Contenu du sommaire : École et vivre ensemble

Revue Journal de la Société des Océanistes Mir@bel
Numéro no 157, 2023
Titre du numéro École et vivre ensemble
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Articles

    • Introduction : École et vivre ensemble en Nouvelle-Calédonie - Stéphane Minvielle p. 159-162 accès libre
    • Identités plurielles dans l'École calédonienne : définitions de soi de la part d'enfants de la Grande Terre - Séverine Ferrière, Guillaume Wattelez, Muriel Perronnet, Yolande Cavaloc p. 163-180 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Depuis 2016, la Nouvelle-Calédonie a forgé son propre projet éducatif et a confié à l'école le rôle de promouvoir la richesse des identités plurielles qui composent sa population pour favoriser un lien social durable. Dans ce contexte, la question de la représentation de soi est centrale. Comment les élèves de 6 à 12 ans se définissent-ils en Nouvelle-Calédonie ? Entre identité personnelle et identité sociale, la construction de soi interroge. De 2020 à 2021, plus de 300 élèves de la Grande Terre ont été amenés à se définir à partir de la question « Qui suis-je ? ». L'analyse des réponses a permis de relever des marqueurs identitaires significatifs.
      Since 2016, New Caledonia has implemented its own educational project and entrusted schools with the role of promoting the richness of the several identities that make up its population in order to promote lasting social bonds. In this context, the question of self-representation is central. How do pupils aged 6 to 11 define themselves in New Caledonia? Between personal and social identity, self-construction is to be explored. From 2020 to 2021, more than 300 students from Grande Terre were asked to characterize themselves based on the question “Who am I?”. The analysis of the responses made it possible to identify significant identity markers.
    • École, familles, communautés : mises en récit d'une histoire « nationale » par les élèves et diversité des conceptions du vivre ensemble en Nouvelle-Calédonie - Stéphane Minvielle p. 181-194 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      2 275 élèves calédoniens ont rédigé entre fin 2018 et début 2019 une histoire de leur pays pour étudier le développement de leur conscience historique. Ces productions montrent que l'école peine à assurer la transmission d'une histoire commune au service d'un vivre ensemble apaisé. Tous les élèves ne choisissent pas de raconter l'histoire de la Nouvelle-Calédonie et, quand ils le font, ils sont loin d'en livrer le même récit, entre savoirs localisés et effets de territoire, avec aussi la cohabitation de plusieurs visions du passé. L'école n'est pas la source privilégiée des informations mobilisées, notamment chez les élèves kanak où prédominent des modes de transmission familiaux et communautaires. Les orientations identifiables manifestent des oppositions souvent assez tranchées, distinguant là encore la manière dont les élèves kanak comprennent et interprètent l'histoire.
      In New Caledonia, between the end of 2018 and the beginning of 2019, 2275 students wrote a history of their country to study the development of their historical consciousness. These narratives show that history teaching struggles to ensure the transmission of a shared history, able to promote a peaceful “living together” or “common destiny”. Not all students choose New Caledonia as their country and, when they do so, they are far from telling the same history, with localized knowledge and territorial effects, with also the coexistence of several visions of the past. Besides, school knowledge is not the main source of information, especially among Kanak students where family and community modes of transmission predominate. The historical orientations manifest oppositions that are often quite clear-cut, again distinguishing the way Kanak students understand and interpret history.
    • Perspectives de co-élaboration d'un cadre éthique culturellement sensible pour la recherche en éducation en Nouvelle-Calédonie - Séverine Ferrière, Loïc Pulido, Eddie Wayuone Wadrawane p. 195-210 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'inégalité des chances de réussite éducative en Nouvelle-Calédonie, particulièrement chez les élèves autochtones, reste marquée, malgré des initiatives telles que les enseignements des langues et des éléments fondamentaux de la culture kanak ( efck). Après un détour sociohistorique pour situer la place de l'école en Nouvelle-Calédonie et saisir les conséquences actuelles des inégalités de réussite socioscolaire, nous proposons une réflexion sur les approches de recherche participatives et éthiques, avec quelques exemples appliqués au domaine de l'éducation. L'objectif est de discuter des arguments en faveur de l'élaboration d'un cadre éthique co-construit avec des membres du peuple autochtone pour les recherches en éducation. C'est à partir de la métaphore de la case kanak, sa symbolique et les concepts clefs, dans une perspective de sécurisation culturelle que nous voulons caractériser une forme possible de démarche éthique en recherche pour soutenir la réussite éducative en Nouvelle-Calédonie.
      The inequality of educational success in New Caledonia, particularly among indigenous pupils, remains marked, despite initiatives such as the teaching of languages and fundamental elements of Kanak culture ( efck). After a socio-historical detour to situate the place of schools in New Caledonia and grasp the current consequences of inequalities in socio-school success, we propose a reflection on participatory and ethical research approaches, with a few examples applied to the field of education. The aim is to discuss the arguments in favor of developing an ethical framework for educational research, co-constructed with members of the indigenous population. Using the metaphor of the Kanak hut, its symbolism and key concepts, and from a perspective of cultural security, we aim to characterize a possible form of ethical approach to research in support of educational success in New Caledonia.
