Contenu du sommaire : Peuplements en banlieue
Revue | Villes en parallèle |
---|---|
Numéro | no 15-16, juin 1990 |
Titre du numéro | Peuplements en banlieue |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
Préface
- A propos de périphérie urbaine : temporalités, mobilités, mutations - Guy Burgel p. 4 La recherche de périodisations dans l'évolution de deux siècles de peuplement en banlieue se heurte à de nombreuses difficultés : discordances dans les mouvements économiques, démographiques et architecturaux, méthodologies et problèmes qui invitent plus aux pérennités qu'aux ruptures. Pourtant, les décennies contemporaines doivent se lire à travers le renversement des logiques de l'urbanisation classique : la création d'emplois n'est plus la seule détermination motrice, les discontinuités spatiales sont durables, l'identité des territoires est antinomique.Searching for periodical trends within two centuries of suburban populating meets with numerous difficulties : conflicting economic, population and architectural tendencies, methodologies and problems which rather induce durabilities than breaks. Nevertheless, contemporary decades must be read in regard to the reversal of classical urbanization reasoning : jobs creation is no more the sole motive determination, spatial discontinuities are lasting, the identity of territories is antinomic.
- A propos de périphérie urbaine : temporalités, mobilités, mutations - Guy Burgel p. 4
Avant-propos
- La ville et sa banlieue : variations sur le thème de la dépendance - Alain Faure p. 16 L'industrialisation de Boulogne-Billancourt, durant les trois premières décennies du XXe siècle, nécessita le recours à la main-d'œuvre étrangère. L'immigration chinoise dans cette ville répondait à ce besoin. La majorité des Chinois travaillèrent ainsi comme ouvriers et manœuvres dans les usines Renault. Les crises économiques, à la fin des années 20 et au début des années 30, les obligèrent à abandonner leur activité et à émigrer soit vers Paris, soit vers la province.The industrialization of Boulogne-Billancourt, during the first three decades of the twentieth century, necessitated a recourse to foreign manpower. The Chinese immigration to this town, between the two world wars, was a response to this need. The majority of Chinese worked as workers and labourers in the Renault factories. The economic crises at the end of the 1920's and the beginning of the 1930's forced them to quit their jobs and emigrate whether to Paris or to the provinces.
- Les mobilités : états, mouvements et matrices - Michel Verret p. 22 L'étude des délibérations du Conseil général de la Seine à la fin du XIXe siècle concernant le développement des transports en commun entre Paris et sa banlieue souligne la mise en valeur du tramway par le Département comme moyen de transport spécifique de la banlieue. A la lueur de deux moments-clés de l'établissement du réseau : «réseau de pénétration dans Paris» de 1899 et réorganisation de 1910, on constate la prééminence des préoccupations d'ordre politique (rivalités dans l'attribution de pouvoirs) de ce discours. Elle a pour conséquences principales : l'absence d'un projet de développement concerté de la région parisienne (organisation géographique des réseaux, complémentarité des moyens de transport), l'exploitation particulière des «trains ouvriers», la volonté d'agir sur le peuplement de la banlieue.The study of the deliberations of the Conseil général de la Seine (Council of the Seine department) at the end of the nineteenth century, regarding the development of public transport between Paris and its suburbs, emphasizes the significance of tramways as a means of transport for suburbs. The two key-moments during the establishment of the network -«network of penetration in Paris» in 1899 and reorganization in 1910 -enlighten on the preeminence by this speech of political concerns (rivalries in the allotment of power). It has three major consequences : the absence of a concerted development project in the Paris region (geographic organization of networks, complementarity of different means of transport), the special exploitation of «workers trains», the will to influence the populating of suburbs.
