Contenu du sommaire : Varia
Revue | Bulletin de l'Institut Français d'Etudes Andines |
---|---|
Numéro | volume 34, no 1, 2005 |
Titre du numéro | Varia |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
- Olivier Dollfus, una pasión por los Andes - Evelyne Mesclier, Henri Godard, Jean-Paul Deler p. 1-4
- Periodificación en Arqueología peruana: geología y aporía - Gabriel Ramón Joffré p. 5-33 La périodisation est un point stratégique d'intersection entre la théorie et la recherche empirique. Son histoire au Pérou résume bien les débats expérimentés par l'archéologie péruvienne. La variété des périodisations postulées et pratiquées dans les Andes l'a transformée en un champ d'étude privilégié. Une fois assumée la réciprocit nécessaire entre le développement d'une discipline et la connaissance de son histoire, l'auteur se livre à cette enquête sur les principaux systèmes de periodisation, les affrontements entre les tendances et le panorama actuel. Ce n'est pas un travail théorique, mais plutôt historiographique sur un aspect spécifique de l'archéologie péruvienne. L'objectif est de faire une généalogie critique et fonctionnelle, c'est-à-dire présenter la genèse des schémas conceptuels utilisés aujourd'hui, leurs liens et leurs limites.Periodization is a strategic point of intersection between theory and empirical research. Its history reflects the debates which have taken place in Peruvian archaeology. The variety of periodizations postulated and/or practiced in the central Andean area, make it a privileged field of study. Assuming the necessary reciprocal relationship between the advance of every discipline and the knowledge of its history, this survey reviews the main periodization systems, the confrontations between differing tendencies, and the current panorama. This is historiograhic rather than a theoretical work about one specific aspect of Peruvian archaeology. The objective is to construct a critical and functional genealogy; that is, to present the genesis of the conceptual schemes used now, as well as their connections and limits.
- Patrimonio cultural prehispánico y peligro geodinámico en el valle del Huatanay - Cusco - Raúl Carreño Collatupa p. 35-57 Parmi les nombreux sites archéologiques pré-hispaniques de la vallée de Huatanay, Cusco, plusieurs sont menacés ou en train d'être détruits par des phénomènes de géodynamique externe (glissements de terrain, éboulements, alluvions torrentielles, karstification et érosion). La plupart de ces processus ont une dynamique lente, mais plusieurs d'entre eux montrent des signes d'accélération, due à leur dynamique propre ou sont aggravés par des interventions humaines : le manque de maintenance, la déprédation, les activités agricoles et forestières inadéquates, l'urbanisation et le tourisme non contrôlés.Of the numerous Prehispanic archaeological complexes located in the Huatanay Valley Cusco, several are threatened or are being destroyed by external geodynamics phenomena (landslides, rock falls, lava flows, karstification and erosion). Most of these processes are slow, but many of them show signs of acceleration, due to their natural dynamics or by humain intervention: lack of maintenance, depredation, inappropriate agricultural and forestry activities, and uncontrolled urbanization and tourism.
- François Rossignon, un naturalista francés cautivo de las aves de Caupolican (Beni y La Paz, 1833-1847) - Carmen Beatriz Loza p. 59-80 L'aide qu'Alcide Dessalines d'Orbigny (1826-1878) a reçu le long de son voyage en Amérique méridionale est un sujet évoqué par l'historiographie mais qui a cependant rarement été étudié. Cet article cherche à montrer, dans ses lignes générales, que le rôle des assistants scientifiques se dilue dans les récits des voyageurs, malgré leur importante contribution. Le silence des collaborateurs a contribué à perpétuer l'image traditionnelle des naturalistes travaillant seuls. En réalité, l'expédition du Muséum national d'Histoire naturelle de Paris dirigée par d'Orbigny en Bolivie reçut l'apport de deux de ses compatriotes parmi beaucoup d'autres de diverses nationalités. Un de ses compagnons fut François Rossignon ( ?-1846). Ce texte propose de présenter, pour la première fois, le français Rossignon comme naturaliste, taxidermiste et parfois fonctionnaire de l'État bolivien en suivant les traces de son expérience dans la province de Caupolican. Pendant plus de seize ans, Rossignon réussit à constituer une merveilleuse collection d'ornithologie néo-tropicale, laquelle provoqua de la méfiance, de l'intérêt et même sa propre mort. Cet article laisse entrevoir les causes de son décès et le destin de sa collection. De cette manière, il met en lumière le fonctionnement des réseaux locaux qui constituaient et commercialisaient des collections d'objets d'histoire naturelle à la moitié du XIXe siècle au Beni et à Santa Cruz de la Sierra. Cet article suggère que Rossignon fut en grande partie le préparateur de la collection d'ornithologie néo-tropicale qui est arrivée au Muséum national d'Histoire naturelle de Paris entre 1830 et 1834. De même, il fut un informateur important pour l'élaboration du Voyage en Amérique Méridionale. D'Orbigny a probablement reprit le récit du séjour à Caupolican de Rossignon afin d'écrire sur cette province qu'il ne connaissait pas, mais qu'il présenta dans la Description géographique, historique et statistique de la Bolivie (d'Orbigny, 1845). L'information recueillie aux archives boliviennes change radicalement la perspective actuelle, selon laquelle d'Orbigny a basé tous ses récits sur ses propres expériences de voyage.The accompaniment provided to Alcide Dessalines d'Orbigny (1826-1878) during his travel through Southern America is a theme alluded to in historical writings, but seldom studied. This paper intends to prove, in broad outline, that the role of scientific assistants fades away in the traveler's narrative, in spite of its important contribution. The silence of his collaborators contributed to perpetuate the traditional image of naturalists working by themselves. In fact, the Parisian Muséum national d'histoire naturelle expedition led by d'Orbigny in Bolivia, received contributions from two of his compatriots as well as others belonging to several nationalities. One of his companions in his traveler was François Rossignon (?