Contenu du sommaire : Aux franges du phénoménal
Revue |
Terrain ![]() |
---|---|
Numéro | no 80, printemps 2024 |
Titre du numéro | Aux franges du phénoménal |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
Introduction
- Sensibilia - Marc Higgin, Jérémy Damian p. 4-21 Le monde tel qu'il se présente désormais à nous nous confronte à une série de crises conjuguées : économique, politique, sociétale, écologique, climatique. Ces tremblements dérèglent nos repères, troublent nos modes de penser, de sentir et de ressentir. Ce dérèglement ontologique se branche et prend corps très concrètement dans le quotidien des sociétés contemporaines pressées vers un avenir incertain. Nous faisons l'hypothèse que nous sommes à un moment où un ensemble d'expérimentations, de dispositifs, de sentirs et de propositions témoignent de ce vacillement, créent des postes avancés qui sensibilisent des corps, des lieux, des territoires et permettent d'apprendre par leur intermédiaire à voir venir, pré-sentir depuis ce qu'on nommera ici « les franges du phénoménal ».The world as it now appears before us is facing a series of combined crises: economic, political, societal, ecological, and climatic. These tremors are upsetting our reference points, unsettling our ways of thinking, feeling, and sensing. This ontological disruption is taking concrete form in the daily lives of contemporary societies, hurrying towards an uncertain future. We hypothesize that we are at a moment when a range of experiments, devices, sensations, and propositions bear witness to this vacillation, creating outposts that sensitize bodies, places, and territories, and enable us to learn through them to see what is coming, to pre-sense from what we will call here “the bangs of the phenomenal”.
- Sensibilia - Marc Higgin, Jérémy Damian p. 4-21
Articles
- Des poussières du désert - Gwendoline l'Her p. 22-37 Lorsqu'une tempête s'abat sur le désert du Sahara, des poussières sont mises en suspension dans l'atmosphère. Il arrive que certaines d'entre elles traversent le globe. De l'autre côté de la Méditerranée, leur arrivée affole les stations de mesure de particules fines et rend inefficaces les modèles de prévision. Comment élaborer alors le bulletin d'information quotidien de la qualité de l'air ? Cet article rend compte de l'expérience médiée des prévisionnistes de la région Auvergne-Rhône-Alpes, dont le travail ne s'arrête pas à comparer la concentration des polluants aux seuils réglementaires. La prévision est en effet guidée par une exigence de cohérence, d'indépendance et de crédibilité.When a storm hits the Sahara desert, dust is suspended in the atmosphere. Some of it can even cross the globe. On the other side of the Mediterranean, the arrival of desert dust panics fine particle measurement stations and renders forecasting models ineffective. How do you draw up a daily air quality information bulletin? This article reports on the experience of forecasters in the Auvergne Rhône-Alpes region and shows that activating an alert goes beyond simply comparing pollutant concentrations with regulatory thresholds. Forecasting is thus guided by the need for consistency, independence, and credibility.
- Volts vaches - Emmanuel Grimaud, Stéphane Rennesson p. 38-55 Cet article porte sur la géobiologie appliquée à l'élevage. Dans ce domaine s'inventent des techniques de mesure et de détection, des dispositifs qui visent à corriger les effets des ondes sur la santé des animaux ainsi que des théories de l'information qui bousculent les conceptions admises de l'électricité. Par où passent les réseaux énergétiques qui font l'objet de l'expertise géobiologique ? Comment ressentir ou matérialiser ces lignes à autre tension que la raison ignore et pourquoi les vaches en particulier se trouvent-elles ici au cœur de tous les débats ?This article focuses on geobiology as applied to animal livestock farming. In this range of expertise, measurement and detection techniques are being invented along with devices designed to correct the effects of waves on animal health and information theories that challenge the ordinary understanding of an electrical circuit and established conceptions of electricity. The authors propose to call “weak circuits” these expanded circuits that meet the interest of geobiologists. Where do the energy networks that are the subject of geobiological expertise pass through? How can one feel or materialize these “lines of other voltages” of which reason knows nothing? And why are cows in particular at the heart of these debates?
