Contenu du sommaire : Drogues : Loi, Réduction des risques

Revue Multitudes Mir@bel
Numéro no 44, printemps 2011
Titre du numéro Drogues : Loi, Réduction des risques
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • À chaud

  • OURIcônes

  • Majeure

    • Drogues : Loi, Réduction des risques - p. 35
    • Texte de la Déclaration de Vienne (18 Juillet 2010) - Evan Wood p. 39-41 avec résumé avec résumé en anglais
      Rédigée par une équipe de chercheurs internationaux dirigée par le Canadien Evan Wood, cette déclaration met en avant le fait que la criminalisation des utilisateurs de drogues illicites alimente l'épidémie de VIH et qu'elle a eu des retombées négatives sur la santé et la société. Cette déclaration met gouvernements et Nations Unies au défi de réorienter complètement leurs politiques en matière de drogues.
      Written by a team of international researchers, directed by the Canadian Evan Wood, this statement shows the fact that the criminalization of illicit-drug users develop the HIV and also had a negative impact on Health and Society. This text poses the challenge for the Governments and the United Nations to completely change their drugs-policies.
    • Drogues : prohibition, décriminalisation et Réduction des risques - Dominique Dumand, Gérard Doublet p. 42-46
    • Le cas exemplaire du Portugal : drogues et toxicodépendances - João de Menezes Ferreira p. 47-57 avec résumé avec résumé en anglais
      Un ancien député portugais qui s'était beaucoup investi dans la lutte pour le changement de législation au Portugal, livre les clés de la réussite du « cas portugais » : une situation de départ insoutenable, un discours très sélectif, une conjoncture politique propice, et un lobby très efficace qui permirent de mettre en place une loi bonne et praticable. Aujourd'hui toutes les institutions en place travaillent de conserve : Commissions pour la Dissuasion de la Toxicodépendance, tribunaux, hôpitaux et autres établissements de traitement du réseau public ou privé conventionné, institutions pour le contrôle et minimisation des risques et des dommages, institutions pour la prévention et la réinsertion, etc. et sont garantes de la réussite de cette expérience.
      An precious evers involved Portuguese deputy who had invested in the fight for the modification of legislation in Portugal, explain the reason to the success of the “Portuguese case”. Today all the institutions in place are working together: Commissions for the Deterrence of drug addiction, courts, hospitals and other institutions for the treatment in public or private institution with agreement, institutions for the controle and minimizing risks and damages, institutions for prevention and rehabilitation, etc.. and are guarantors of the success of this experiment.
    • L'univers des drogues, une réalité simple et complexe - Patrick Beauverie p. 58-59 avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article s'ouvre sur deux conseils, l'emploi d'une boussole ou l'usage d'une grille de lecture et ensuite, garder le cap sur trois horizons : le produit, le contexte et la personne. Ainsi, nous l'espérons, vous découvrirez des facettes inconnues ou des prismes de lecture nouveaux pour un voyage riche en rebonds : au-delà du monde ordonné des drogues, dans son rapport aux drogues, l'humanité offre à nouveau sa diversité, ses errements et ses avancées. Bon voyage…
      This article is starting with two guidances. Use a compass and then stay focused on three horizons: the product, the context and the person. Thus, we hope you will discover unknown facets or prisms of new reading for a travel rich of rebounds: beyond the ordered world of drugs, the Humanity is again offering its diversity, mistakes and advanced.
    • Histoire de la constitution d'une norme anti-drogue internationale - Olivier Maguet, Dominique Dumand p. 60-63 avec résumé avec résumé en anglais
      Depuis le début du siècle, les États ont élaboré un corpus de recommandations constituant une véritable norme en matière de drogues. Ils les ont inscrites dans leur législation nationale et en délèguent au système onusien le contrôle de l'application au niveau mondial. Les conséquences de l'application de cette norme anti-drogue, qui s'appuie sur un mélange de morale (le « fléau » des drogues), d'hygiénisme (les effets délétères des usages abusifs de drogues) et d'intérêts économiques (les profits de l'industrie pharmaceutique) en France et à l'étranger, sont désastreuses sur les populations.
      This write shows how, since the beginning of the century, the States have established a set of recommendations to create a standard concerning the Drugs. They have included them in their national legislation and delegate to the system of control of the UN a global application. The consequences of applying this standard anti-drug, based on a blend of Morality (the “scourge” of drugs), Health (harmful effects of misuse of drugs) and economic interests (profits of the pharmaceutical industry) in France and abroad, they are devastating all the populations in the World.
