Contenu du sommaire : L'ex-URSS. Les temps de l'érosion
Revue | Bulletin de l'Association de Géographes Français |
---|---|
Numéro | no 1998/1 |
Titre du numéro | L'ex-URSS. Les temps de l'érosion |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
- 75e anniversaire du Bulletin de l'Association de Géographes Français - Alain Metton p. 3-4
- Bernard Bomer (1926-1997) - Yvonne Battiau-Queney p. 5-7
I. L'ex-U.R.S.S. aujourd'hui (Former Soviet Union Today)
- Introduction (Introduction) - Claude Cabanne p. 8-9
- La difficile mutation des transports maritimes dans la C.E.I. (The difficult change of maritime transports in the C.I.S.) - Pierre Thorez p. 10-24 Résumé. - Le démantèlement du territoire soviétique et le nouvel environnement économique bouleversent le fonctionnement des transports maritimes. Les structures ont été morcelées. Après une phase de repli, les ports cherchent à reconquérir leurs arrière-pays, certains avec succès. Les armements affrontent plus difficilement la concurrence. La flotte se rétracte par vente de navires et immatriculations sous pavillon de complaisance. Les équipages s'embauchent sur le marché international.Abstrac. - The collapsing of F.S.U. and the new economic environment upset maritime transports. Structures have been split up. After a period of decline, ports try to recover their hinterlands, some of them successfully. Shipping companies have more difficulties with international competition. Many ships are sold or registered under flags of convenience. Sailors are hired on the international market.
- La Russie est-elle encore une grande puissance maritime ? (Is still Russia a great maritime power ?) - André Vigarié p. 25-30 Résumé. - Les événements marquant la fin de l'URSS ont eu de profondes répercussions sur les aptitudes de la nouvelle Russie à gérer ses problèmes maritimes : elle a hérité d'une puissance sur mer qui fut considérable, mais transmise à une Russie très sensiblement affaiblie par la partition territoriale et diverses difficultés économiques et administratives. On cherche à faire le point pour la flotte de commerce et aussi pour la flotte militaire, en montrant que l'une et l'autre, malgré bien des interrogations, continuent d'être des sources de puissance et méritent une attention soutenue.Abstract. - Soviet Union has been a powerful nation all over the seas and oceans ; the question discussed in this paper is : what remains now of the power that Russia has inherited through parts of the previous fleets ? First in the commercial field where consequences of the land partition led to a lessening of the merchant fleet ; and second in the military field in which partition, and other strong reasons led to a weakening of the ocean control capacity, even if the strength, in Europe and in Russian Far East remains high.
- Quelques aspects et conséquences de l'élévation du niveau de la mer Caspienne (About some aspects and consequences of Caspian sea level rise) - Alain Miossec p. 31-37 Résumé. - L'élévation du niveau de la mer Caspienne s'est opérée à partir de 1977 par un retournement dont elle est coutumière depuis des siècles. L'importance de cette élévation a cependant surpris les autorités soviétiques : les rapports rédigés par les ingénieurs renseignent autant sur le drame physique que sur le système soviétique tel qu'il fonctionna jusqu'en 1991 : les pronostics allaient toujours dans le sens supposé voulu par les autorités centrales à Moscou. En revanche, la mer Caspienne peut être considérée comme un véritable laboratoire où les effets d'une rapide élévation du niveau des mers sont testés en grandeur réelle.Abstract. - The accelerated sea level rise which took place on the Caspian Sea until 1977 was not a surprise at all. The phenomena was historically well known. However, it presents two major interests. First about the behaviour of authorities and engineers during the soviet period (their prognosis was generally to mitigate the rate of the rise and to announce a rapid fall). Second, Caspian sea offers a good laboratory to observe the effects of a rapid sea level rise as expected for the next century.
