Contenu du sommaire : Dépasser les bornes

Revue Terrain Mir@bel
Numéro no 80, automne 2024
Titre du numéro Dépasser les bornes
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Éditorial

  • Articles

    • Spéculations sur l'écologie infrastructurelle - Helga Tawil-Souri p. 8-31 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article propose d'envisager le réseau internet par pigeon voyageur, ou Internet Pigeon Network (IPN), comme un prototype et un outil critique. Le premier pose l'hypothèse, pour la bande de Gaza, d'une infrastructure internet mise sur pied par la population locale, abordable et résiliente, à laquelle concourent deux approches différentes de la construction des réseaux de communication d'une part, l'histoire millénaire de la poste par pigeon voyageur ; de l'autre, la réalité contemporaine des Wi-Fi locaux et des réseaux DIY. Le second est un commentaire critique, qui évalue la possibilité d'établir une infrastructure équitable, adaptable, soutenable et fondée sur une démarche collaborative qui en est le moteur, associant êtres humains, animaux et environnement. Cet article abordera les apports de ce prototype sur la mobilité et la finalité d'une écologie infrastructurelle.
      This article proposes an Internet Pigeon Network as a prototype and a critique. As a prototype, it is a speculation for a community-organized, affordable, resilient internet infrastructure for the Gaza Strip that brings together different modes of building communication networks: one draws on millennia-long history of the pigeon post and the other on contemporary local WiFi and do-it-yourself networks. As a critique, it is a commentary on the possibility of establishing an infrastructure that is equitable, adaptable, sustainable, and grounded by the collaborative effort between humans, animals, and the environment that sets it in motion. The article discusses such a prototype's implications on mobility and the goal of an infrastructural ecology.
    • Le corps comme mine - Agnieszka Anna Wołodzko p. 32-45 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Le texte d'Agnieszka Anna Wołodzko est issu du volume Tiny Mining, a Handbook for Internal Extraction, édité par Martin Howse (V2_Publishing, Rotterdam, 2022), qui comprend des textes d'Aaron Parkhurst, d'Ines Tomašek et des tiny miners spécialisés en métaux Kat Austen, Dennis de Bel, Alfonso Borragan, Theun Karelse et Aniara Rodado.
      Agnieszka Anna Wołodźko's text is from the volume Tiny Mining: A Handbook for Internal Extraction, edited by Martin Howse (V2_Publishing,Rotterdam, 2022), which includes texts by Aaron Parkhurst, InesTomašek, and tiny miners specializing in metals, Kat Austen, Dennis de Bel, Alfonso Borragan, Theun Karelse, and Aniara Rodado.
    • Jouer avec les limites - Simon Lancelevé p. 46-63 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'article interroge l'expérience des limites vécue par les participants de la Chartreuse Terminorum : une course de 300 km qui n'a connu que 2 % de finishers depuis sa création. Par son histoire, ses règles et le défi physique qu'elle propose, l'épreuve met les coureurs en prise avec des « limites » de différentes natures. Basée sur trois années d'immersion au sein du peloton, l'enquête éclaire les relations entre les limites du jeu et les limites des coureurs, à partir de la notion de cadres. Ces limites apparaissent à la fois comme une source d'aliénation et de résonance. Différents styles de coureur émergent alors. L'article fait enfin état d'une injonction à se dépasser ; il s'interroge sur le sens de cet engagement.
      This article highlights the experience of limits, experienced by the Chartreuse Terminorum's runners: a 300-kilometre race which only has known 2% of finishers. Through its history, its rules, and the physical challenge, this event illustrates various meanings of the word "limit". Based on an immersion within the peloton, the investigation sheds light on the relationships between the limits of the game and the limits of the riders, based on the notion of individual frames. These limits appear to be both a source of alienation and a source of resonance. Different styles of runner emerge. The article finally mentions an injunction to surpass oneself. It explores the sense of this commitment.
    • #khaddama - Marion Breteau p. 64-79 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Dans le golfe Arabo-Persique, plusieurs millions de femmes sont employées comme domestiques. Originaires d'Afrique et d'Asie du Sud, elles sont reconnues pour souffrir de conditions de travail précaires. L'application pour smartphone TikTok, mondialement connue pour les vidéos chorégraphiques qu'elle diffuse, compte désormais des utilisatrices de cette catégorie d'emploi. Reconnaissables par l'hashtag « #khaddama » ou à l'uniforme de travail qu'elles portent, ces femmes postent des vidéos qui mettent en lumière la question de l'in/visibilité inhérente à leur statut de migrantes marginalisées. En rendant compte des différentes performances trouvées sur cette application, l'autrice suggère d'examiner TikTok comme une pratique agentique au moyen de procédures créatives, et un mode post-numérique sensoriel et corporel de négociation de la marginalisation.
      In the Arabian Gulf, several millions of women are employed as domestic workers. Originating from Africa and South Asia, they are recognized for suffering from precarious work conditions. The smartphone application TikTok, known worldwide for the choreographic videos that it broadcasts, now counts users from this job category that are recognizable by the hashtag "#khaddama" or the work uniforms they wear. The videos posted by these women highlight the issue of in/visibility as inherent in their status as marginalized migrants. By providing an account of different performances found on this app, I suggest examining TikTok as an agentic practice by means of creative procedures, and a post-numeric mode of sensory and bodily existence for negotiating marginalization.
    • L'espace extra-atmosphérique en nous - Brad Tabas p. 164-183 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Cet essai propose deux concepts pour penser ce que les terriens partagent avec l'Espace : le biais terrestre et le paysage nocturne. L'objectif de ces concepts, et de cet article, est d'explorer les manières dont les changements dans notre langage ordinaire peuvent être utilisés pour faire comprendre l'importance de la protection des biens communs de l'espace. Nos façons habituelles de parler de l'Espace parfois nous donnent l'impression que l'Espace est toujours déconnecté de notre vie quotidienne, seulement quelque chose qui aura de l'importance dans un avenir lointain. Mais quand on commence à parler avec justesse, on découvre que les communs orbitaux sont intriqués dans nos passions et nos formes de vie.
      This essay introduces two concepts for thinking about what earthlings have in common with outer space: terrestrial bias and the nightscape. The aim of these concepts, and this paper, is to explore ways in which shifts in our ordinary language can be used to bring home the importance of protecting the outer space commons, with a particular focus on the orbital commons. This focus on orbital space stems from the fact that it is orbital space that now needs to be protected and managed in light of the booming expansion of the private space industry, and from the fact that our ordinary ways of speaking about space as a common sometimes make us feel as if space is still disconnected from our everyday lives, and only something that will come to matter in some extraterrestrial future. Struggling at once to separate the orbital commons from discourses on space futurism, and to bring it down to Earth, this paper aims to suggest new ways of talking about the orbital commons that can help us to see how and why it is already part of our ordinary lives and daily existences, something that we wish to protect not for the future but because it is entangled with forms of life that we already care about and passionately.
  • Récits