    • La Réduction des risques : Une approche qui vise l'épanouissement de la personne - Jean-Pierre Couteron p. 64-70 avec résumé avec résumé en anglais
      Qu'est ce qu'une politique de Réduction des risques efficace ? Elle vise à rétablir la dignité de l'usager et permettre l'épanouissement de la personne, le sujet devenant acteur de son propre rétablissement, qu'il s'agisse de soins psychiatriques, de prise en charge des addictions ou de l'insertion dans le tissu social. Cette approche, fondement de la politique de Réduction des risques efficiente tout à la fois en termes de santé et de délinquance liées aux usagers de drogues, a aussi un impact sur les pratiques en psychiatrie et sur les actions dans le champ de la précarité. La Réduction des risques devient laboratoire de pratiques nouvelles accompagnant l'usager pour lui permettre d'avancer vers une reconstruction de son autonomie.
      What is an effective Risk reduction policy? It aims to restore the dignity of the user and allows the development of the person, the subject becoming an actor of his own recovery, concerning Psychiatric treatment, the care of addictions or the insertion in the society. This approach has also an impact on Psychiatry practice and on vulnerability. The Risk reduction becomes a laboratory for new practices accompanying the user to move towards a reconstruction of his autonomy.
    • La Réduction des risques : Une contribution sanitaire et humanitaire à la transformation sociale ici et là-bas - Patrick Beauverie, Dominique Dumand p. 71-77 avec résumé avec résumé en anglais
      Patrick Beauverie, membre avec Anne Coppel de l'équipe de la clinique Libertés à Bagneux, retrace l'histoire de la Réduction des risques au travers de son expérience de Médecins du Monde et ouvre des perspectives : il constate l'importance de la prise en considération des mutations sociales dans l'émergence d'une pratique à risque chez les personnes les plus vulnérables, compte tenu de leur trajectoire et de leur place dans la société. En résumé pour lui et les équipes de Médecins du Monde, il s'agit de témoigner et de respecter l'identité des personnes et afficher les valeurs de l'association, malgré un environnement politique hostile. Résister, faire preuve de pédagogie et remettre au centre du débat le sujet plus que l'objet, c'est-à-dire l'homme plus que la drogue.
      Patrick Beauverie, member, with Anne Coppel, of the team's clinic Liberté in Bagneux, tells the history of Reduction of Risks through the experience of Medecins du Monde and gives perspectives: he notes the importance of taking in consideration the social transformations in the emergence of a risky practice among the people most vulnerable, in relationship with their trajectories and their place in the society. In summary, for him and Doctors of the world he wants to testify and respect the identity of people and support the values of the association, in a hostile political environment.
    • Drogues et médicalisation : Entre expertise et demande sociale - Anne Coppel p. 78-84 avec résumé avec résumé en anglais
      Anne Coppel, présidente d'honneur de l'AFR, nous incite à une grande prudence dans notre approche du champ des drogues, dans un champ où s'affrontent parfois expertise médicale et demande sociale. Ne pas céder à la mode. Certes l'addictologie l'a emporté, au nom de la science après que ceux qui, hier, assimilaient les neurosciences à une idéologie totalitaire aient été réduits au silence. Mais attention au danger représenté par la domination d'un seul type d'expertise. La santé publique n'est pas qu'une affaire médicale, elle concerne tout autant le citoyen ordinaire, fût-il consommateur de drogues.
      Anne Coppel, honorary president of AFR, encourages us to be very careful in our approach of the drugs aerea, a place where medical expertise and social request sometimes clash. While the addiction won out in the name of science. But look out of the danger that represent the dominance of one type of expertise. Public Health is not just a medical matter, it is the problem of all, even a drug user.
    • Le bus méthadone de l'Association Gaïa de Paris : De la gare de l'Est à la porte de la Chapelle et au Cours de Vincennes - Anne-Lise Dehée p. 85-89 avec résumé avec résumé en anglais
      Propos recueillis auprès d'Anne-Lise Dehée, conductrice et accueillante sur le bus méthadone, par Anne Querrien.Une maraude dans le bus méthadone de l'association Gaïa qui accueille et accompagne les usagers dans leur réinsertion sociale. Une constante derrière tous ces témoignages et ces analyses : remettre l'usager, la personne, au centre du débat.
      This is an interview of Anne-Lise Dehée, conductive and welcoming the methadone bus, make by Anne Querrien. The methadone bus of Gaïa hosts and supports users in their social reintegration. A constant behind all these testimonies and analysis: putting the user, the person at the center of the debate.