- Les marges littorales nord-ouest de la Russie (The maritime access of Russia to Baltic sea and Arctic ocean) - Thierry Guineberteau p. 38-47 Résumé. - La Russie dispose d'une ouverture maritime au nord-ouest de son territoire, sur la mer Baltique et l'océan Arctique. Ces fronts pionniers de l'époque tsariste puis soviétique présentent toujours un intérêt économique et stratégique indéniable. Ces régions sont aujourd'hui confrontées aux perturbations issues de la nouvelle donne territoriale et des nouvelles orientations économiques. Cette façade maritime, loin de présenter une image homogène, s'organise autour de trois foyers distincts : l'agglomération de Saint-Pétersbourg qui cherche à affirmer sa vocation de pôle régional dominant ; le duo côtier Mourmansk/Arkhangelsk excentré vers les plus hautes latitudes ; l'isolât de Kaliningrad entre Pologne et Lituanie. Issus de politiques volontaristes en matière de peuplement et de mise en valeur, ces foyers cherchent aujourd'hui leurs propres voies de développement en misant principalement sur les potentialités liées à cette position littorale.Abstract. - In the north-western part of its territory, Russia offers a maritime access to the Baltic sea and the Arctic ocean. This tsarist then soviet "pioneer front" always presents undeniable economic and strategic interests. These regions face the problems due to new territorial boundaries and economical trends. Such a maritime front is not an homogeneous one, but is organized around three distinct centers : the urban area of Saint-Petersburg which tries asserting its turn for major regional pole ; the two coastal cities of Murmansk and Arkhangelsk, far away in northern latitudes ; the detached situation of Kaliningrad between Poland and Lithuania. As they are issued from voluntary politics in peopling and developing, these centers are now trying to find their own ways, betting on their coastal position.
- Les transformations du secteur de la pêche dans l'ancienne U.R.S.S (Changes of the fishing industry in the Former Soviet Union) - François Carré p. 48-57 Résumé. - Grâce au lancement d'une puissante flotte de pêche dans les années 1960-1970, qui opérait partout dans l'Océan Mondial, l'URSS s'était hissée au tout premier rang des producteurs mondiaux de poisson. Mais la création des zones de 200 milles, l'épuisement de certaines ressources et surtout l'effondrement du système soviétique ont fortement perturbé ce secteur économique qui reposait pour l'essentiel sur de grosses entreprises d'Etat fortement subventionnées et tournées vers l'approvisionnement d'un marché intérieur quasiment fermé. L'introduction de l'économie de marché a révélé la lourdeur et le vieillissement de l'outil de production, inadapté à un marché ouvert à la concurrence. L'éclatement territorial de l'URSS est une raison supplémentaire de désorganisation, puisque les républiques maritimes qui s'étaient spécialisées dans la pêche à l'époque où elles devaient ravitailler l'ensemble de l'Union, se retrouvent à la tête d'un potentiel de production disproportionné à leur marché (Républiques Baltes par exemple).Abstract. - Thanks to the building of a powerful fishing fleet in the sixties, which was operating everywhere in the World Ocean, the USSR became a leading fishing country. But the establishment of the 200 miles limits, the impoverishment of some living resources and chiefly the collapse of the Soviet regime strongly hit this economical branch which lay upon big heavily subsidized state corporations, directed towards the supplying of an inland and almost closed marked. The change to a free market economy revealed the heaviness and discrepancy of the productive means unsuited to a competitive open market. The territorial division of the former USSR is another reason for the disorganization, as the maritime republics, which specialized in fishing industry at the time they had to supply the whole Union, now have a productive potential out of proportion with their home market (case of the Baltic Republics).
- Recompositions territoriales en Russie et alentour (Territorial recombining in Russia and around) - Jean Radvanyi p. 58-65 Résumé. - Depuis cinq ans déjà, l'URSS n'est plus. La Russie doit prendre en compte toutes les conséquences induites par son territoire réduit, ses nouvelles frontières. C'est là un processus d'autant plus difficile que, profitant de sa faiblesse actuelle, ses principaux voisins - y compris les membres de la CEI - essaient, avec l'aide occidentale, de rééquilibrer les rapports géopolitiques dans toute l'Eurasie.Abstract. - USSR does not exist any more for five years. And Russia must take into account its reduced territory, its new borders. It's a very difficult task if you consider that Russian neighbours - even CIS members - try to take advantage of Moscow's weakness to establish a new geopolitical balance in Eurasia, with the active support of the West.
