Contenu du sommaire : Le devenir des agricultures périurbaines
Revue | Bulletin de l'Association de Géographes Français |
---|---|
Numéro | no 1994/2 |
Titre du numéro | Le devenir des agricultures périurbaines |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
- Introduction : nouvelles approches et nouvelles questions à propos des agricultures périurbaines (Introduction : new approaches and new questions about suburban agricultures) - Jean-Paul Charvet p. 119-122 Après un rappel des principaux inconvénients et avantages liés aux localisations périurbaines d'activités de production agricole, différentes questions sont abordées : celle de la distance à la ville, celle de la pertinence des analyses seulement conduites en terme d'exploitation agricole et celle de la compatibilité de planifications territoriales élaborées à des échelles différentes et à des époques différentes. Ceci permet d'introduire la très grande diversité de situations illustrée ensuite par les différentes communications.After a recall of the main disavantages and advantages linked to a periurban location for agriculture, different questions are examined : the role of the distance from the town, the relevance of analysis taking only into account agricultural activities on the farms, the compatibility of plans settled at different scales and periods.
- Les zones maraîchères périurbaines : espaces résiduels ou nouvelles formes d'intégration des espaces agricoles aux stratégies urbaines ? (Market gardening zones in suburb : residual spaces or new forms of integration of agricultural lands in urban strategies ?) - Jean Vaudois p. 123-134 Produits d'une double histoire, économique et urbaine, les zones maraîchères périurbaines sont généralement considérées comme des espaces agricoles reliques, appelés à disparaître face à la poursuite de la croissance urbaine. Si elle s'applique aux zones maraîchères résiduelles, cette situation est loin d'être la règle dans le cas des autres types de zones. Nombreuses sont les zones maraîchères et horticoles à fonction locale, les zones extraverties ou les «zones horticoles» de création récente qui font l'objet d'une politique active de valorisation dans le cadre des politiques d'aménagement et de développement engagées dans les aires urbaines à la fin des années 1980. Le succès des actions entreprises suppose une bonne synergie entre une volonté politique affirmée, fondée sur la prise en compte de toutes les fonctions urbaines susceptibles d'être remplies par ces zones, et un projet professionnel fort, qui ne s'affirme pleinement, sauf exception, que dans les zones extraverties les mieux organisées.Products of two historical processes, one economic and the other urban, suburban market gardening areas are generally considered as precious agricultural lands going to disappear with the encroachment of urban growth. However, though this may be true for the residual market gardening areas, it is far from being the general case in the other types of zones. Market gardening and horticultural zones with local functions are still very many. So also are the outward oriented zones or recently created horticultural zones which are being improved as part of planning and development policies implemented in the urban areas since the end of the eighties. The success of the actions implemented resulted from a good fusion of an affirmed political will, taking into account all the urban functions likely to be carried out by these zones, and a strong professional project which, unless in exceptional cases, can only be fully expressed in the most well organized outward oriented zones.
- L'agriculture de loisir, une nouvelle forme d'utilisation de l'espace ? Le cas de la frange urbaine de la ville d'Utrecht (Hobby farming, a new form of space utilisation ? The case study of the urban fringe of Utrecht city) - G Van Oort p. 135-143 La frange urbaine évolue vers une région de plus en plus complexe. L'hétérogénéité et la dynamique sont les éléments caractéristiques. La mutation de l'espace a lieu par de nouvelles occupations de l'espace et par des changements de fonction du bâti. Le nombre d'entreprises agricoles diminue sensiblement. Quarante pour cent des agriculteurs ont des revenus supplémentaires, mais trois quarts des agriculteurs sont persuadés que leur entreprise est viable. Un tiers de toutes les exploitations agricoles appartient à la catégorie de l'agriculture de loisir, une forme spécifique pour la frange urbaine. L'agriculture de loisir connaît deux types d'exploitants : l'agriculteur âgé qui a dû vendre une partie de ses terres et l'exploitant d'origine urbaine plus jeune. L'agriculture de loisir joue un rôle non négligeable au niveau de l'environnement naturel et du paysage, en fait ce groupe «entretient» le paysage de la frange urbaine.The rural-urban fringe evolves towards a highly complex region. Heterogeneity and dynamic changes are characteristic for this type of area. Land use change takes place through new buildings but also through changes of function of already existing buildings. The amount of agricultural enterprises diminishes drastically. Forty percent of all agricultural enterprises has additional income from off-farm work, direct sales to the public or e.g. storage of recreational vehicles. Still three quarters of the farmers believe that their farm is economically viable. A third of all agricultural enterprises belongs to the group of hobby-farmers which could be considered as specific for the rural-urban fringe. They have to be subdivided into two distinct subgroups : ex-farmers and those with a mostly urban occupation. Former farmers are characterized by their higher age structure.