- La ville et sa banlieue : variations sur le thème de la dépendance - Alain Faure p. 16
La périphérie dans tous ses états
- Succession des banlieues et forme de la croissance urbaine dans l'Ouest nantais (Chantenay - XIXe, St-Herblain - XXe) - Daniel Pinson p. 32 Observation, sur la longue durée, de la poussée nantaise vers l'Ouest, permettant d'analyser, dans leur double dimension démographique et urbanistique, les rapports entre ville-centre et banlieue en fonction de l'évolution des différents facteurs de croissance et des politiques urbaines. La méthode envisage certains rapprochements dans le mode de peuplement des deux communes concernées, permettant une réflexion sur la façon dont se combinent, dans le processus d'extension urbaine, les facteurs économiques, démographiques, politiques et urbanistiques.This observation, of long duration, of the population movements towards the West of Nantes allows one to analyse, in their double demographic and urban dimension, the relations between city-centre and suburbs in regard to the evolution of different development factors and town planning policies. The method sees certain similitudes in the manner of populating the two communes of interest permetting thought about the way economic, demographic, political and urban factors combine in the process of urban expansion.
- La formation de la population de Fleury-les-Aubrais aux XIXe et XXe siècles - Philippe Nivet p. 58 Le but de l'article est d'étudier la croissance et les mutations de Fleury-les-Aubrais, commune de la banlieue d'Orléans (Loiret), où une importante gare de triage s'est installée dans la deuxième moitié du XIXe siècle. Cette commune, qui comptait environ 800 habitants au XVIIIe siècle, est devenue, au recensement de 1936, la cinquième ville du département du Loiret avec 6 818 habitants et, en 1982, la deuxième, avec 20 000 habitants. A partir des listes nominatives de recensement et des recensements de l'INSEE, l'article étudie à différents moments la composition de la population. Il souligne notamment le passage d'une population majoritairement paysanne au XVIIIe siècle à une population où les cheminots, en 191 1 et en 1936, représentent près d'un tiers des actifs masculins. Il met en valeur l'ouvrièrisation de la commune après la seconde guerre mondiale, puis la déprolétarisation dans les années 1960 et 1970 due à l'implantation d'activités tertiaires.The aim of the present article is the study of the development and the transformations in Fleury-les-Aubrais, a commune of the suburbs of Orléans, in the Loiret department, where an important rail marshalling yard was created in the second half of the nineteenth century. This commune, which had 800 inhabitants in the eighteenth century, according to the 1936 census had become the fifth town of the Loiret department, with 6816 residents, and in 1982 the second, with 20,000 inhabitants. From registration lists and censuses of different times, the author studies the population composition. In particular, he underlines the change from a peasant population, at the end of the eighteenth century to a population where the railway workers accounted for about one third of active males in 191 1 and 1936. He stresses the expansion of the commune blue collars population after the second world war followed by its regression in the 1960's and the 1970's due to the arrival of tertiary activities.
- La population montreuilloise de la fin du XIXe siècle à la seconde guerre mondiale - Claude Willard p. 84 A la fin du XIXe siècle, Montreuil, ville de la petite couronne parisienne, conserve une économie et une société toujours dominées par l'agriculture et la petite entreprise. Au cours des quarante années suivantes, elle se transforme en ville industrielle et résidentielle. La croissance (265%) de sa population, due surtout à des migrations (Parisiens, provinciaux, étrangers), s'accompagne de mutations socio-professionnelles et de nouvelles sociabilités. Dans cette banlieue cependant, aux quartiers très typés, l'évolution s'opère à des rythmes divers et dans des directions plus ou moins variées.At the end of the nineteenth century, the city of Montreuil, located in the Parisian «petite couronne» (the nearest suburban area) maintained economic and social structures where agriculture and small firms predominated. In the course of the subsequent forty years, it has turned into an industrial and residential town. The population growth (265 %), mainly caused by migrations (Parisians, people of the provinces, foreigners), happened at the same time as socio-professional changes and sociabilities. Nevertheless, in this suburb of very specific districts, the evolution occured at various rates and in more or less varying directions.