- La Lituanie post-soviétique : nation, territoire, mutation économique (Lithuania after the Soviets : nation, territory, economic change) - Pierre-Yves Péchoux p. 66-75 Résumé. - De nouveau indépendants, mais pas entièrement libres vis-à-vis de la Russie, les Lituaniens, dont 80 % sont de nationalité lituanienne, les minorités principales étant polonaise et russe, ont défini un civisme intégrateur dans le cadre duquel ils cherchent à préciser les rapports entre Nation, Eglise et Etat. Confrontés à une débâcle industrielle qui participe de la décomposition soviétique et placés en marge de l'Union européenne, ils ne peuvent guère, à ce stade de leur histoire, tirer parti de leur position à une charnière de l'Europe et se sont lancés dans une entreprise de privatisation de l'agriculture plus soucieuse de restauration de la tradition nationale et de reconnaissance des droits héréditaires que d'efficacité productive.Abstract. - Enjoying independance again, though its international capacity is still obstructed by Russia, Lithuania, where 80% inhabitants are ethnic Lithuanians, the main minorities being Poles and Russians, has granted a full citizenship to all of these peoples as a provisional answer to the question of respective positions of the Nation, the Church and the State. The local industries and employment were wrecked after the collapse of the Soviet Union and in spite of its key position between Western and Eastern Europe Lithuania has received few assistance from the European Union to help and lauch a new industrial policy. Meanwhile the family farms introduced to replace the Soviet style collectives are of greater importance as a cultural and national manifestation than as means for improving productivity.
- Vivre loin de Moscou : l'exemple de la presqu'île de Kola (To live far from Moscou : the exemple of the Kola peninsula) - Claude Cabanne p. 76-80 Résumé. - L'oblast de Mourmansk est un bon exemple de la situation difficile des régions périphériques de Russie actuellement. La plupart des secteurs économiques sont en crise. Le niveau de vie de la population est en chute libre. Les espoirs de reprise à court terme sont minces. Le déclin des industries améliore peu une situation environnementale marquée par une forte présence de la marine militaire et les conséquences des essais nucléaires passés.Abstract. - Mourmansk oblast is a good example of the difficult situation of peripheral districts in Russia now. The economic crisis is general. The standard of living is more and more falling. Nobody sees the renewal of activity. The environment stays awful with a great place of naval forces and consequences of previous nuclear trials.
- Jeux d'acteurs urbains dans l'agglomération de Moscou (The strategies of urban players in the Moscou agglomeration) - Galia Burgel, Guy Burgel p. 81-90 Résumé. - Pendant de longues années après le début de la pérestroïka, Moscou apparaissait comme figée sous le poids accumulé des «glaciations» de l'ère soviétique. Toutes ces rigidités sont bouleversées par l'irruption subite du changement urbain. Les années 1992-1994 apparaissent tournantes. Derrière l'accélération des rythmes de la capitale et l'incertitude sur ses nouvelles stratifications sociales, se cachent en fait des remaniements beaucoup plus profonds encore dans les jeux d'acteurs urbains. La situation semble relativement simple dans la ville soviétique. Tout émane des structures centralisées de l'Etat et du Parti qui concentrent les principes idéologiques, les organes de décision et les moyens financiers de l'investissement. La chaîne descendante des pouvoirs urbains était aussi la preuve de la vraie schizophrénie de la société soviétique, écartelée entre son modèle théorique et son fonctionnement réel. Dans une certaine mesure, le triangle actuel - pouvoir politique municipal, pouvoir économique des investisseurs privés, pouvoir social des habitants - renvoie à un fonctionnement plus habituel. L'apprentissage du libéralisme économique et des articulations dans une société mixte entre privé et public, débouche sur l'accouchement difficile de la démocratie politique. Moscou est un bon laboratoire de ces interrogations des métropoles d'aujourd'hui.Abstract. - For many years after the start of the perestroika, Moscow seemed frozen under the accumulated weight of the "glaciation" produced by the Soviet era. This inflexibility was overthrown by the sudden eruption of urban change. The years 1992-1994 stand out as turning points. Hidden behind the capital's accelerated rhythm and the uncertainty over its new social stratifications, there are in fact even deeper changes in the strategies of urban players. The situation seems relatively simple in the Soviet town. Everything emanates from the centralized structures of the State and the Party which concentrate the ideological principles, the decision-making bodies and financial means for investment. The descending chain of urban power was also the proof of the true schizophrenia of Soviet society, torn between its theoretical model and its actual operation. To a certain extent, the current triangle - municipal political power, economic power of private investors, social power of the inhabitants - reflects a more usual pattern. The apprenticeship of economic liberalism and articulations in a society split between private and public, leads to the difficult birth of political democracy. Moscow is a good laboratory to analyze the questions of today's metropolises.