-1846). The purpose of this article is to introduce, for the very first time the Frenchman Rossignon as a naturalist, taxidermist, and occasionally as a Bolivian government official, following the traces of his experiences in the province of Caupolican. Rossignon, during more than sixteen years, was able to create a marvelous neo-tropical ornithological collection, which caused suspicion, interest, and even his own death. This article speculates about the causes of his demise and the his location of his collection. In this way, the article shed light on the functioning of local networks that constituted and commercialized natural history collections in the mid-19th century from Beni and Santa Cruz de la Sierra. It is suggested that Rossignon was in large part the preparatory of the neo-tropical ornithological collection that arrived to the Muséum national d'histoire naturelle of Paris between 1830 and 1834. In addition, he was an important informant for the elaboration of Viaje a la América Meridional. It is possible that d'Orbigny used Rossignon's experience of living in Caupolican to write about that province that he did not know personally, but is presented in Descripción geográfica, histórica y estadística de Bolivia (d'Orbigny, 1845). Information gathered in Bolivian archives radically changes the current perspective on the information upon which d'Orbigny based all his narratives concerning his own travel experiences.
- La colonia austríaca en el Perú durante la época del fascismo europeo (1933-1945) - Milagros Martínez-Flener p. 81-102 Le noyau de la petite communauté autrichienne qui s'était installée au Pérou reflète la situation politique en Autriche entre 1933 et 1945. En 1934, le gouvernement autrichien cherchait à limiter l'influence du parti nazi en dehors du pays, ce qui se solda par la fondation du front patriotique autrichien. Des instructions visant à établir cette organisation politique à Lima furent reçues en 1936. Toutefois, les membres de la communauté autrichienne s'opposèrent à cette idée et fondèrent à sa place une association non-politique qu'ils baptisèrent « Unión Austria ». Cette situation était due au manque d'unité au sein de la communauté et à la nécessité de créer une plate-forme pour les Autrichiens vivant à Lima et aux alentours. La pomme de discorde principale au sein de la communauté était toutefois l'organisation du parti nazi local, le consul autrichien et d'autres agents consulaires étant membres du parti. Cette appartenance fit beaucoup de remous et certaines personnes demandèrent même a ce que le consul soit relevé de ses fonctions en 1936. L'Anschluss de l'Autriche en 1938 provoqua la fermeture du consulat autrichien, les Autrichiens devenant automatiquement citoyens du troisième Reich. Certains Autrichiens furent maltraités par la population péruvienne qui, du fait de la barrière linguistique, ne faisait pas la différence entre Allemands et Autrichiens. En dépit des efforts du gouvernement péruvien pour dissuader les juifs autrichiens de venir s'installer au Pérou, ce mouvement migratoire prit une certaine ampleur après le début de la Seconde Guerre mondiale. Ceux qui arrivèrent au Pérou pendant ces années-là, une fois accomplies les formalités nécessaires à cet effet, étaient essentiellement des parents des juifs déjà établis au Pérou. Parmi eux se trouvaient notamment des musiciens et des peintres, qui allaient contribuer à long terme au développement des Beaux Arts dans le pays.Austria's political situation between 1933 and 1945 is reflected within the small Austrian community that settled in Peru. In 1934 the Austrian government was looking for ways to fend off Nazi Party influence outside Austria, and this led to the foundation of the Austrian «Patriotic Front». Instructions to establish this political organization arrived in Lima in 1936 but the members of the Austrian community opposed the idea, preferring to found a non-political association which they called «Austrian Union». This was due to the lack of unity inside the community and the need to create a space for Austrians living in and around Lima.The point of greatest controversy within the Austrian community, however, was the local branch of the Nazi Party, to which the Austrian consul and other consular officials belonged. This situation caused a huge stir within the community and led it- at the initiative of its Jewish members- to solicit in 1936 the destitution of the Consul. The Annexation of Austria in 1938 resulted in the closure of the Austrian Consulate, the automatically conversion of Austrians into citizens of the Third Reich, and ,in some cases, the harsh treatment of Austrians by the Peruvian population, who, given the language barrier, could not tell the difference between Germans and Austrians.After the outbreak of the Second World War, the immigration of Austrian Jews took on importance, despite efforts by the Peruvian government to avoid it. The majority of those who came to Peru during these years, after having fulfilled a number of formal requirements, were largely relatives of those Jews who had already settled in Peru, and also musicians and painters who, to a great extent, contributed to the development of fine arts in the country.