- L'agriculture périurbaine : analyse d'une marginalité (Suburban agriculture : analysis of a marginal phenomenon) - Brigitte Prost p. 144-151 Là où la pression urbaine est la plus forte, l'agriculture est en marge. Elle ne relève plus vraiment du système rural de production territoriale, elle est trop en dépendance à l'intérieur du système urbain. Elle est menacée au sein d'un espace périurbain trop convoité. Le maintien d'une agriculture périurbaine passe par l'affirmation de celle-ci au sein d'un nouveau système territorial dont la cohérence tient à la place acquise par l'agriculture.Where urban pression is stronger, agriculture is on the fringe of society and territory. In that case, actually, agriculture is no more the concern of the rural territorial production system, for the urban system subordinates it too much. It is threatened in the midst of too coveted a peri-urban area. Maintening a peri-urban agriculture needs to involve it in a new territorial system, the coherence ofwich is due to the place agriculture finally has acquired.
- Impact du développement de Bangui (R.C.A.) sur le paysage périurbain (Suburban landscape of Bangui (R.C.A.) : the impact of urban growth) - Yves Baticle p. 152-155 Du fait de l'essor spectaculaire de sa population, la ville de Bangui a un impact négatif sur le paysage suburbain. Les besoins en bois ont conduit à un recul de la forêt équatoriale vers le sud qu'on peut évaluer à 20 km en quarante ans.With the spectacular growth of its population, the town of Bangui has a negative effect upon its suburban landscape. Following exploitation for fuel and building, the northern limit of equatorial forest receded 20 km towards the south in about 40 years.
- Une agriculture périurbaine en voie de banalisation : l'exemple amiénois (Turning suburban agriculture into a common practice : the example of Amiens city) - Pierre Limouzin p. 156-159 Excepté la zone maraîchère qui est en très net recul, l'extension spatiale de la ville d'Amiens n'a pas changé les caractéristiques de l'agriculture périurbaine qui ne sont pas différentes de celles de l'agriculture picarde.Except the vegetable belt which had a very marked decrease, the spatial extension of the Amiens city has not changed the caracteristics of agriculture within the metropolitan area. They are not different from the picard agriculture.
- Disparition, marginalisation et intensification de l'agriculture dans l'aire métropolitaine marseillaise (The fading, marginalisation and intensification of agriculture in the Marseille metropolitan region) - Claudine Durbiano p. 160-169 Le processus de disparition de l'espace agro-pastoral des collines est antérieur au phénomène périurbain. D'espace «flou», il tend à devenir un espace «nature» à l'usage des urbains. Quant à l'espace agricole, il a disparu ou ne comprend plus que des espaces reliques dans les secteurs les plus densément construits et où le relief limite l'espace utile, ce qui est le cas le plus fréquent dans l'aire métropolitaine marseillaise. Dans des bassins plus vastes comme celui d'Aix, il s'extensifie avec des espaces en attente ou comme dans celui de Trets il a été réorganisé. Mais des effets positifs peuvent se manifester par le biais d'une stimulation et d'une adaptation à un marché urbain proche (maraîchage, viticulture, pépinières) selon le modèle de Von Thûnen, mais sans formation d'une couronne ou d'un espace homogène. Ces espaces intensifs sont limités, dispersés et ponctuels, résultats de choix individuels dans un espace périurbain tentaculaire à partir de noyaux multiples (Marseille, Aix, Salon, étang de Berre...).The disappearance process of «agro-pastoral» space of hills is pre-date the conter-urbanisation phenomenom. Instead of hybrid space is becoming a «natural» space used by urban dwellers. As for agricultural space, it has disappeared or it includes now only relics spaces in the most densly built-up areas and where the relief limits available space, whichis the most frequent case in metropolitan area of Marseille. In the largest basins such as in Aix, the agricultural space is used for extensive farming wich land lying fallow or as in Trets basin it has been reorganized. But the positive effects can be showned by the angle of the stimulation and adaptation to an closed urban market (market-gardening, viticulture, nursery gardening) according to the Von Thûnen model, but without the ring shape or an homogeneous space. These intensive spaces are limited, spread out and punctual. This results from individual choices in a conter-urbanised space from multiple centers.
- Le jardin de la France au péril de la ville : place et évolution de l'activité agricole dans le « Grand Avignon » (The garden of France at the city's peril : place and evolution of agricultural activity in Greater Avignon) - Christiane Lees, Pierre Dérioz p. 170-180 Au sein de la plaine comtadine (Vaucluse, France), et plus particulièrement de l'agglomération avignonnaise, l'article constate la résistance de l'activité agricole, viticole (vins A.O.C.), maraîchère et fruitière. Mais la régression de la S.A.U. et la transformation du paysage pourraient se voir accélérés par les difficultés que connaissent les maraîchers comtadins, qui fragilisent l'agriculture par rapport au processus d'urbanisation. La «ceinture verte» de la ville d'Avignon paraît particulièrement menacée.In the comtadin plain (Vaucluse, France), and mostly in the urban area of Avignon, the paper insists on the resistance of agriculture (wine growing (A.O.C. wines), market gardening and fruits production). But the decline of the cultivated areas and the transformation of the landscape may be speeded up by the problems of the market gardeners of the Comtat, that weaken agriculture in relation to urbanization process. The «green belt» of Avignon seems to be particularly menaced.