- Discussion finale (Final discussion) - p. 91-92
II. Les temps de l'érosion
- Introduction : les temps de l'érosion (Introduction : time and erosion) - Yannick Lageat p. 93-95
- Un siècle d'érosion sur les moraines du Petit Âge glaciaire au Spitsberg nord-occidental (A century of erosion into the Little Ice Age moraines in the northwestern Spitsbergen) - Denis Mercier p. 96-108 Résumé. - Le Spitsberg présente de nombreux éléments de calage chronologique pour une approche quantifiée des processus, des rythmes et des bilans de l'érosion. Les moraines frontales, abandonnées par les glaciers en recul depuis la fin du Petit Âge glaciaire, permettent d'évaluer l'érosion sur une centaine d'années. Ce travail montre que le rôle du ruissellement est prépondérant dans ce milieu polaire océanique. Ce processus azonal est plus efficace que les processus périglaciaires pour la remobilisation de ces modelés glaciaires. Dans ce contexte particulier des moraines, un taux de dénudation de 8 mm par an pour le dernier siècle est proposé.Abstract. - Spitsbergen affords abundant elements of chronological measurements to quantify processes, rhythm and rates of denudation. Frontal moraines of the Little Ice Age present one century of post-glacial evolution. In this oceanic polar environment, the runoff processes are most important than periglacial processes. A rate of denudation of 8 mm per year is estimated for these moraines.
- Le bassin versant du Xéropotamos (Macédoine Orientale), contribution à l'étude des rythmes de l'érosion holocène en Grèce (The watershed of the Xeropotamos (Eastern Macedonia), contribution to the study of the rate of erosion during the holocene in Greece) - Laurent Lespez p. 109-120 Résumé. - L'étude des formations holocènes du Xéropotamos montre l'importance de l'érosion historique en Macédoine orientale. La première crise érosive se développe tardivement par rapport à celles relevées dans de nombreuses régions de Grèce. Elle date de la fin de l'Antiquité et de l'époque paléochrétienne. Une deuxième crise se développe au cours des derniers siècles. Le rôle primordial des défrichements et des événements hydrologiques exceptionnels est mis en évidence dans le développement de l'érosion et des remblaiements alluviaux.Abstract. - The study of the holocene alluvial fill of the Xeropotamos stream shows the importance of the historical erosion in eastern Macedonia. The first erosion crisis take place later than in many areas in Greece. It occurs at the end of the Antiquity and in the paleochristians times. A second one occurs in the last centuries. The main factors of the erosion and the backfilling are clearance of the vegetation and exceptional hydrological events.
- L'encaissement du réseau hydrographique dans le bassin de la Loire supérieure (Rivers entrenchment in the upper Loire valley) - Emmanuelle Defive p. 121-132 Résumé. - L'étude du bassin supérieur de la Loire met en évidence le rôle primordial du compartimentage tectonique comme préalable nécessaire à l'encaissement, mais affirme celui du climat dans l'efficacité des dynamiques d'incision ainsi que dans le style de l'érosion responsable du creusement des vallées et, donc, de la forme de ces dernières. Quant au volcanisme, son rôle apparaît profondément perturbateur dès lors que les épanchements laviques aboutissent à un ennoiement généralisé et durable de la topographie. Outre ces facteurs, le rôle de la lithologie ou celui des héritages ne doit pas non plus être négligé. Tous contribuent au caractère compartimenté, dans le temps comme dans l'espace, du travail de l'érosion linéaire.Abstract. - The study of upper Loire valley shows the primordial role of tectonic for creation of entrenchment potentiality. The climate determine its efficacy and its style. Dams caused by volcanism activity can suspend the entrenchment advance and cause change of river course. The divergence of action scale of every evolution factor explains the compartmented character of the evolutions.
- Dénudation et longue durée (10-100 MA) : le cas des montagnes de marge passive du pourtour des océans atlantique et indo-pacifique (Long term denudation at passive margins) - Yanni Gunnell p. 133-143 Résumé. - La quantification des bilans d'érosion par la technique des traces de fission permet d'aborder sous un jour nouveau l'évolution de quelques bourrelets de marge passive depuis le Mésozoïque. Malgré le dégagement de certaines tendances générales, la diversité des cas de figure rencontrés doit faire surgir des modèles conceptuels plus imaginatifs et variés que ceux qui règnent dans les manuels.Abstract. - An overview of the apatite fission track method used in estimating denudation rates is illustrated by a summary of selected results concerning passive margin mountains. Despite consistent trends, the diversity of case histories calls for the elaboration of more imaginative long-term landscape development models than currently available in textbooks.
- Essai de conclusion (A tentative conclusion) - Bertrand Lemartinel p. 144-145
- III. Informations (Informations) - p. 146-150