- Le développement péri-urbain est-il inédit et spécifique? - Jean Steinberg p. 100 Le phénomène de péri-urbanisation que connaît la France depuis vingt ans présente des caractères spécifiques sur lesquels tout le monde s'accorde : «éclatement» de la ville, osmose ville-campagne, promotion immobilière en «nouveaux villages», rôle de l'automobile, prédominance des classes moyennes, dispersion des activités. Mais il présente également des caractères permanents, constatés de tout temps : naissance de nouvelles banlieues, analogie avec les processus antérieurs de lotissement, reprise de l'idéologie de la vie urbaine à la campagne, poursuite de la ségrégation sociale urbaine, problèmes d'environnement. Le manque de planification actuel pourrait faire ressurgir les problèmes contre lesquels on a efficacement lutté au cours des années 60.The phenomenon of sub-urbanization, known in France for twenty years, has specific features upon which the whole word agrees : city «splitting», town-country osmosis, real property development of «Lewitt towns», role of the automobile, predominance of the middle class, dispersion of activities. But it equally presents permanent features, constants of all times : birth of new suburbs, analogy with the prior processes of housing estate, recapture of the urban spirit in the countryside, pursuit of urban social segregation, environmental problems. The current lack of planning could lead to a resurgence of the problems against which one had struggled effectively during the 1960's.
- Quartiers maritimes (XVIIe-XIXe siècles) et banlieue - Alain Cabantous p. 110 En fonction de l'histoire, de la topographie et de l'économie des villes portuaires, le quartier maritime, espace socio-culturel de la cité, existe ou non. Sa réalité surtout propre aux ports de pêche, se renforce au cours des XVIIIe et XIXe siècles. Alors que la ville s'accroît et change, le quartier maritime se renforce moins sous l'influence du dynamisme général que sous l'effet d'une recherche protectrice de son identité menacée.In regard to the history, the topography and the economy of harbour cities, the coastal district, socio-cultural space of the city, exists or not. Its function, especially in fishing ports, was asserting itself in the course of the eighteenth and nineteenth centuries. While the city was growing and changing, this phenomenon happened not so under the influence of general dynamism as under the effect of a search for protection of its threatened sociocultural identity.
- Succession des banlieues et forme de la croissance urbaine dans l'Ouest nantais (Chantenay - XIXe, St-Herblain - XXe) - Daniel Pinson p. 32
Migration et peuplement
- L'immigration dans quelques communes de la banlieue ouest : Asnières, Nanterre et Puteaux de 1830 à 1930 - Jean-Claude Farcy p. 126 L'étude de l'immigration conduite dans trois communes de la banlieue Ouest de Paris pour la période 1830-1930 a été réalisée à partir de la source des actes de mariage de l'état civil. Elle tend à montrer que chaque commune de banlieue choisit pour une paît ses immigrants -venant en majorité de province et secondairement de la capitale -en fonction de ses activités économiques et de la composition sociale de sa population. Cette sélection, qui s'opère au sein des courants migratoires nationaux, semble favoriser l'insertion des migrants dans les communes d'accueil, du moins jusqu'au début du XXe siècle.A study of immigration for the period 1 830-1 930 for three communes in the western suburbs of Paris has been undertaken with the aid of official marriage certificates. The study tends to show that each suburban commune's immigrants, coming primarily from the provinces and secondarily from Paris, have been chosen to some extent since they reflect the economic activities and the social composition of the population of the commune of arrival. This selection occuring within national migration streams seems to favour the migrants insertion, at least until the beginning of the twentieth century.
- De l'urbain à l'urbain : du courant parisien de peuplement en banlieue (1880-1914) - Alain Faure p. 154 Cet article reprend la question du courant de peuplement d'origine parisienne qui, entre les années considérées, contribua à la formation démographique de la banlieue. Ces mouvements internes à l'agglomération semblent avoir pour cause un début d'exclusion du Paris intra muros des catégories populaires : nombre de familles ouvrières avec enfants viennent chercher en banlieue des logements moins chers et plus grands. Mais ce courant est surtout constitué par la petite bourgeoisie parisienne, qui s'installe en banlieue à la recherche d'une sorte de campagne urbaine dispensant respectabilité et santé. Cette utopie collective touche même certains milieux ouvriers. La banlieue à cette époque est à la fois un pis-aller et le lieu d'un désir.This article looks again at the streams of people of Parisian origin who contributed to the demographic formation of the suburbs for the period 1880-1914. The movements within the agglomeration seem to have been caused by the exclusion from Paris intra muros of popular categories : many working-class families with children look in the suburbs for cheaper and bigger flats. But the shift was composed mostly of the Parisian petite bourgeoisie settling in the suburbs in order to find a kind of urban countryside, sign of respectability and fresh air. This Utopia even touched middle-class workers. The suburbs of this period are at once a last resoit and a desirable place.