- La huerta de Valence : la fin d'un mythe ? (Valence's "huerta" : the end of a myth ?) - Roland Courtot p. 181-186 En raison de contraintes internes et externes les situations apparaissent de plus en plus contrastées sur le plan social et sur le plan spatial à l'intérieur de la huerta de Valence. Dans ce contexte on est en train de passer de la huerta autour de la ville à la ville autour de la huerta.The situations, on the social and spatial levels, appear more and more contrasted, in the «huerta» of Valence, due to internal and external constraints. In this context, there is a change whereby the city surrounded by the «huerta » is being replaced by the «huerta » surrounded by the city.
- Continuités et ruptures dans l'espace agricole de la Communauté Urbaine de Brest (Continuity and rupture in the agricultural space of Brest urban community) - Nicole Piriou p. 187-195 Dans la Communauté Urbaine de Brest, l'espace agricole diminue sous la poussée urbaine mais les exploitations agricoles restent nombreuses. Ces tendances varient selon les points du territoire communautaire. Au nord, se maintiennent des exploitations d'élevage productivistes conformes au modèle léonard. A l'ouest et surtout au sud, à Plougastel-Daoulas, se développe une agriculture serriste à haut niveau technologique.In the Communauté Urbaine of Brest, the surface of farmland is gradually schrinking. Trends are however different from one part of the zone to another. In its northern part, intensive breeding farms are still numerous, as they are in neighbouring Léon. In the west and even more in the south of the Communauté, in Plougastel-Daoulas, green-house units, with a high level of technology, are steadly growing.
- Restructuration et devenir des exploitations agricoles dans une commune périurbaine : Plomelin (Finistère) (Restructuring and futur of farms in a suburban settlement : Plomelin (Finistère region)) - Nicolas Bernard p. 196-203 Le phénomène de périurbanisation, observé ces vingt dernières années autour de Quimper, ville moyenne de 63000 habitants, a influencé l'évolution foncière du domaine agricole de Plomelin, commune limitrophe de 4000 habitants. Dans un contexte de déprise agricole et de forte demande en terrains constructibles, l'emprise de l'urbanisme à Plomelin explique la disparition ou la restructuration de nombreuses exploitations. Elle conduit également à l'orientation de certaines d'entre elles vers de nouvelles productions, des activités touristiques ou des fonctions «environnementales».Town development over the past 20 years around Quimper, a medium-sized town with a population of some 63,000, has had consequences on the structure of ownership of agricultural land in Plomelin, a neighbouring community of some 4,000 inhabitants. The disappearance of a number of farms and the reorganising of farming activity in others can be explained by both the decline in agricultural activity and the pressure on land for building purposes. Town growth has also led some small farmers to turn to new forms of production, or to take up environmental and tourist activities.
- Périurbanisation, agriculture et gestion de l'espace : l'exemple des campagnes clermontoises (Peri-urbanization, agriculture and space management : the example of Clermont's countryside) - Jean-Paul Diry p. 204-215 La ville a souvent été présentée comme dominant l'agriculture des campagnes périurbaines. Or, si aux abords mêmes de la ville l'agriculture est profondément affectée par les phénomènes urbains, au-delà d'un rayon de faible envergure, l'évolution des systèmes agricoles et des structures agraires est souvent dictée par des acteurs étrangers à la ville comme le montre l'exemple de Clermont-Ferrand.Towns has often been described as controlling agriculture in their outskirts. Hovewer, in the nearest outer areas, agriculture is deeply influenced by urban phenomena, outside a small radius, the evolution of agricultural systems and of agrarian structures is often imposed by decision-makers who do not belong to the town, as is shown by the exemple of Clermont-Ferrand.
- La cueillette à la ferme : diversification ou nouvelle activité dans les zones périurbaines : l'exemple de l'Ile-de-France (Fruits and vegetables picking by costumers : diversification or new activity in the suburb areas : the example of Ile-de-France) - Thérèse Rouyres p. 216-222 La cueillette à la ferme par les clients de fruits et légumes est apparue en Ile-de-France il y a une quinzaine d'années, à l'initiative d'un jeune exploitant qui souhaitait tirer parti de l'attrait qu'exerce la nature sur un grand nombre de citadins. Cette activité s'est développée dans de grandes exploitations quand la baisse du prix du blé a entraîné la recherche de diversification. Elle peut devenir une nouvelle activité des zones périurbaines.Fruits and vegetables picking by costumers on the farms began fifteen years ago in Ile de France, on a young farmer's initiative : he wanted to make a profit with the attraction that nature had on many city-dwellers. This activity grew in big farms when the fall of wheat prices required a diversification. That can become a new activity in the areas around cities.
- Conclusions : les agricultures et agriculteurs périurbains (Conclusions : suburban agricultures and farmers) - Pierre Brunet p. 223-225
- Discussions (Discussions) - p. 226