    • Peut-on se comprendre ? Les non-Européens aux tribunaux coloniaux (Nouvelle-Calédonie, années 1850 – 1940) - Gwénaël Murphy p. 211-224 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Dès le début de la colonisation de la Nouvelle-Calédonie, une institution judiciaire calquée sur celle de la France est mise en place. Des tribunaux criminel, correctionnel et de simple police apparaissent et la justice coloniale met en place un maillage serré pour contrôler l'archipel. Mais dans cette société de surveillance, où le taux de judiciarisation s'avère sans doute l'un des plus élevés de l'empire colonial français, la justice peut-elle véritablement s'exercer ? Car la moitié de celles et ceux qui comparaissent devant ces tribunaux coloniaux ne sont pas francophones : dès lors, comment se comprendre ? Cette étude propose de tracer le portrait collectif des colonisés, des engagés, des libérés et des colons confrontés à la justice en Nouvelle-Calédonie, puis d'analyser les stratégies mises en place pour assurer, ou non, la compréhension linguistique ainsi que les appropriations réalisées, de gré ou de force, par les non-Européens de cette institution symbolique de « l'ordre colonial ».
      From the beginning of the colonisation of New Caledonia, a judicial institution modelled on the French one was set up. Criminal, correctional and police courts appeared and the colonial justice system set up a tight network to control the archipelago. But in this surveillance society, where the rate of judicialization is undoubtedly one of the highest in the French colonial empire, can justice really be exercised? For half of those who appear in these colonial courts are not French-speaking: how can they understand each other? This study proposes to draw a collective portrait of colonised, engaged workers, convicts and colonists confronted with justice in New Caledonia, then to analyse the strategies put in place to ensure, or not, linguistic understanding as well as the appropriations made, willingly or by force, by non-Europeans of this symbolic institution of the “colonial order”.
    • Le musée scolaire du frère Allain de Papeete : trajectoire d'une collection - Séverine Georgin p. 225-240 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      En 1899, à Tahiti, Allain Joseph Guitton (1846-1917), frère instituteur de l'Instruction chrétienne de Ploërmel, aménage un musée au sein de son école. Son exemple éclaire les spécificités de l'histoire des collections scolaires dans le cadre colonial et de la politique de laïcisation de la IIIe République. La donation de la collection au gouvernement en 1917 permet l'ouverture du premier musée de Papeete et la conservation sur place d'objets patrimoniaux habituellement voués à la dispersion ou la disparition. Cependant, englobés dans un ensemble plus vaste, ces objets sont rapidement dissociés de leur collectionneur et de leur histoire et certains disparaissent. Cette collection témoigne ainsi d'évolutions sociales, scientifiques, politiques mais aussi éthiques dans un territoire éloigné de la métropole et inscrit dans des problématiques muséales globales.
      In 1899, Allain Joseph Guitton, a primary school teacher of the Brothers of Christian Instruction of Ploërmel, created a school museum in Tahiti. This example enlightens the specificity of the history of school collections during colonization and the secularisation policy of the French Third Republic. The donation of the collection to the government in 1917 allowed the opening of the first museum in Papeete and ensured that objects that were usually condemned to be dispersed all around the world or to disappear would stay in their country of origin. Yet, objects encompassed within new museum acquisitions were separated from the name of their collector and from their history, while others simply disappeared. Indeed, this collection testifies to the social, scientific, political but also ethical evolution in a remote area still connected to global museum issues.
    • Entangled Textiles: A Project on European Fabrics on Kanak Objects - Carolina Gallarini p. 241-266 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Les études des collections kanak ont révélé que parmi les vastes corpus du patrimoine matériel Kanak dispersé dans plusieurs musées, un petit nombre de ces objets sont recouverts – ou faits – de textiles européens. Dans cet article méthodologique, j'illustrerai l'approche en plusieurs phases adoptée pour étudier l'intégration des textiles européens dans objets kanaks. Je collecterai un ensemble de 210 objets Kanak contenant des textiles européens dans leurs compositions, afin de générer de données supplémentaires sur leur fabrication, leur provenance et leur signification sociale. Par la suite, grâce à leur comparaison et à l'analyse approfondie résultant de deux visites de recherche, il sera possible de mettre en évidence de nouveaux témoignages liés à l'utilisation de ce type de textiles. Ce projet entend fournir une base pour dévoiler la signification culturelle des tissus européens dans le contexte de la culture matérielle Kanak.
      The studies of tha Kanak collections have revealed that among the vast bodies of scattered Kanak material heritage in several museums, a small number of such objects are covered with –or made of– European textiles. In this methodological article, I will detail the multi-phase approach undertaken to investigate the integration of European textiles within Kanak objects. I will assemble a group of 210 Kanak objects with European fabrics in their compositions, with which to generate further data on their construction, provenance, and social meaning. Subsequently, as a result of their comparison and the deeper analysis from two research visits, it will be possible to highlight new narratives linked to the use of this type of textiles. This project aims at giving a foundation for unravelling the cultural significance of European fabrics in the context of Kanak material culture.
  • Chroniques de l'actualité scientifique et culturelle