Contenu du sommaire
Revue | Revue des Etudes Slaves |
---|---|
Numéro | vol.88, n°3, 2017 |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
Articles
- Viktor Maksimovič Žirmunskij (1891-1971) : les années 1914-1924 = Viktor Maksimovič Žirmunskij (1891-1971) During the Years 1914-1924 - Roger Comtet p. 409-472 La décennie 1914-1924 fut aussi décisive pour Viktor Maksimovič Žirmunskij (1891-1971) que pour le destin de la Russie. Germaniste a formé à l'université de Saint-Pétersbourg, il y participe au Cercle romano-germanique, berceau des futurs formalistes russes, sous l'influence de Veselovskij, Vengerov et des esthéticiens allemands ; la spiritualité illumine sa thèse de 1913 « Le romantisme allemand et la mystique contemporaine » et révèle une vraie passion pour la poésie, le symbolisme, puis l'acméisme qu'il va analyser en liant message et stylistique. À compter de 1918, sa carrière universitaire est d'abord, jusqu'en 1924, inséparable de celle des formalistes, en particulier Èjxenbaum ; il finit par rompre avec eux du fait d'une conception de la littérature plus orientée vers le contenu et l'esprit de l'époque. Sa thèse sur Byron et Puškin de 1924 marque un tournant vers la littérature comparée, puis vers d'autres horizons déjà en germe dans sa formation.The spiritual and scientific itinerary of Viktor Maksimovič Žirmunskij (1871-1891) during the decade 1914-1924 was as important for him as for Russia's destiny. The paper examines his years of formation as a Germanist in Saint-Petersburg university, including the Roman-Germanic Circle, birthplace of the future Russian formalism, strongly influenced by Veselovskij and Vengerov; his thesis, ‘The German romanticism and contemporary mystic', is illuminated by spirituality and shows a deep passion for symbolism and acmeism which he analyses, connecting message and stylistics. From 1918 his career at university was first involved in the Formalist movement, especially thanks to Èjxenbaum, till 1924; finally he withdrew from the movement as his own conception of literature was more linked with the message and the spirit of the time. His thesis about Byron and Puškin (1924) shows a new orientation towards compared literature, and furthermore new horizons which can be already noticeable in his former formation.
- Pierre Pascal et la réunion des Églises (d'après ses articles de Slovo istiny, 1917) = Pierre Pascal and the Union of Churches (According to his Articles of Slovo istiny, 1917) - Michel Niqueux p. 473-494 Présentation et publication de cinq articles publiés par Pierre Pascal en 1917 dans la revue « orthodoxe-catholique » de Petrograd Slovo istiny. À propos d'articles de S. Solov′ev, S. Bulgakov, Dm. Boldyrev, V. Zavitnevič, P. Pascal qui, comme S. Solov′ev, ne voit pas d'obstacles dogmatiques à la réunion des Églises, défend une conception « unioniste » de celle-ci (reconnaissance de la primauté de l'évêque de Rome, conservation par chaque Église de ses rites). Un dernier article est consacré à un compte rendu d'un livre de A. S. Prugavin sur les xlysty, que P. Pascal se réjouit de voir réhabilités. L'article permet de préciser les notations du Journal de P. Pascal sur ses relations avec les « Russes catholiques de rite slave »Presentation and publication of five articles published by P. Pascal in the ortodox-catholic journal Slovo istiny (Petrograd). About articles of S. Solov′ev, S. Bulgakov, Dm. Boldyrev, V. Zavitnevič, P. Pascal, who as S. Solov′ev sees no dogmatic obstacles to the union of Churches, defends a ‘unionist' conception of it (recognition of the primacy of the Bishop of Rome, maintaining by each Church its rites). A final article is devoted to a recension of a book by Prugavin on xlysty, that Pascal is delighted to see rehabilitated. The article makes it possible to complete the notations of Pascal's diary on his relations with the ‘Catholic Russians of slavic rite'.
- Les auditeurs russes « inaperçus » (Gordin, Tarr, Poplavskij) : du séminaire hégélien d'Alexandre Kojève à l'École pratique des hautes études, 1933-1939 = « Unnoticed » Russian auditors (Gordin, Tarr, Poplavskij) at Alexandre Kojève's Hegelian Seminar at the École pratique des hautes études, 1933-1939 - Dmitri Tokarev p. 495-514 L'article est consacré à trois auditeurs russes du séminaire sur Hegel assuré par l'émigré russe Alexandre Kojève à l'EPHE en 1933-1939. Outre l'intérêt que suscitent ces personnages de l'émigration russe en France, la question est de savoir pourquoi le séminaire, fréquenté par des jeunes intellectuels français (Lacan, Merleau-Ponty, Bataille, Queneau et d'autres), semble avoir joui d'une faible visibilité dans les milieux intellectuels émigrés russes. Un examen détaillé des parcours des auditeurs russes en question (un philosophe, une journaliste et un poète) permet donc de mieux comprendre non seulement leur motivation mais aussi les raisons pour lesquelles le séminaire kojévien s'est trouvé être un grand absent de la vie intellectuelle russe émigrée.The article focuses on three Russian students of Alexandre Kojève's seminar on Hegel at the École pratique des hautes études in Paris, 1933-1939. If these personalities are of interest per se, the point is also to find out why the seminar, which was attended by young French intellectuals (Lacan, Merleau-Ponty, Bataille, Queneau and others), seems to have been generally ignored by Russian émigré milieus. A thorough analysis of the intellectual background of these Russian students (a philosopher, a journalist and a poet) helps to clarify their personal motivation in joining the seminar as well as to enhance a better understanding of the reasons of its ‘unnoticedness'. A particular attention is paid to an article Kojève published in 1929 in the magazine of the Eurasian movement. Approving here the repressive politics of the Bolshevist government against the philosophy, Kojève lays the foundations of a dialectics of Terror that he will further develop at his lectures.
