Contenu du sommaire : La linguistique hispanique aujourd'hui
Revue | Histoire, Epistémologie, Langage |
---|---|
Numéro | vol.34, n°2, 2012 |
Titre du numéro | La linguistique hispanique aujourd'hui |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
La linguistique hispanique aujourd'hui
Articles
- La linguistique hispanique aujourd'hui. Présentation - Jenny Brumme, Anne-Marie Chabrolle-Cerretini p. 5-7
- La néologie hispanique : analyse d'une éclosion - Judith Freixa p. 9-28 Dans cet article, nous analysons l'émergence de la néologie hispanique au cours de la dernière décennie. Nous entendons par apports hispaniques ceux produits sur le territoire espagnol ou en langue espagnole. Tout d'abord, nous introduirons les aspects organisationnels de la recherche en néologie, ainsi que les aspects méthodologiques et technologiques. Puis nous nous référerons aux aspects théoriques et descriptifs, avant de nous pencher sur les travaux consacrés aux différentes ressources de l'innovation lexicale. Dans la sixième partie, nous regroupons les apports hispaniques en différents «champs d''étude néologique » . Comme on le verra, le critère utilisé n'est autre que la mise en évidence des regroupements thématiques des travaux : la néologie et les médias, la néologie et la langue parlée, la néologie et la recherche sociolinguistique, la néologie dans les textes littéraires et, enfin, la néologie spécialisée.In this paper we analyze the emergence of Hispanic neology in the last decade. For our purposes, we take Hispanic contributions to mean all production coming from the Spanish territory or written in Spanish. First, we introduce the organizational aspects of research in neology, as well as methodological and technological aspects. We then turn to theoretical and descriptive aspects, before focusing on work devoted to the resources of lexical innovation. Finally, we present Hispanic contributions into “ fields of study in neology”. As we shall see, the criterion we use is a thematic grouping : neology in the media, neology in the spoken language, neology and sociolinguistic research, neology in literary texts and finally, specialized neology.
- Singularité(s) de la sociolinguistique du domaine catalan. Un repérage épistémologique - Henri Boyer p. 29-41 La sociolinguistique élaborée en domaine catalan (Espagne) dans les années soixante du XXe siècle, tout en s'inspirant des modélisations nord-américaines en matière de situation de bi/ plurilinguisme, a eu une place à part dans le champ disciplinaire en voie de constitution, non seulement en contexte espagnol mais également en Europe. Outre certaines adaptations et même créations conceptuelles, cette sociolinguistique s'est constituée en prise directe avec la réalité socio-politique vécue par les fondateurs, chercheurs impliqués, au sein d'une configuration linguistique conflictuelle. La normalisation officielle des usages du catalan, langue minorée jusqu'à la fin de la dictature franquiste par l'hégémonie imposée du castillan n'aurait pas eu le succès salué aujourd'hui par les spécialistes sans l'impact de cette sociolinguistique. Cependant celle-ci fait face aujourd'hui à une nouvelle situation linguistique qui requiert sûrement une révision épistémologique.The sociolinguistics developed in Catalan in the 1960' s played a definite role in the emerging disciplinary field, not only in Spain but also in Europe. In addition to a number of adaptations of North-American trends in the analysis of the bi/ plurilingual environments, and the establishment of several new concepts, what is particular to this brand of sociolinguistics is that it took shape from the direct experience of its founders, researchers actively involved in the socio-political reality of the period, characterized by a contentious linguistic configuration. The official standardization of Catalan, which until the end of the Francoist dictatorship had been largely undervalued as a consequence of the imposed hegemony of Castilian, would not have known the success it has nowadays had it not been for the impact of this particular sociolinguistic school. Nonetheless, the latter is now facing a new linguistic context that unquestionably requires an epistemological revision.