- Des poussières du désert - Gwendoline l'Her p. 22-37
Récit
- Des rennes dans la Technosphère - Jonathan Larcher p. 56-71 Au nord-est de Kiruna (Suède), les éleveurs de rennes samis font face à la fragmentation des zones de pâturage d'hiver. En 2021, le centre spatial d'Esrange entame sa course vers le New Space et une mine de graphite reçoit l'autorisation de conduire les premières explorations à Vittangi. Cette zone, présentée comme « non peuplée », empiète sur les terres où les Samis ont un droit de pâturage libre. La recrudescence de l'activité fait craindre aux éleveurs de rennes une augmentation exponentielle de la pollution sonore. En adoptant cette perspective acoustique, et en usant de microphones aux sensibilités infra- ou extra- ordinaires, cette recherche-création présente les détails de la présence acoustique de ces infrastructures.Sámi reindeer herders face fragmentation of winter grazing areas. In 2021, the Esrange space centre begins its race towards New Space, and a graphite mine receives authorization to conduct the first explorations at Vittangi. This area, presented as “unpopulated”, encroaches on land where the Sami have free grazing rights. The upsurge in activity has led reindeer herders to fear an exponential increase in noise pollution. Adopting this acoustic perspective, and using microphones with infra- or extra-ordinary sensitivities, this research-creation presents details of the acoustic presence of these infrastructures.
- Des rennes dans la Technosphère - Jonathan Larcher p. 56-71
Discussion
- Ouvrir les sensiIbilités à l'atmosphère - Olivier Labussière, Laure Brayer, Marc Higgin, Yves Monnier p. 72-83 Cet échange témoigne d'un processus de recherche-création en cours. Il réunit Laure Brayer (architecte), Marc Higgin (anthropologue), Olivier Labussière (géographe et porteur du projet) et Yves Monnier (artiste plasticien), devenus au gré du projet coenquêteurs. Ils reviennent ensemble sur la pratique artistique d'Yves Monnier, partagent leur analyse de l'expérimentation de nouvelles sensibilités à l'atmosphère avec des publics, et ouvrent une réflexion sur l'écologie des images.This exchange testifies to an ongoing research-creation process. It brings together Laure Brayer (architect), Marc Higgin (anthropologist), Olivier Labussière (geographer and project leader), and Yves Monnier (visual artist), who have become co-investigators in the course of the project. Together, they look back at Yves Monnier's artistic practice, share their analysis of the experimentation of new atmospheric sensibilities with audiences, and open up a reflection on the ecology of images.
- Ouvrir les sensiIbilités à l'atmosphère - Olivier Labussière, Laure Brayer, Marc Higgin, Yves Monnier p. 72-83
Articles
- Ce que le Qi fait au corps - Martin Givors p. 84-97 À partir d'une enquête ethnographique réalisée entre la France et l'Allemagne, cet article se propose d'étudier les modes d'attention somatiques développés par les pratiquants des arts corporels chinois du qigong et du kungfu. Plus spécifiquement, il envisage « le travail de l'énergie » à la manière d'un appât pour des formes de sentirs et d'agirs qui, quoique parfois jugées incommensurables, partagent certaines caractéristiques formelles qu'il s'agit ici de penser. Il apparaîtra progressivement que les expériences énergétiques valent pour leur capacité à inventer des agencements éco-psycho-somatiques à même de défier certaines divisions hégémoniques du sensible jugées inadéquates.Based on ethnographic fieldwork carried out in France and Germany, this article examines the modes of somatic attention developed by practitioners of the Chinese martial arts of qigong and kungfu. More specifically, it considers "the work of energy" as a lure for forms of feeling and acting which, although sometimes considered to be incommensurable, share certain formal characteristics that are examined here. It will gradually become apparent that energetic experiences are valuable for their potential to produce eco-psycho-somatic assemblages capable of defying certain hegemonic divisions of the sensible.