- El movimiento cocalero y su (in)existencia en el Perú. Itinerario de desencuentros en el río Apurímac - Anahí Durand Guevara p. 103-126 Le présent article traite des principaux efforts et limitations des cultivateurs de feuilles de coca (cocaleros) pour se constituer en un «mouvement social» capable de présenter le problème les consensus culturels présents dans la société civile et, à la fois, d'intervenir efficacement sur le terrain politique. De plus, il résume une partie des progrès accomplis dans la recherche sur la politique et la démocratie dans les vallées productrices de coca, réalisée dans le cadre de la bourse IFEA-IEP. Les deux premières parties permettent de cerner le scénario régional. On y analyse tant les caractéristiques démographiques et socio-économiques de la vallée du fleuve Apurímac que les processus historiques et politiques, marqués par la violence politique et le trafic de stupéfiants, facteurs qui exercent une influence décisive sur l'identité de l'acteur, la rendant extrêmement variable. Les deux parties suivantes approfondissent la problématique de l'action collective, en regardant de près les principales stratégies d'organisation et les efforts déployés pour partager l'information sur le conflit des acteurs. Ces stratégies se caractérisent par les difficultés à définir les adversaires et par la présence de caudillismes et de composants pragmatiques qui contribuent à l'isolement et à la fragmentation. Il est ainsi impossible d'articuler un plan d'action national des producteurs de coca ou de nouer des alliances avec d'autres acteurs sociaux qui enrichiraient l'action collective. En conclusion, nous attirons l'attention sur l'importance de s'attaquer à la problématique des producteurs de coca par des voies démocratiques, comme étant la meilleure façon d'éviter de nouvelles situations d'exclusion, de polarisation et de violence.This article explores the principle efforts and limitations by the peasant producers of the coca leaf (cocaleros) to constitute themselves into a new «social movement» capable of problematizing civil society's cultural consensus, while also successfully participating in the political terrain. Furthermore, this article summarizes part of the IFEA- IEP fellowship research conducted on policy and democracy in the drainages where coca is grown. The article's first two points address the regional scenario. These analyze the demographic and socio-economic characteristics of the Valley of the Apurimac River as well as its historic and political processes, which have been marked by political violence and drug trafficking. These factors have decisively influenced the actor's identity, making it weak and confrontational. The two following points of the article delve deeper into the problematic of collective action by addressing the principle organizational strategies and the efforts to socialize the conflict between the actors. These strategies can be characterized by their difficulties in defining adversaries, and the presence of strong leaders (caudillismos) and pragmatic components that support isolation and fragmentation. It is thus not possible to articulate a national agenda for the coca growers, nor to establish alliances with other social actors that could enrich collective action. The article concludes by calling attention to the importance of attending to the coca problematic through on democratic channels as the best manner to avoid new situations of exclusion, polarization, and violence.
Comptes rendus d'ouvrages
- Luis Miguel Glave. La república instalada. Formación nacional y prensa en el Cuzco, 1825-1839 - Isabelle Tauzin Castellanos p. 127-129
- Doris Walter. La domestication de la nature dans les Andes péruviennes: l'alpiniste, le paysan et le Parc National du Huascarán - Nicolas Goepfert p. 129-131
- René D. Arze Aguirre. El naturalista francés Alcide d'Orbigny en la visión de los bolivianos - Carmen Beatriz Loza p. 131-132
Évènements
- VI Jornadas de Estudio sobre pensamiento, cultura y sociedad colonial - Margarita Suárez p. 133
- Patrimonio, dinámicas culturales y construcción de las identidades en los Andes del centro-sur - Thérèse Bouysse-Cassagne p. 134
- Intelectuales y poder en la Historia del Perú - Bernard Lavallé p. 135
- Modernidad y pensamiento descolonizador - Xavier Ricard p. 135-136