Contenu du sommaire : South America

Revue ABE Journal : European architecture beyond Europe Mir@bel
Numéro no 7, 2015
Titre du numéro South America
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Dossier : South America

    • Editorial - Kathleen James-Chakraborty accès libre
    • Migration Currents and Building Practice Exchanges in the Portuguese Diaspora: From the Algarve to South America and Back - Ricardo Agarez accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'article souligne l'importance de changements majeurs dans l'histoire sociale de l'Algarve (région du sud Portugal), liés notamment aux flux migratoires de zones spécifiques de la région, pour notre compréhension de son tissu bâti, de ses traditions et de ses processus de modernisation. L'impact des flux migratoires transcontinentaux, du Portugal vers l'Amérique latine et inversement, dans la mise en place d'une constellation de pratiques de construction est incarné par des exemples tels que : le développement parallèle des coutumes du bâti vernaculaire en Algarve et au Brésil (postcolonial) pendant les années 1870, les ingénieurs d'Algarve construisant des gratte-ciels à São Paulo et commanditant des projets d'architecture moderne à Faro (Algarve) dans les années 1950, ou encore les migrants venus d'Algarve ayant fait fortune au Venezuela et qui, devenus entrepreneurs de la construction, encourageaient le modernisme une fois de retour chez eux dans les années 1960. Notre compréhension de ces pratiques nous amène à élargir les limites de l'histoire de l'architecture moderne pour y inclure le travail des migrants non-architectes et leurs multiples rôles. En tant que concepteurs, constructeurs, habitants et clients, qui pouvaient influencer le travail d'architectes majeurs tout en restant en marge de l'historiographie de la profession, ils se faisaient souvent les médiateurs des changements architecturaux déterminants pour l'environnement bâti.
      This paper highlights the significance of essential shifts in the social history of the Algarve, in the south of Portugal–namely through currents of migration from specific areas of the region–for our understanding of its built fabric, its traditions and modernisation processes. Traces of parallel developments in “vernacular” building custom in the Algarve and (postcolonial) Brazil during the 1870s, of Algarvian civil engineers building skyscrapers in São Paulo and commissioning modern architecture in Faro (Algarve) in the 1950s, and of Algarvian migrants prospering in Venezuela and becoming developers supporting modernism back home in the 1960s signal the impact of transcontinental migration flows, from Portugal to South America and back, on the creation of a constellation of building practices. Understanding these practices prompts us to push the boundaries of the history of modern European architecture to encompass the agency of non-architect migrants and their many roles. As designers, builders, dwellers and clients, who in some instances influenced the work of key architects while remaining marginal to the historical account of the profession, they were often the conduit of architectural changes that shaped the built environment.
    • Buenos Aires (1880-1960). Transferts techniques et culturels. - Thibault Bechini accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      À la fin du XIXe siècle, Buenos Aires draine d'importants flux migratoires venus d'Europe. À cette époque, la ville apparaît comme un chantier perpétuel, qui réunit de nombreux architectes, ingénieurs et entrepreneurs nés outre Atlantique. Si Buenos Aires est souvent présentée comme un « Paris austral », du fait de l'haussmannisation de son centre-ville voulue par l'Intendant Torcuato de Alvear dans les années 1880, les formes architecturales de la ville attestent de manière plus large du rôle joué par les transferts techniques et culturels dans la production du bâti. S'intéresser au secteur de la construction porteña permet de saisir à quel point la réception locale des canons européens est sujette à réappropriation ; une tension constante s'établit entre les « modèles » supposés d'urbanisation et leur interprétation argentine. Porter attention à l'évolution des maisons de Buenos Aires, depuis la réinvention du plan de la « maison coloniale » jusqu'à la construction de maisons modernes en banlieue, comme celles dessinées par Walter Gropius, Auguste Perret ou Le Corbusier, rappelle que l'introduction du moindre élément stylistique ou technique est un compromis entre la « modernité européenne » et l'art de construire vernaculaire, même lorsque les professionnels impliqués dans le secteur de la construction sont nés en Europe. Il est ainsi nécessaire de mettre en avant les relations que les architectes et ingénieurs européens entretiennent avec le marché argentin de la construction. Les liens tissés entre la France et l'Argentine dans ce domaine révèlent une multitude de points de contact entre les cercles diplomatiques, financiers et architecturaux. Si le marché argentin de la construction peut apparaître comme une opportunité commerciale pour les entrepreneurs français, les « transferts inverses » qui permettent aux ingénieurs et architectes étrangers de tirer profit de leur expérience argentine dans leurs réalisations postérieures sont à mentionner. Leur voyage sud-américain semble souvent une excellente manière d'améliorer leur condition professionnelle. Il suffit de s'intéresser aux trajectoires suivies par différents architectes et ingénieurs pour s'en convaincre. Le secteur de la construction porteña n'est pas seulement un champ d'application fécond pour les théories architecturales européennes, mais aussi un cas d'école qui enrichit les débats et les échanges entre les professionnels français et argentins.