- De l'eau, de l'air et de la soie - Emmanuel Ducourneau p. 98-115 La modélisation topographique du processus de création, production et diffusion du Carré Hermès révèle des processus techniques et cognitifs artisanaux profondément enracinés dans la biosphère. Le teinturier consulte la pression atmosphérique par le truchement de ses veines pour ajuster le point d'ébullition d'un bain de teinture, « touche l'eau » pour évaluer sa dureté (±2 °f) et sa température (±2 °C). L'imprimeur ressent le comportement de ses poils et de sa peau pour se connecter à l'orage et anticiper le changement de viscosité d'une couleur. Ces hypersensibilités sont l'excellence des savoir-faire Hermès. Que deviennent-elles lorsque les métiers s'automatisent et que les franges de la biosphère s'abîment ?Topographic modelling of the creation, production, and distribution process of the Carré Hermès reveals technical and cognitive craft processes deeply rooted in the biosphere. The dyer consults the atmospheric pressure through his veins to adjust the boiling point of a dye bath, “touches the water” to assess its hardness (±2°f) and its temperature (±2°C). The printer feels the behaviour of his hair and skin to connect to the storm and anticipate the change in viscosity of a colour. These hypersensitivities are the excellence of Hermès know-how. What happens to them when jobs become automated and the fringes of the biosphere are damaged?
- Ce que le Qi fait au corps - Martin Givors p. 84-97
Récit
- La ligne de signal - Simon Ripoll p. 116-131 Ce texte est une enquête expérimentale sur une méthode parapsychologique de canalisation des perceptions extrasensorielles, appelée remote viewing (vison à distance), initialement conçue et employée par les services de renseignement américains dans les années 1970 et 1980. Le texte s'ouvre sur une vignette historique qui déplie quelques archives déclassifiées, suivies d'une description pragmatique des opérations du remote viewing. L'auteur expose ensuite un usage direct de cette pratique, en faisant le récit du tournage de son film The Signal Line (67 min, 2024). Le film comme le texte considèrent le remote viewing autant comme un sujet que comme un outil — de narration, de description, de spéculation.This text is an experimental research into a parapsychological method of channelling extrasensory perceptions, known as “remote viewing”, initially conceived and used by US intelligence services in the 1970s and 1980s. The text begins with a historical vignette unfolding declassified archives, followed by a pragmatic description of “remote viewing” techniques. The author then proposes a direct use of the practice, following the story of the making of his film The Signal Line (67', 2024). Both the film and the text consider “remote viewing” as much a subject as a tool – for narration, description, and speculation.
- La ligne de signal - Simon Ripoll p. 116-131
Articles
- Imperception - Camille Chamois p. 132-149 Depuis 2012, un différend épisté- mologique oppose Aparecida Vilaça et Tanya Luhrmann au sujet du statut à accorder à l'invisible. Dans cet article, nous défendons l'idée selon laquelle ce genre de débat est mieux rendu si on l'aborde à partir de la catégorie d'« imperception » : on désigne par là le rapport que nous entretenons à ce qu'autrui perçoit, mais que nous ne percevons pas nous-mêmes, tout en lui attribuant un sens de présence important.Since 2012, there has been an epistemological dispute between Aparecida Vilaça and Tanya Luhrmann over the status to be accorded to the invisible. In this article, we defend the idea that this kind of debate is best rendered if approached from the category of "imperception": by this we mean the relationship we maintain to what others perceive but we do not perceive ourselves, while attributing to it an important sense of presence.
- Terrains d'entente - Helma Korzybska p. 150-163 Parmi les prothèses sensorielles, il existe des implants cochléaires destinés au déchiffrage de la parole. Leur fonctionnement s'appuie sur un processus de traduction des sons bioniques qui se déroule dès le réglage des électrodes. On y découvre un protocole de discernement, d'évaluation et d'ajustement des sons dans lequel établir un langage commun simplifié est la condition du bon déroulement de l'apprentissage qui repose sur des interactions entre le régleur, les électrodes, le patient, et son ressenti. La mise en tension d'un modèle d'écoute générique avec l'expérience réelle des patients fait ressortir plusieurs modes d'écoute pour apprécier les sons produits par l'implant.Among sensory prostheses, there are cochlear implants that aim at deciphering speech. Their function is based on a process of bionic sound translation that takes place as soon as the electrodes of the device are adjusted. A protocol of discernment is therein uncovered, one of evaluating and adjusting sounds, in which establishing a simplified common language is the prerequisite for successful apprenticeship based on interactions between the setter, the electrodes, the patient and his or her feelings. Putting a generic listening model into tension with actual patient experience highlights several listening modes for appreciating the sounds produced by the implant.