- La primera gramática escolar “general” publicada en Buenos Aires en los años de la independencia: la Gramática Española o Principios de la Gramática General aplicados a la Lengua Castellana de Felipe Senillosa - Elvira Narvaja de Arnoux p. 43-61 This article examines Felipe Senillosa's Gramática Española (1817) within the framework of school grammars written following the principles of General grammars. It presents, from a glottopolitical perspective, the effect of these school grammars on the process of building of Nation States. It then studies the theoretical and pedagogical options that the Gramática Española offers and discusses its syntactic aspects, particularly those which concern the clause. The article closes by focusing on grammatical and logical analysis, and points out which criteria and operations reappear in later texts, namely school grammars within a structuralist tradition.
- « Los problemas matemáticos son como los temas gramaticales » : logique, grammaire et arithmétique dans les traités d'analyse logique et grammaticale (XIXe siècle) - Esteban T. Montoro del Arco p. 63-87 Cet article traite de la relation entre la grammaire et l'arithmétique, disciplines de base dans la formation de l'individu à partir du XIXe siècle. Nous abordons en premier lieu le lien logique que les Idéologues établissent, en France, entre la grammaire et l'arithmétique, ainsi que l'accueil que lui réservent, en Espagne, les premiers ouvrages de l'analyse logique et grammaticale. Ensuite, nous commentons l'introduction des termes complexe et incomplexe, dans les traités français ainsi que dans les traités espagnols, pour la classification des éléments de la proposition (sujet et attribut). Enfin, nous donnons un exemple de l'influence de l'arithmétique sur les représentations formelles de l'analyse dans certains manuels espagnols qui sont consacrés à cette pratique.This paper focuses on the relationship between grammar and arithmetic, considered foundational school subjects in the 19th century. We will first describe the logical connection established in France between grammar and arithmetic, and examine how this relationship was reported in early Spanish treatises on logical and grammatical analysis. We will then, taking both French and Spanish treatises, examine the introduction of terms ‘ complex' and ‘ uncomplex' to classify clausal elements (subject and attribute). We will conclude our article with an overview of the influence of arithmetic on formal representations of analysis in some Spanish manuals devoted to this practice.
- Fraseología, traducción y control de calidad: acerca de la (im)posibilidad de armonización de parámetros para la evaluación - Jorge Leiva Rojo p. 89-105 La question de la qualité (et plus récemment, la manière de la mesurer) est devenue un sujet presque récurrent dans les Études sur la Traduction. Toutefois, quelques parcelles de ce domaine de la connaissance semblent avoir été laissées de côté par rapport à cette tendance. La traduction des unités phraséologiques est un de ces domaines, car les mentions faites à ce sujet sont rares et imprécises quand on analyse les procédures résultant de la traduction des unités phraséologiques. L'objectif de ce travail est double : d'un côté, réunir les opinions les plus significatives des traductologues par rapport à la recherche de la qualité dans la traduction des unités phraséologiques, d'un autre côté, définir les paramètres nécessaires pour la classification des erreurs dans la traduction de phraséologie.The issue of quality – and, more recently, its measurement – has become a practically recurrent element in Translation Studies. However, some aspects of the field seem to have been unaffected by this trend. One of these areas is the translation of phraseological units, concerning which there is little written and it is often imprecise. The aim of this paper is two-fold : to gather the most significant opinions from translation scholars regarding the search for quality in rendering of phraseological units, and to define the parameters which classify translation mistakes for phraseological units.
Annexe
- La linguistique hispanique dans HEL - Anne-Marie Chabrolle-Cerretini p. 107-122 Cet article propose une analyse des différents articles et compte rendus concernant la linguistique hispanique publiés dans HEL L'enjeu est d'essayer de dégager une représentation de cette tradition nationale aux travers de ces textes.This paper analyses the different articles and reviews published in HEL about Hispanic Linguistics. We will try to show how this tradition is seen through these texts.
