Contenu du sommaire : Le rugby
Revue | Pouvoirs |
---|---|
Numéro | no 121, 2007/2 |
Titre du numéro | Le rugby |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
- Terre d'Ovalie - Lalanne Denis p. 5-15 Sur les pas de l'équipe de France à travers le temps, nous évoquons les grands chapitres de l'histoire du rugby et nous découvrons à mesure ce qui délimite le territoire de l'International Rugby Football Board, depuis la mère patrie anglaise jusqu'à ses dominions du bout du monde.Following the French rugby team over time, the article discusses the great moments of the history of rugby and gradually discovers the territorial delimitation of the International Rugby Football Board, from mother-country England to its dominions at the other end of the world.
- L'évolution du sport, l'évolution du monde - Carcassonne Guy p. 17-23 Giraudoux voyait dans une équipe de rugby un échantillon représentatif de la société elle-même. Reprenant la même idée soixante-dix-sept ans plus tard, on peut la trouver juste, en tout cas stimulante, à condition d'observer que l'échantillon en question a subi des évolutions considérables qui, finalement, reflètent assez bien celles qui ont affecté nos modes de vivre et d'agir, faisant du rugby une métaphore de la société elle-même.Giraudoux saw in a rugby team a representative sample of society itself. Seventy-eight years later the idea might be considered correct, or at least stimulating, provided one admits that the sample has undergone considerable transformations, which, in the end, reflect quite well the transformations that have affected our ways of life and our actions, rugby appearing as a metaphor of society itself.
- Les règles du rugby - Labetoulle Daniel p. 25-33 Le rugby n'est lui-même que si l'affrontement physique des joueurs coexiste avec l'allégresse du mouvement et la circulation du ballon. Parce qu'elles doivent organiser cette coexistence, ses règles ne peuvent pas être tout à fait simples. Cependant, elles remplissent leur mission ; elles sont logiques ; elles sont intelligentes ; on n'en connaît pas d'inutiles. Leur bonne application et leur compréhension doivent beaucoup aux arbitres.Rugby is at its best only if the physical confrontation between the players coexists with an exhilarating movement and a good circulation of the ball. Because they must organize this coexistence, its rules cannot be simple. However, they fulfil their mission because they are logical ; they are intelligent and none are known to be useless. It is up to the umpire to see to their proper implementation and understanding.
- Les instances du rugby professionnel - Karaquillo Jean-Pierre p. 35-41 D'origine récente, l'organisation institutionnelle et fonctionnelle du rugby professionnel en France a été naturellement influencée par le modèle préexistant du football. Cet exemple a été pour les initiateurs du rugby professionnel un enseignement. Dans la limite des textes légaux et réglementaires, ceux-ci ont entendu marquer les spécificités inhérentes aux acteurs et à la pratique de leur discipline sportive. Particularités que traduisent clairement l'agencement des rapports au sein de l'Institution fédérale ainsi que l'accord conventionnel du rugby professionnel fixant les relations clubs employeurs-sportifs salariés.Although quite recent, the institutional and functional organization of professional rugby has naturally been influenced by the pre-existing model of professional football. The founders of professional rugby have learnt a lot from this model. Within the limits of the legal and regulatory texts, they have tried to establish the specificities inherent to the actors and practice of their sport. The specificities are clearly expressed in the structure of relationships within the federal institution and in the conventional agreement of professional rugby which establishes the relationships between the employer clubs and their salaried players.
- Internationalisation, professionnalisation, médiatisation - Villepreux Pierre p. 43-49 Les règles et leur évolution sont le point d'ancrage d'une dynamique qui touche le jeu et transforme tout son environnement. La notion de spectacle et le professionnalisme qui s'y rattachent ont forcément modifié l'image du rugby et un peu altéré ses valeurs. Préserver celles qui sont essentielles devient un devoir pour les responsables de demain si l'on veut éviter de voir se propager les méfaits déjà apparus dans d'autres sports.The rules and their evolution have determined a dynamic that is affecting the game and its entire environment. The notion of “show” and the professionalism attached to it have necessarily transformed the image of rugby and slightly altered its values. Preserving the essential ones has become a duty for tomorrow's leaders if they want to avoid the development of negative trends already observed in other sports.
- Les joueurs : les effets de la professionnalisation - Belot Franck p. 51-62 Les effets de la professionnalisation sont multiples et concernent tous les domaines de ce sport. Les cadences d'entraînement, le rythme des compétitions, les périodes de repos ont évolué. Les relations entre les joueurs salariés et les sociétés ne sont plus les mêmes que celles entre amateurs et associations. Les salaires ont considérablement augmenté, en même temps, paradoxalement, que la précarisation du sportif. À toutes ces nouveautés s'ajoutent enfin une représentation structurée des joueurs de rugby professionnels ainsi qu'une convention collective. En espérant que tout cela ne modifie pas, un jour, l'état d'esprit magnifique qui règne dans ce sport et qui est une de ses meilleures particularités.Professionalization has had multiple effects that regard all the aspects of this sport. The rhythm of training, the periodicity of competitions and the periods of rest have all changed. The relationships between the salaried players and the rugby societies are no longer the same as those that existed between amateur players and rugby associations. Paradoxically, salaries have increased considerably together with a greater job insecurity for the players. To all these changes one should add the existence of an institutionalized representation of professional rugby men and a collective convention. One can only hope that all this will not eventually modify the splendid spirit that characterizes this sport and represents one of its best peculiarities.