- Imperception - Camille Chamois p. 132-149
Portfolio
- Natures mortes - Gaëlle Ronsin p. 164-173 Dans le désert du Sonora, en Arizona (États-Unis), les cactus Saguaros mettent très longtemps à se décomposer. Ils restent dans le paysage, en dévoilant au fur et à mesure leur structure. Ces vestiges visuels témoignent des menaces de l'Anthropocène, du dépeuplement de ce désert mais surtout des ressorts biopolitiques de l'extinction du vivant.In the Sonoran Desert (Arizona, USA), Saguaro cacti take a very long time to break down. They remain in the landscape, gradually revealing their structure. These visual vestiges bear witness to the threats of the Anthropocene, deterioration of the desert, and, above all, biopolitical causes of nature extinction.
- Natures mortes - Gaëlle Ronsin p. 164-173
Récit
- Sur les traces des pourceaulx de Jaquet Jamoy - Charlotte Glinel p. 174 -191 Jaquet Jamoy est l'un des rares personnages que l'on peut rencontrer à plusieurs reprises dans les registres de la juridiction de l'abbaye de Saint-Germain-des-Prés au début du xve siècle, grâce aux nombreuses interpellations dont il fait l'objet. Appuyé sur une enquête archivistique portant sur la gestion des déchets parisiens, attentive aux sensibilités et à leur signification sociale, le récit suit les traces des porcs du tripier multirécidiviste, des tas de fumier aux chambres de ses voisins bouchers. Ce parcours amène à saisir les tenants de la perception de la pollution urbaine dans un contexte politique constructeur d'une norme environnementale urbaine guidée par les sens.Jaquet Jamoy is one of the few people who can be found repeatedly in the jurisdictional registers of the Abbey of Saint-Germain-des-Prés at the beginning of the 15th century, due to the numerous interpellations to which he was subjected. Based on an archival investigation regarding medieval Parisian management of waste, attentive to sensitivities and their social significance, the story follows in the footsteps of the pigs of the multi-recidivist tripe merchant, from the manure heaps to the bedrooms of his butcher neighbours. This journey helps us to grasp the perception of urban pollution in a political context that is shaping an urban environmental standard guided by the senses.
- Sur les traces des pourceaulx de Jaquet Jamoy - Charlotte Glinel p. 174 -191
Muséo
- Images de l'ayahuasca - David Dupuis p. 192-193 Cet article explore, à partir d'œuvres montrées au sein de l'exposition "Visions chamaniques. Arts de l'ayahuasca en Amazonie péruvienne" au Musée du quai Branly-Jacques Chirac, la relation entre les images mentales perçues au cours de l'expérience hallucinogène et les représentations graphiques et iconographiques. L'art associé à l'ayahuasca, breuvage traditionnellement utilisé par les populations autochtones d'Amazonie occidentale dont l'usage s'est récemment mondialisé, est abordé comme un objet privilégié pour penser les statuts sociaux de ces images et leurs dynamiques de circulation interculturelle, dans le cadre de l'émergence du tourisme chamanique et de l'intégration croissante de l'art visionnaire autochtone au marché international.Based on works shown in the exhibition "Visions chamaniques. Arts de l'ayahuasca en Amazonie péruvienne", this article explores the relationship between mental images perceived during the hallucinogenic experience and graphic and iconographic representations. Art inspired by ayahuasca, a beverage traditionally used by the indigenous populations of Western Amazonia whose use has recently become globalized, is approached as a privileged object for thinking about the social status of these images and their dynamics of intercultural circulation, in the context of the emergence of shamanic tourism and the integration of indigenous visionary art into the international market.
- Images de l'ayahuasca - David Dupuis p. 192-193
Article en ligne
- Le retour des loups - Joanne Clavel, Violeta Salvatierra p. 194-195
- Le retour des loups - Joanne Clavel, Violeta Salvatierra p. 194-195