    • La saison des torrents en crue - Mathilde Périvier p. 80-95 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Chaque dimanche après-midi depuis l'arrivée de la nouvelle année et jusqu'au carnaval, les bandes à pied, groupes de musiciens dont l'une des spécificités est la circulation dans l'espace urbain, animent les rues et les quartiers populaires de la capitale haïtienne, Port-au-Prince. De l'attente aux rituels en passant par la mise en mouvement des milliers de personnes, ce récit plonge dans les méandres de ces bandes, souvent comparées à des torrents en crue lorsqu'elles gagnent le Champ-de-Mars au cœur de ville-capitale, pour en comprendre la puissance subversive.
      Every Sunday afternoon, from the arrival of the New Year through to Carnival, the “bandes à pied”, groups of musicians whose distinctive feature is their circulation in urban space, liven up the streets and lower-class neighbourhoods of the Haitian capital, Port-au-Prince. From the waiting and the rituals to the movement of thousands of people, this story plunges into the meanders of these bands, often compared to torrents in flood when they reach the Champ-de-Mars in the heart of the capital city, to understand their subversive power.
    • Des marchés sous surveillance - Maurane Hillion p. 96-113 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Maurane Hillion se rend pour la première fois au Border Haat, le marché frontalier de Balat, en 2017. Cela fait plusieurs fois qu'on lui parle de ce marché situé à cheval entre l'Inde (Meghalaya) et le Bangladesh. Le commerce y est exempté de taxes, mais les règles sont strictes et les contrôles rigoureux. Les vendeurs y sont également limités en nombres. Parmi eux se trouve Rimaia. Ce récit retrace son parcours pour accéder au statut de vendeuse, mais décrit également sa journée sur le Border Haat : la pression du temps, les défis auxquels elle doit faire face, ainsi que les stratégies informelles qu'elle déploie pour contourner la surveillance militaire omniprésente.
      My first visit to the Border Haat of Balat was in 2017. I've heard about this market, which is located on the border between India (Meghalaya) and Bangladesh, several times. Trade here is tax-free, but the rules are strict and the controls rigorous. Sellers are also limited in number. Among them is Rimaia. This narrative traces her journey to become a vendor, but also describes her typical day at the Border Haat: the pressure of time, the challenges she faces, and the informal strategies she deploys to circumvent the omnipresent military surveillance.
  • Entretien