- Les migrations provinciales dans la formation des populations ouvrières féminines de l'agglomération parisienne - Catherine Omnès p. 174
- Les mal-lotis des Coudreaux - Françoise Dubost et Chantal Cice p. 192 Histoire, à valeur d'exemple, d'un lotissement créé dans les années vingt sur les franges rurales de la banlieue parisienne. A travers des témoignages, sont retracés les déboires des acheteurs, victimes de la spéculation immobilière et du retard des pouvoirs publics à régler des situations dramatiques. Les lots ont été acquis grâce à un crédit à très court terme. Les premiers acquéreurs sont en majorité des non-sédentaires, Parisiens ou banlieusards de fraîche date. De condition modeste, ils placent leur épargne sans visées spéculatives, revendant au fur et à mesure des besoins, notamment pour construire. Le processus s'est amplifié après la seconde guerre mondiale. Malgré des relations conflictuelles avec les ruraux, les entretiens soulignent la nostalgie de la solidarité de voisinage, de la vie semi-rurale et du paysage campagnard.Illustrative story of a housing estate created during the twenties in the rural fringes of the Parisian suburbs. Testimonies tell of the tribulations of the purchasers, victims of property speculation and of delays by public authorities in resolving tragic situations. Plots were purchased by very short-term credits. Most of the first purchasers were non-sedentary Parisian or recent suburban people. From a modest background they deposited their savings without any speculative visions and resold as fast as they had needs, particularly for construction. The process was accentuated after world war II. In spite of conflicting relationships with country people, testimonies stress the nostalgic feelings for neighbourly terms, semirural life and the countryside.
- Les étrangers dans la banlieue de Nice au cours des années 1920 - Ralph Schor p. 208 Dans les années 1920, les étrangers formaient plus du quart de la population niçoise totale. Les plus fortes densités d'étrangers se trouvaient dans la banlieue de la ville. Les banlieues résidentielles et aristocratiques étaient jalonnées de riches demeures et d'hôtels-palais où vivaient des étrangers opulents, Anglais, Belges, Suisses, Russes blancs, assez âgés et présentant un taux de présence féminine important. Les banlieues ouvrières et de service étaient essentiellement peuplées d'Italiens formant une bonne part de la population active de Nice et ayant un niveau de vie modeste. La colonie arménienne de La Madeleine présentait les mêmes caractères. Les banlieues agricoles étaient, elles aussi, largement pénétrées par l'immigration italienne.In the 1920's foreigners made up more than one fourth of the total population of Nice. The highest densities of foreigners were found in the suburbs. The residential and aristocratic suburbs were places of high-class houses ad mansions occupied by opulent foreigners (English, Belgian, Swiss, White Russians), well-aged and presenting a significant female population. The suburbs where factories and service industries were located were essentially populated by Italians -who represented a high percentage of the active population of Nice -having a modest standard of living. The Armenian colony of the Madeleine district had the same characteristics. The agricultural suburbs too were largely settled by Italian immigrants.
