maritime traffic and a vital artery of intraregional commerce. Due to this fact, the Straits hold tremendous strategic value not only to the littoral states but also to the international community.
- Indonésie, nouveau grand - Arif Havas Oegroseno, Alexandre Shoepfer p. 141-151
- Le climat, enjeu de puissance internationale - Nicolas Mazzucchi p. 75-92
Horizons
- Réinventer les relations franco-chinoises - Emmanuel Lincot p. 155-168 La France et la Chine : une relation singulière qui, au-delà du mythe que représente la reconnaissance diplomatique de 1964, entre en résonance avec une vision du monde longtemps partagée. Qu'en est-il aujourd'hui ? Tenter d'y répondre revient à tracer pour les années à venir l'ébauche d'un nouveau partenariat rééquilibrant des échanges devenus profondément asymétriques. Au c œur de cette problématique, la formation des élites de demain et la mise en valeur tant pour la Chine que la France de leurs atouts qui – plus que jamais – comptent dans un contexte fortement concurrentiel imposé par la globalisation.France and China : a singular relation which, beyond the myth that represents the diplomatic recognition of 1964, starts resonating with a vision of the world shared for a long time. What about today ? To try to answer it means drawing for years to come the sketch of a new partnership rebalancing exchanges become profoundly asymmetric. At the heart of this problem, the training of the elites of tomorrow and the development both for China and France of their assets which – more than ever – matter in a strongly competitive context been imperative by the globalization.
- La France doit restaurer son avantage comparatif à l'international - Stéphan Bourcieu, Jérôme Gallo p. 169-185 Depuis plus d'une décennie, le commerce extérieur français accumule les mauvais résultats, y compris lorsque la conjoncture semble profiter à nos principaux concurrents. Si les mesures proposées dans le prolongement du rapport Gallois semblent aller dans le bon sens, cet article suggère que l'accent doit être mis sur les secteurs où la France possède des avantages comparatifs, au sens de l'économiste britannique David Ricardo. L'analyse de la filière bois, de la filière portuaire et de celle du tourisme illustre que c'est par une meilleure exploitation de ces avantages que le commerce extérieur français pourra sortir de l'ornière.For more than a decade French foreign trade has accumulated bad results, even at times when the economic climate seems to have benefited our competitors. Even though the measures proposed in the annex to the Gallois report are a step in the right direction, the author(s) of this article believes (believe) that the accent should be placed on the sectors where France has comparative advantages, as understood by the British economist, David Ricardo. The analysis of the lumber industry, the port sector and the tourism industry illustrates that it is through better management of these advantages that French foreign trade will break the stalemate.
- Agriculture : un rendez-vous géoéconomique pour la France - Sébastien Abis, Thierry Pouch p. 191-206 L'agriculture française a connu de nombreux rendez-vous avec l'Histoire. En voilà un nouveau, qui se manifeste progressivement, et pour lequel cet article entend prendre position. Ce rendez-vous est géopolitique et géoéconomique. La crise mondiale révèle dans certaines régions du monde de fortes contraintes d'approvisionnements alimentaires, voire des risques. À l'heure où il n'est question que de l'érosion de sa compétitivité, il importe de constater que, dans le registre de l'agriculture, l'économie française détient des atouts. Une réflexion est donc ici proposée sur les opportunités à tirer d'une approche géoéconomique des questions agricoles et alimentaires, qui s'inscrira dans le débat nécessaire sur la puissance de la France.French agriculture had has a quite number of historical challenges. This article will focus on the current important and gradually unfolding geopolitical and geo-economic challenge. In some regions of the world, the global crisis has revealed significant food supply constraints or even risks. At a time when the erosion of competitiveness is a central issue, it is important to note that in terms of agriculture, French economy is at an advantage. An analysis on the opportunities to draw from a geo-economic approach to agricultural and food issues is thus proposed here. This analysis will be placed in the context of a necessary debate on France's power.
- Les Institutions supérieures de contrôle à l'heure de la maîtrise des dépenses publiques - Hervé Boullanger p. 207-221 Plus de 190 pays dans le monde possède une autorité suprême d'audit de ses finances publiques. Ces institutions supérieures de contrôles (ISC) comptent, parmi leurs principales missions, la réalisation d'audits de performance qui aboutissent à la publication de recommandations pour améliorer la qualité et maîtriser le coût des dépenses publiques. Les juridictions financières françaises, Cour des comptes et Chambres régionales des comptes, accomplissent en France cette mission, en s'appuyant sur leur indépendance et sur les normes internationales d'audit.More than 190 countries in the world have a superior audit authority charged with conducting financial audits of public bodies. These Supreme Audit institutions (SAI) are in charge, among their main missions, of the realization of audits of performance which end in the publication of recommendations to improve the quality and control the cost of the public spending. The French financial jurisdictions, the Court of Auditors and the regional audit courts, carry out in France this mission, supported by their independence and on the international standards of audit.
- Réinventer les relations franco-chinoises - Emmanuel Lincot p. 155-168
Lu
- Relations internationales, géopolitique et géoéconomie - Eugène Berg p. 225-234