    • Quand l'obsession de la « guerre à la drogue » entraîne des catastrophes sanitaires : L'exemple de la Russie - Arnaud Simon p. 90-93 avec résumé avec résumé en anglais
      Malgré une croissance effrénée de l'épidémie de SIDA en Russie, l'accès aux traitements y est aujourd'hui moins bon que dans les pays d'Afrique subsaharienne et le gouvernement russe s'oppose toujours formellement à la Réduction des risques. La prescription des traitements de substitution est toujours formellement interdite. Les pressions policières sur les usagers de drogues s'expriment de multiples façons : elles contribuent à accroître leur marginalisation et à nuire à leur santé. La « lutte contre la drogue » contribue à créer un contexte favorable à l'oppression systématique des personnes qui consomment les produits incriminés.
      Despite an explosive expansion of the AIDS in Russia, the access of treatments is now worse than in sub-Saharan Africa. The Russian government still opposes to the Reduction of Risks and the prescription of substitution treatment is still prohibited. The action of the repression on drug users is taking multiple ways: it contributes to their marginalization and harm their health. The “Fight against Drugs” contributes to creating an environment where there is a systematic oppression of people who use drugs.
    • Je l'avoue… : Un parcours franco-italien : suivi et prévention des addictions aux drogues - Daniela Cesoni p. 94-102 avec résumé avec résumé en anglais
      Daniela Cesoni, psychologue italienne, retrace son parcours franco-italien en « rhizome » des années 70 à nos jours, ses expériences en termes de suivi et de prévention des addictions aux drogues : de son travail sur la dés-institutionnalisation en Italie, à sa pratique de la méthode de la Recherche-Action-Participative, en France à partir des années 80, dans le cadre de l'association qu'elle crée : Drogues et Société. Méthode qui consiste à adapter les interventions et les services aux demandes et aux besoins des usagers.
      Daniela Cesoni, Italian psychologist, shows her journey through the Franco-Italian experience in “rhizome” started in the 70s and until today, her practice in terms of prevention in drug addiction: her work on the “dés-institutionnalisation” in Italy, her practice of the method concerning Research-Participatory Action, and in France from the 80's, in the association she creates: Drogues et Société. Method that is an adaptation of the interventions and services to the demands and needs of users.
    • Poudre blanche et continent noir : La carte du trafic international de drogue se redessine - Emilie Petereit p. 103-106 avec résumé avec résumé en anglais
      Les cartels de la drogue attaquent désormais l'Afrique. Comment est-elle devenue une région pivot de la distribution de drogue à travers le monde ? Le continent est-il en passe de devenir une plaque tournante du trafic de drogue ? Et quelles sont les conséquences majeures de ce nouveau paysage du trafic international de la drogue et de l'augmentation de la consommation observée dans de nombreux pays africains pour les populations en matière de lutte contre le SIDA et contre les hépatites virales B et C ?
      The drug cartels is now attacking Africa. How did she become a central region of drug distribution throughout the world? And what are the consequences of this new landscape in international drug traffic? And this effects on the increase in consumption in many African countries for people? And in this situation what about the fight against AIDS and against viral hepatitis B et C?
    • Changer de lunettes pour lire le cas afghan - Olivier Maguet p. 107-114 avec résumé avec résumé en anglais
      Responsable de la mission Réduction des risques de MDM à Kaboul il décrypte le cas afghan fournissant une analyse forte, une clé de compréhension et des pistes de réflexion. Dans un État afghan délégitimé, gangrené, au plus haut niveau, par le trafic de drogues, une économie légale ne reposant que sur l'aide internationale et une économie illégale mais bien réelle, celle de la drogue, obèrent toute possibilité de reconstruction, de paix et de développement. Pour lui et son équipe à Kaboul la Réduction des risques ne se résume pas uniquement à une approche médicale, psychologique et sociale, soucieuse du respect des droits de l'homme, mais constitue plus largement une sorte de cheval de Troie permettant de bousculer les catégories du débat sur les enjeux de la lutte anti-drogue et de « la Réduction des Risques mondiale ».
      Mission Manager for the Reduction of Risk of MDM in Kabul, Olivier Maguet decrypts the Afghan case proposing an analysis, a key to understanding and some clues for thinking. In a delegitimized state, corrupted at the highest level by the drug traffic, and illegal economy, but so real, the economy of drugs, cuts off any possibility of reconstruction, peace and development. For him and his team in Kabul, the Reduction of Risk is more than just a medical approach, psychological and social conscious respect for human rights, is like the Trojan horse, which make possible to shake up the categories of debate concidering the issues of anti-drug fight and “global Reduction of Risk”.