- Immigration chinoise à Boulogne-Billancourt dans l'entre-deux-guerres - Live Yu-Sion p. 224
- L'immigration dans quelques communes de la banlieue ouest : Asnières, Nanterre et Puteaux de 1830 à 1930 - Jean-Claude Farcy p. 126
Politiques et prospectives
- Un discours à l'épreuve : politique des tramways et population de banlieue - Anne Rasmussen p. 242
- Attributions de logement et stratégies de peuplement - Hervé Vieillard-Baron p. 264 Les politiques d'attribution sont l'un des facteurs du peuplement de la région parisienne. Mais les entraves à la demande restent nombreuses : accueil rebutant, questionnement oral dissuasif, blocages en mairie, politiques d'attribution sélective. Le logement dit «social» le devient de moins en moins à mesure qu'on se rapproche du centre de Paris. Une situation de crise contraint les plus défavorisés à se tourner vers le parc locatif ancien ou vers une accession au coût minimal. Les réglementations d'attribution sont inadaptées. Il faut associer les politiques foncières à celles de l'école, de la prévention, des transports et des communications, pour limiter la paupérisation dans les espaces résiduels et taudifiés des vieux centres.Allocation policies are one of the factors which contribute to the populating of the Parisian region. But there are many constraints upon demand : unwelcoming behaviour, dissuavive oral questioning, delays in town council, selective allocation policies. Actually «social» housing is less and less social as one gets nearer to inner Paris. Times of crisis force the most disadvantaged people to rent old housings or to own low-priced ones. Allocation regulations are not adapted. It is necessary to combine real estate policies with social measures concerning school, prevention, transports and communications in order to limit the development of poverty in residual slums of old innercities.
- Politiques municipales en banlieue : deux exemples à Grenoble - Nadir Boumaza p. 290 Les politiques municipales sont-elles efficaces pour contrecarrer les lois générales de ségrégation spatiale par le marché immobilier et foncier et de recomposition du tissu urbain sous l'effet de processus culturels et ethniques ? L'analyse de deux communes différenciées de la banlieue grenobloise apporte à cette question une réponse nuancée, d'autant plus que les attitudes et les représentations spontanées des groupes d'habitants peuvent contrarier les intentions des politiques.Are local policies an effective way of thwarting general laws of spatial segregation, consequence of the land and property market, and of urban texture reconstruction, influenced by cultural and ethnic trends ? The analysis of two communes in the suburbs of Grenoble brings a shaded response to this question, especially since groups of inhabitants present spontaneous attitudes and representations which may impede political aims.
- Éloge du ghetto, stéréotypes et termes repoussoirs de la pensée urbanistique - Philippe Genestier p. 312 Le terme ghetto est utilisé couramment par les élus et les techniciens de l'urbanisme pour qualifier des zones où les caractéristiques socio-démographiques de la population paraissent unifiées par un égal dénuement économique ; ces zones se situent souvent dans les banlieues populaires. Or, il s'agit d'un terme à la fois flou et fortement connoté, qui entraîne dans les représentations et dans l'action, des automatismes pour le moins interrogeables. Qu'est-ce qu'un ghetto ? Peut-on qualifier de ghettos les grands ensembles, les cités de transit, les quartiers anciens dégradés ? L'utilisation de ce terme, originairement désignatif d'une formation sociale particulière, n'est pas que métaphorique, car avec lui se trouvent disqualifiées des organisations sociales qui présentent pourtant, pour certaines catégories de la population, des avantages que la normalité - la société concurrentielle et individualiste - n'offre pas. L'imposition de l'idéal démocratique-universaliste étant de fait, en certaines circonstances, un renforcement de l'assujettissement.The elected representatives and urban planning specialists currently use the term «ghetto» to describe zones where socio-demographic characteristics of the population are apparently unified by an equal economic bareness ; these zones are often located in working-class suburbs. Now such a term, both vague and rich in connotations, means in ideology and practice automatisms questionable to say the least. What are ghettos ? Can we call ghettos housing schemes, cities of transit or damaged old districts ? The use of the term, originally designating a peculiar social form, is not only metaphorical but it also means a disqualification of social organizations which nevertheless offer, for some categories of the population, advantages that the normal competitive and individualistic society does not. As a matter of fact, imposing the democratic-universalist ideal is a way, in some circumstances, to reinforce subjugation.
- Transformations des sites urbains : sources statistiques, méthodes et perspectives de recherche - René Ballain et Claude Jacquier p. 330