    • L'Hyperobjet requiert un HyperDrawing - Claire Malrieux p. 114-133 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Comment pourrions-nous établir la carte des phénomènes redoutablement complexes qui caractérisent l'Anthropocène ? S'il est déjà bien difficile de les capter, combien davantage l'est-il de se les représenter ! Avec les modalités bidimensionnelles et statiques dont elle dispose ordinairement, la cartographie s'avère inapte à en rendre compte de manière satisfaisante. Il faut, à l'évidence, innover en la matière ; et c'est ce que Claire Malrieux s'emploie à faire depuis maintenant neuf ans, en recourant aux outils du numérique. Dans cet entretien, l'artiste restitue le parcours qui l'a menée à réinventer les instruments du dessin, afin de dresser les cartes dynamiques et multidimensionnelles que requièrent les hyperobjets. Il fallait bien un HyperDrawing pour sonder le Climat général.
      How can we map the dauntingly complex phenomena that characterize the Anthropocene? If it's hard enough to capture them, how much harder is it to represent them? Cartography, with its usual two-dimensional and static modalities, is incapable of providing a satisfactory account. Clearly, we need to innovate in this area, and that's what Claire Malrieux has been doing for the past nine years, using digital tools. In this interview, the artist describes the path that led her to reinvent the tools of drawing in order to create the dynamic, multi-dimensional maps that hyperobjects require. A hyperdrawing was needed to probe the Climate General.
  • Portfolio

    • Weather Report - Claire Malrieux p. 134-151 avec résumé avec résumé en anglais
      Ce texte est écrit le 6 septembre 2024 à Bordeaux en conversation avec ChatGPT à qui Claire Malrieux a demandé de relier le bulletin météo de sa ville au Climat Général du jour en précisant que l'objectif du narrateur serait de comprendre les objets et événements rencontrés pour pouvoir les dessiner. Les dessins qui l'accompagnent font partie de la série des dessins préparatoires de Climat Général.
      This text was written on 6 September 2024 in Bordeaux, in conversation with ChatGPT, which was asked by Claire Malrieux to link the weather report for her city to the day's Climat Général, specifying that the narrator's aim would be to understand the objects and events encountered so as to be able to draw them. The accompanying drawings are part of the series of preparatory drawings for Climat Général.
  • Muséo

    • Vitrine no 6 : Dans les pas des Deux Sœurs - Jessica De Largy Healy p. 152-163 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Partant d'une description de la vitrine no 6 de l'exposition Gularri gapu yothu yindi. Paysages de l'eau au nord de l'Australie (22 juin-26 sept. 2021) présentée au musée du quai Branly en co-commissariat avec le centre d'art de Milingimbi, en Terre d'Arnhem, cet article propose une exploration des conceptions yolŋu du lien entre peinture, territoire et parenté. L'installation, composée de trois peintures sur écorce cartographiant l'itinérance créatrice de Deux Sœurs ancestrales à travers le paysage, prend toute sa signification à la lumière des histoires racontées sur les cartels. Ces récits réinscrivent le triptyque dans une écologie relationnelle multi-scalaire qui vient brouiller la notion même de frontière.
      Based on the description of display case n°6 of the Gularri gapu yothu yindi. Waterscapes from Northern Australia exhibition (22 June-26 September 2021) presented at the musée du quai Branly in co-curation with the Milingimbi Art & Culture centre in Arnhem Land, this article explores Yolŋu conceptions of the link between painting, territory, and kinship. The installation, composed of three bark paintings mapping the creative roamings of two ancestral Sisters across the landscape, takes on its full meaning in light of the stories told on the associated labels. These stories reinscribe the triptych in a multi-scalar relational ecology which blurs the very notion of border.