- Football et rugby, ces jeux qui viennent du nord - Fabre Jean p. 63-76 Le football et le rugby ont la même origine, mais ils se sont développés de façon différente. Grâce à des règles plus simples et des zones de jeu moins contraignantes, le football devint très vite populaire alors que le rugby suivait une progression plus lente et plus localisée. En raison de l'importance de sa couverture médiatique, le football est devenu une vitrine recherchée par les groupes violents, racistes et xénophobes qui polluent le sport et la société. Moins populaire, plus régional, le rugby reste, pour l'instant, à l'écart de tels débordements. Mais le passage au professionnalisme a modifié sensiblement l'approche, la pratique et l'environnement du rugby. L'enjeu reste donc de maîtriser une progression indispensable à son rayonnement, tout en gardant sa culture et ses valeurs fondamentales.Football and rugby have a similar origin but they have developed differently. Due to its simpler rules and less constraining playing areas, football has become popular very rapidly whereas rugby has followed a slower and more localized progression. Given the importance of media coverage, football has become an attractive showcase for violent, racist and xenophobic groups which pollute this sport and society at large. Less popular and more regional, rugby has so far avoided such excesses. However, professionalization has noticeably transformed the practice and environment of rugby. What is at stake, therefore, is the ability to control an evolution that is essential to the extension of the game, while conserving its culture and its fundamental values.
- Dix ans de rugby professionnel : le bilan d'une révolution - Eisenberg Franck p. 77-90 L'avènement du professionnalisme dans le rugby a constitué une véritable révolution idéologique, culturelle et identitaire. Néanmoins, un peu plus de dix ans après son entrée en vigueur, la conversion semble réussie, que ce soit sur le plan sportif ou économique mais également au regard des valeurs que ce sport continue d'incarner. Le bilan est, en revanche, plus ambivalent au sujet des joueurs qui seront devenus plus forts d'un point de vue politique et collectif mais qui risquent d'être de plus en plus vulnérables sur un plan plus individuel.The professionalization of rugby has represented a real ideological, cultural and identity revolution. Nevertheless, more than ten years after its implementation, this conversion seems to have succeeded at the sportive and economic levels as well as in the domain of the values rugby continues to embody. On the other hand, the balance-sheet is more ambivalent regarding the players who have become politically and collectively stronger, but who risk becoming more and more vulnerable at the individual level.
- Sport violent ou non violent ? Point de vue d'un acteur - Tépé Patrick p. 91-99 Le sport occupe une place importante dans notre société. C'est un spectacle riche et attrayant, où chacun trouve un moyen d'exister ou de se projeter. Cet intérêt n'échappe pas aux prédateurs modernes qui y voient la possibilité d'y développer leurs capacités financières, leur image et leur pouvoir ; ils contribuent ainsi à faciliter certaines dérives. Il ne faudrait pas robotiser les hommes, vouloir toujours pousser plus loin les performances au détriment de la santé du joueur et transformer ainsi le sport en victime et non en vitrine de la société.Sport occupies an important place in our society. It is a rich and attractive spectacle where everybody can find a way of existence and of identification. This popularity has not been ignored by modern predators who have found there the possibility to develop their financial ventures, their image and their power thereby contributing to the development of certain negative trends. Men should not be transformed into robots, performances should not be pushed always further to the detriment of the players' health, and sport should not become society's victim instead of its showcase.
- Mes légendes du rugby - Bébéar Claude p. 101-106 Les grandes légendes du rugby, tout le monde les connaît. Mais les terrains de nos villages ont aussi leurs légendes qui sont à la fois dans le jeu et sur la touche. Et le rugby scolaire a lui aussi des moments forts où se forgent les caractères. Claude Bébéar nous raconte quelques-uns de ses souvenirs d'adolescence et appuie son ode au rugby sur des citations d'Antoine Blondin avant d'évoquer ses troisièmes mi-temps d'aujourd'hui, passées à égrener quelques souvenirs avec des gloires rugbystiques d'antan.Everybody knows the great rugby legends. However, the village rugby grounds have their own legends in the game as well as in touch. And high school rugby has also had its strong moments which help forge character. Claude Bébéar gives us some of his teenage souvenirs and illustrates his ode to rugby with quotes from Antoine Blondin before evoking today's third half-times that he spends confronting souvenirs with some rugby glories of old.
Chroniques
- « Aux soldats de l'an II » de la LOLF - Georges-Mandel Groupe p. 109-112
- L'Union des états et les états de l'Union - Nabli Béligh p. 113-120
- Repères étrangers. (1er octobre - 31 décembre 2006) - Astié Pierre, Breillat Dominique, Lageot Céline p. 121-130
- Chronique constitutionnelle française. (1er octobre - 31 décembre 2006) - Avril Pierre, Gicquel Jean p. 139-167