    • Drogue et travail du sexe : Des femmes de retour vers les Balkans - Alain Tarrius p. 115-118 avec résumé avec résumé en anglais
      Alain Tarrius, anthropologue, analyse les nouvelles transmigrations féminines européennes, à des fins de prostitution, à partir des Balkans, du Caucase et du pourtour méditerranéen vers les « clubs » du Levant espagnol, via Naples, Bari, Brindisi. Ces femmes, Ukrainiennes, Moldaves, Roumaines, Macédoniennes, Albanaises, Libanaises, Tunisiennes et Marocaines sont initiées à la maîtrise de la « cocaïne pour le client ». La passe se négocie désormais avec une dose de cocaïne, ce qui double le prix du rapport.
      Alain Tarrius, anthropologist, analyzes the new European women transmigration in way of prostitution, from the Balkans, the Caucasus and the Mediterranean to the “clubs” of the Spanish Levant, via Naples, Bari, Brindisi. These women: Ukrainians, Moldovans, Romanians, Macedonians, Albanians, Lebanese, Tunisian and Moroccan, these women are introduced to give the “cocaine for the customer”. The pass is now transact with a dose of cocaine, which doubles the price of the sex work.
    • Drogues, trafics, imaginaire de la guerre : Des quartiers aux cartels - Michel Kokoreff p. 119-128 avec résumé avec résumé en anglais
      Michel Kokoreff, sociologue des drogues, met en avant l'échec de la stratégie du gouvernement consistant à s'attaquer en aval aux réseaux de trafics dans les périphéries urbaines. Elle intensifie les tensions alors que les drogues entrent par tonnes sur le territoire national. Les sciences sociales se doivent de poursuivre les enquêtes locales sur les commerces illicites mais plus encore de conduire des recherches sur les formes plus professionnalisées de trafics et la consistance sociale des réseaux dans les villes. Ces recherches pourraient permettre de participer à la définition par la communauté internationale d'une ligne politique commune et durable pour envisager dans les pays producteurs des modèles de développement alternatifs.
      Michel Kokoreff, sociologist, highlights the failure of the government's strategy to fight the traffic of drugs in urban aereas. These politics intensifies the tension in the situation that drugs come massively on the national territory. The research needs to continue investigations on local businesses but even more to conduct investigation on the professionalized forms of traffic and social networks in cities. The investigation could participate on the definition by the international community to a common policy and to consider sustainable alternative development models.
  • Hors-Champ

  • Mineure

    • Hybrid'actions - p. 171
    • Pégasus s'envole du musée : Regards sur des pratiques hybrides - Lucia Sagradini p. 173
    • The Teen Plague - Frédéric Bisson p. 174-178 avec résumé avec résumé en anglais
      L'art hybride n'est pas un art total, c'est un art mineur. Sa vigueur consiste dans le contraste entre les ressources hétérogènes qu'il met en symbiose. Hybride par excellence, la bande dessinée trouve dans le thème des mutants un emblème de sa propre forme. Par sa structure rythmique, elle donne une image de l'adolescence dans son polymorphisme. Chef-d'œuvre de l'art mineur, Black Hole de Charles Burns illustre cette adéquation entre forme et contenu. La « peste des ados » est un modèle du devenir dans son ambiguïté à l'égard du pouvoir.
      Hybrid art is not a total art, it is a minor art. Its vigor consists in the contrast between the heterogeneous resources it puts in symbiosis. As a typical example of hybrid art, the comic strip finds in the theme of mutants an emblem of its own form. Through its rhythmical structure, it gives an image of teen-age in its polymorphism. As a masterpiece of minor art, Black Hole by Charles Burns illustrates this adequacy between form and content. The “Teen Plague” is a model of becoming in its ambiguity towards power.
    • Nous sommes tous des cyborgs - Ariel Kyrou p. 179-187 avec résumé avec résumé en anglais
      En cinquante ans, l'utopie cyborg est devenue une vérité paradoxale de notre planète connectée : de la création du concept à des fins d'exploration spatiale en 1960 à sa concrétisation à l'ère de l'Internet omniprésent en passant par le manifeste cyberféministe de Donna Haraway en 1985. Son idéal d¹hybridation de l'homme et de la machine, de nos mondes intérieurs et extérieurs n'est plus une figure purement spéculative. Il s'agit désormais d'une fiction en actes, se réalisant à des années lumières de la surface chromée des Robocop et autres Terminator de notre imaginaire collectif.
      In fifty years, the cyborg utopia became a paradoxical truth of our planet connected: creating the concept for space exploration in 1960 to its realization in the age of ubiquitous Internet via the manifest cyberfeminist of Donna Haraway in 1985. Her ideal hybridization of man and machine, our different worlds is no more a speculative figure. It is now and very longer from the chrome surface of Robocop and others Terminator of our collective imagination.