      At the end of the 19th century, Buenos Aires was an attractive pole for European migrants. In those years, the city appears as a perpetual worksite which gathered many architects, engineers and builders born on the other side of the Atlantic. If Buenos Aires is often called “Southern Paris” – because of the haussmannization process engaged by the mayor Torcuato de Alvear in the 1880s – the architectural forms of the city highlight the role of cultural and technical transfers in the buildings' design. A close attention to the building process helps us understand how much the local reception of European canons gave way to improvisation and appropriation, underlining the constant tension between a supposed “model” of urbanization and his Argentine interpretation. Paying attention to the evolution of Buenos Aires houses, it can be shown that the introduction of every new stylistic or technical element is a compromise between the “European modernity” and the vernacular building art. Moreover, understanding the connection between the Argentine building market and the European professionals, such as the architects and engineers, seems decisive. Paying particular attention to Franco-Argentine relations in this sector leads one to realize the importance of the networks between diplomatic, financial and architectural circles. If the Argentine building market can appear as a commercial opportunity for French contractors, we have to mention the “inverse transfers” which allow foreign engineers and architects to benefit of their Argentine experience in their posterior projects and realisations. Thus, the building sector of Buenos Aires not only was a fruitful testing ground for European architectural theories, but also is a case par excellence to enrich our understanding of the debates and interchanges of French and Argentine professionals.
    • Latin America Made in Italy - Clelia Pozzi accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Depuis la première parution d'un dossier sur le bâtiment du ministère de l'éducation national du Brésil, dans Casabella Costruzioni en 1939, les magazines italiens ont fréquemment effectué des publications sur l'architecture moderne en Amérique latine. À travers l'analyse d'articles parus dans Domus, Casabella Continuità et Architettura : Cronache e Storia pendant les décennies du milieu du XXe siècle, cet essai passe en revue les circonstances de ces orientations éditoriales et révèle la présence de narrations tendancieuses mettant en œuvre une « italianisation » de l'architecture latino-américaine. Cette construction arbitraire met d'un côté en relief les influences sous-jacentes de l'architecture italienne de l'après-guerre, allant de la revendication d'un rôle principal sur la scène internationale au besoin de réconcilier des éléments étrangers de la modernité avec un style vernaculaire enraciné. D'un autre côté, les orientations des magazines italiens trahissent une pensée plus générale, à savoir la préséance des credos politiques et idéologiques des directeurs de publication sur un véritable panorama de l'architecture de l'Amérique latine. En démêlant cette vision tendancieuse, l'article vise à démontrer un acte d'instrumentalisation largement ignoré jusqu'ici. Il réinterprète en même temps la rencontre de l'Italie avec l'hémisphère sud comme un regard sur l'architecture italienne de l'après-guerre plutôt qu'un regard sur son pendant latino-américain.
      Since Casabella-Costruzioni first published the Brazilian Ministry of Education building in 1939, Italian magazines have repeatedly documented modern architecture in Latin America. Looking closely at articles published in Domus, Casabella-Continuità and Architettura: Cronache e Storia along the mid-decades of the twentieth century, the paper rehearses the circumstances of this editorial concern, and argues the existence of tendentious narratives that perform an “Italianization” of Latin American architecture. On the one hand, one such arbitrary construction brings into the spotlight subterranean impulses of postwar Italian architecture, which range from the vindication of a leading role in the international scene to the need for reconciling unfamiliar instances of modernity with deep-rooted vernacularism. On the other hand, the orientations of the Italian journals also betray something far more programmatic: the priority of the political–ideological credos of the magazines” directors over the proper overview of Latin American architecture. Unravelling this tendentious narrative, the paper will seek to unmask an act of instrumentalization that has gone largely unnoticed until today. And at the same time, it will recast Italy's encounter with the Southern hemisphere in ways that read more as a window on postwar Italian architecture than on its Latin American counterpart.
    • Questions on space and intersections in the historiography of modern Brazilian architecture - Anat Falbel accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article propose une approche de type spatial pour une analyse historiographique particulière : la déconstruction de la narration de l'architecture moderne brésilienne, telle qu'elle est représentée par son chef de file, l'architecte Lúcio Costa. L'analyse se nourrit de trois perspectives distinctes : la première concerne le contexte dans lequel cette narration de l'architecture moderne brésilienne a évolué, ou la position de Lúcio Costa pendant les années 1930, une période de grande agitation culturelle sous la dictature de l'Estado Novo (1937-1945). La deuxième perspective se tourne vers le champ de la géographie culturelle et étudie scrupuleusement la conception de l'histoire de Costa et sa façon d'employer les notions de transmission, d'échange et de dialogue, d'un côté dans l'espace culturel contemporain, de l'autre côté entre le passé et le présent historique. L'engagement de Costa qui affirme une identité nationale apparaît face au caractère supranational des énoncés de penseurs américains comme George Kubler ou Robert Chester Smith sur l'art et l'architecture de l'Amérique latine. La troisième et dernière perspective introduit l'idée d'un dialogue culturel selon la tradition de réflexions théoriques sur les espaces de Georg Simmel et Martin Buber au premier quart du XXe siècle.
      This text proposes a spatial approach to a particular historiographical analysis: the deconstruction of the Brazilian modern architecture narrative as advanced by its main proponent architect, Lúcio Costa. The analysis is advanced from three different perspectives. The first concerns the place from within the Brazilian modern architecture narrative occupied by Lúcio Costa during the 1930s, a period of major cultural unrest under the Estado Novo dictatorship (1937–1945). The second invokes the field of cultural geography, scrutinising Costa's understanding of the concept of history and the way he understood and used the notions of transferences, exchanges and dialogues both in the cultural space of the time and between the past and the historical present. Costa's commitments to the assertion of a national identity emerge in contrast to the supranational character of North American scholars George Kubler and Robert Chester Smith's formulations on Latin American art and architecture. The third and last perspective introduces the idea of cultural dialogue, following the tradition of the spatial theoretical formulations developed by Georg Simmel and Martin Buber during the first quarter of the twentieth century.
  • Débat

  • Document/Sources

  • Positions de thèses

  • Recensions