- La linguistique hispanique dans HEL - Anne-Marie Chabrolle-Cerretini p. 107-122
Varia
- À quoi reconnaît-on la tagmémique ? Entre structuralisme périphérique et grammaire de texte : essai de modélisation épistémologique - Jean Léo Léonard p. 123-154 Dans quelle mesure la tagmémique est-elle bien un paradigme qu'on pourrait situer dans la continuité du structuralisme descriptiviste nord-américain, de Sapir & Boas à Bloomfield ? Nous poserons cette question en utilisant une grille de seize critères permettant de définir la tagmémique en termes de méthodes et de doctrine, auxquels s'ajouteront sept critères suggérés par Gilles Deleuze pour caractériser le structuralisme sous ses différentes formes. Nous verrons que la tagmémique s'avère être une forme paradoxale de fonctionalisme. D'une part, la typologie des langues et la linguistique computationnelle doivent beaucoup à ses données et à ses outils d'analyse ; d'autre part, elle fait figure de parent oublié de la linguistique moderne. Cet article explore la tagmémique à travers quelques textes fondateurs de Kenneth Pike et de Robert Longacre, et accorde également une attention particulière à des faits de langues mazatec. En effet, le mixtec et le mazatec sont deux langues otomangues qui eurent une influence décisive sur les conceptions théoriques de ces deux linguistes, distingués représentants de la tagmémique. Cette étude de cas permet de rappeler combien l'empirisme structuraliste a pu marquer la linguistique moderne bien après le structuralisme nord-américain classique, mais aussi combien les faits peuvent tirer la théorie, plutôt que l'inverse. De ce point de vue, la tagmémique constitue une sorte de laboratoire pour l'observation des interactions entre données et construits dans la formation des théories linguistiques.How is Tagmemics consistent with the main features of structuralism ? How does it differ from better known forms of structuralism, such as the Sapir-Boas or Bloomfieldian paradigms of empirical linguistics ? We shall address these questions using sixteen criteria proper to tagmemics, and an additional seven criteria (suggested by Gilles Deleuze) which define structuralism. Tagmemics turns out to be a fairly paradoxical form of functionalism. Indeed, modern typological and computational linguistics are highly indebted to its data and models, though Tagmemics can no longer be considered a leading trend in modern linguistics. This paper revisits Tagmemics through some programmatic texts by Kenneth Pike and Robert Longacre, with special attention to Mazatec data, which, with Mixtec, had a significant influence on the theoretical framework of Tagmemics. This case study shows how structuralist empiricism influenced modern linguistics long after the heyday of classical North-American structuralism. It also shows how empirical data from specific languages provided modern linguistics with many fundamental intuitions and insights. Tagmemics represents a case of a strongly data-driven paradigm feeding linguistic typology, and this trend should be investigated further in order to disentangle historical sources of empirical linguistics.
- À quoi reconnaît-on la tagmémique ? Entre structuralisme périphérique et grammaire de texte : essai de modélisation épistémologique - Jean Léo Léonard p. 123-154
Lectures et critiques
Comptes rendus
- Bravo, Federico. Anagrammes ; sur une hypothèse de Ferdinand de Saussure, 2011 - Testenoire Pierre-Yves p. 155-157
- Esparza Torres, Miguel Angel, Hans-J. Niederehe. Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES IV), 2012 - Díaz Villalba Alejandro p. 157-161
- Evans Nicholas. Ces mots qui meurent. Les langues menacées et ce qu'elles ont à nous dire, 2010. Evans Nicholas. Marc Saint-Upery (Trad.]. Dying Words. Endangered Languages and what They Have to Tell Us, 2012 - Chevalier Jean-Claude p. 161-163
- Lazard Gilbert. Études de linguistique générale II. La linguistique pure, 2012 - Pottier Bernard p. 163-164
- Soulez Antonia (sld.). Barbara Cassin, Christiane Chauviré, Anne Guitard, Jan Sebestik, Antonia Soulez, Ludovic Soutif et John Vickers [Trad.]. Manifeste du Cercle de Vienne et autres écrits. Carnap, Hahn, Neurath, Schlick, Waissman sur Wittgenstein, 2010 - Godart-Wendling Béatrice p. 164-165
- Thomas Paul-Louis & Vladimir Osipov. Grammaire du bosniaque, croate, monténégrin, serbe, 2012 - Feuillet Jack p. 165-168