    • L'image blindée - Marcos Martins p. 188-192 avec résumé avec résumé en anglais
      Dans les médias contemporains, des signes photographiques et pictographiques sont mélangés et nivelés par la retouche digitale. Cette hybridation produit des images qui semblent exhiber intentionnellement un degré d'artificialité. Le présent essai prétend discuter de quelle façon la reterritorialisation des statuts traditionnels de la photographie et de la peinture dans la culture du pixel peut, aussi, nous informer sur nos représentations de l'hybride humain/synthétique.
      In contemporary media, photographic and pictographic signs are mixed and leveled by the digital retouching. This hybridization produces images that seem to intentionally produce a degree of artificiality. This essay intends to discuss how the incorporation of reterritorialization of traditional photography and painting in the culture of the pixel can also inform us about our performances of the hybrid human / synthetic.
    • Le dispositif global de l'image : Hybridations arts & médias - Barbara Szaniecki p. 193-197 avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article propose une analyse du dispositif global de l'image qui peut constituer à la fois une totalité prédatrice et un espace ouvert à la puissance d'invention. Bien au-delà des théories formalistes du modernisme qui revendiquaient une autonomie de l'art, il est possible aujourd'hui de penser les hybridations arts&médias comme un terrain possible de luttes pour transformer les ambiguïtés du dispositif en potentialités émancipatrices avec une plus grande collaboration dans la création d'images – ou wik'images.
      This article offers an analysis of the global “dispositif” of the image that can be either a predator or a total open space to the power of invention. Beyond the formalist theories of modernism which claimed autonomy of art, it is now possible to think hybridizations arts & media as a possible site of struggle to transform the ambiguities of the “dispositif” into emancipatory potential for greater collaboration in image creation—or wik'images.
    • Serralongue Undercover! - Victor Secretan p. 198-200 avec résumé avec résumé en anglais
      À la fin des années 1990, Bruno Serralongue a réalisé deux séries assez singulières au regard du reste de son œuvre, en s'immergeant dans les rédactions de deux journaux quotidiens. Ces séries, sur lesquelles nous nous sommes entretenus, sont issues d'une démarche qui renverse les codes habituels de l'artiste. Car, en prenant intentionnellement la place du journaliste, Serralongue questionne les frontières de la représentation du réel. Faisant de sa dernière exposition, Feu de camp, un « moment de direct », le photographe cherche à renouveler la pratique en opérant un subtil glissement de l'art à l'événement.
      In the late 1990s, Bruno Serralongue realized two different series in relation with the rest of his work, immersing himself in the redacion of two newspapers. This series are the result of a process that reverses the usual codes of the artist. Taking the place of the journalist, Serralongue questions the boundaries of the representation of reality. Making his last exhibition, Feu de Camp, the photographer proposes to renovate the practice by making a subtle shift from art to the event.
    • Échapper au réel - Barbara Formis p. 202-208 avec résumé avec résumé en anglais
      L'art contemporain se rend indiscernable de la vie par une relation de réciprocité où le réel et le fictif se brouillent dans une hybridation mutuelle. Cette hybridation de l'art avec le non-art vient se conjuguer au phénomène de l'interdisciplinarité, où les pratiques acquièrent une force nouvelle et demandent une nouvelle conceptualisation. En partant des études accomplies par Arthur Danto, cet article essaie de redéfinir les notions d'œuvre d'art et de valeur esthétique à la lumière des pratiques corporelles.
      When reality and fiction become blurred and enter into the composition of a strange hybrid, at that moment, contemporary art and life become indiscernible. The formation of such hybrids is often associated with a phenomenon of interdisciplinarity whereby artistic practices gain new force and require a reconceptualisation. Starting from Arthur Danto's theory, this article attempts to redefine the notions of work of art and aesthetic value from the point of view of body practices.
    • Hybris, critique et sauvetage - Lucia Sagradini p. 210-217 avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article cherche à poser tout à la fois la question de l'hybridation historique, de la subjectivité trouée et du travail de saisissement de la violence par les pratiques artistiques. Dans ce dessein, deux films, Prvi Deo, de Florence Lazar (co-réalisé avec Raphaël Grisey) et Notre Nazi, de Robert Kramer, sont analysés pour signaler les enjeux (critique et sauvetage) de faire des images en entrelaçant éthique et esthétique.
      This article wants to raise at once the question of hybridization historical subjectivity “trouée” and artistic practices. In that way, two films, Prvi Deo of Florence Lazar (co-directed with Raphael Grisey) and Notre Nazi of Robert Kramer, are analyzed to indicate the issues (critic and rescue) to make images intervaling ethics and aesthetics.