- The Atheist Director and the Orthodox Tsar : Sergei Eisenstein's Ivan The Terrible = Le metteur en scène athée et le tsar orthodoxe : Ivan le Terrible de Sergej Èjzenštejn - Charles J. Halperin p. 515-526 Le culte d'Ivan le Terrible qu'instaura Staline ne parvint pas à uniformiser les représentations historiques et artistiques du tsar. Èjzenštejn fut ainsi libre de traiter comme il le voulait le thème de la religion dans la Moscovie du xvie siècle. Certains critiques contemporains et, plus tard, des universitaires ont remarqué combien la religion imprégnait Ivan le Terrible, mais aucun d'entre eux n'essaya d'interpréter ce qu'Èjzenštejn voulait signifier en présentant Ivan, ses affiliés et les laïcs de l'opposition comme un groupe pieux, et tout le clergé et ses affidés de l'Église orthodoxe russe comme des ennemis d'Ivan et de la Russie. Son idée était que la piété populaire ne s'accompagnait pas forcément de sentiments patriotiques, mais ne les excluait pas non plus, alors que la piété « professionnelle », fût-elle celle d'un saint russe orthodoxe comme le métropolite Philippe, les écartait d'emblée. L'hostilité intransigeante d'Èjzenštejn à l'encontre de l'Église orthodoxe russe est aux antipodes de la politique de compromis menée par le gouvernement soviétique au moment où le réalisateur rédigeait son scénario et tournait la première partie du film.Because Stalin's cult of Ivan the Terrible failed to impose uniformity on representations of Ivan by historians and artists, Sergei Eisenstein could choose how to deal with religion in sixteenth-century Muscovy. Some contemporary critics and later scholars have noted how religious ‘Ivan the Terrible' is, but no one interpreted what message Eisenstein sought to convey by presenting Ivan, his supporters and lay opponents as religious, and all clergy and affiliates of the Russian Orthodox Church as enemies of Ivan and of Russia. Eisenstein's depiction actually argues that lay piety neither guaranteed nor precluded patriotism. But professional piety, even that of a saint of the Russian Orthodox Church, Metropolitan Philip, virtually precluded patriotism. Eisenstein's uncompromisingly hostile attitude toward the Russian Orthodox Church stands in sharp contrast to the Soviet government's policy of compromise toward the Church at the time Eisenstein wrote his screenplay and filmed Part I.
- Animal – Divin – Humain dans les bronzes sacrés de la Kama. Hybridations entre l'image et la parole à travers l'Eurasie = Animal – Divine – Human in the Sacred Bronze Sculpture of the Kama Hybridizations between the Image and the Word through Eurasia - Olessia Koudriavtseva-Velmans p. 527-560 Les petites sculptures ornementales créées essentiellement en bronze entre les Ier et XIIe siècles et découvertes à proximité de la Kama et de ses affluents sont connues sous le nom du « style animalier de Perm ». Elles représentent, en effet, de nombreux animaux, tout en posant la question de la validité du terme répandu. L'homme-animal, figure principale des bronzes de la Kama dans ses formes diverses et multiples, ne se voit pas comme une simple illustration du mythe, mais plutôt comme un mythe plastique dont la lecture à travers l'étude de la création orale, comme les mythes, contes, expressions et mots, met en jeu des langues et cultures très diverses.The small decorative sculptures, created primarily in bronze between 1st and 12th centuries and discovered near the Kama and its tributaries are known as ‘the animal style of Perm'. They represent numerous animals, but there are doubts on the validity of this widespread expression. The man-animal which is the principal figure of these sculptures in its various and multiple forms is not a simple illustration of the myth. It represents a sort of plastic myth whose interpretations are carried out through folkloric studies, such as myths, fairy tales, expressions and words that refer to the different languages and cultures.
- Pierre Kasimirovič Meyendorff, ambassadeur de Russie, mentor du jeune Ivan Sergeevič Gagarin. Publication de sept lettres (1835-1838) = Pierre Kasimirovič Meyendorff, Russian ambassador, mentor of the young Ivan Sergeevič Gagarin. Publication of seven letters (1835-1838) - Mireille Chmelewski p. 561-593
- Viktor Maksimovič Žirmunskij (1891-1971) : les années 1914-1924 = Viktor Maksimovič Žirmunskij (1891-1971) During the Years 1914-1924 - Roger Comtet p. 409-472
Chronique bibliographique
Comptes rendus
- Małek Eliza. « Второй » древнерусский перевод Апофегмат Беняша Будного : исследование и издание текста, 2016 - Pierre Gonneau p. 595-597
- Hrushevsky Mykhailo. F. E. Sysyn (Eds.). Bohdan Strumiński (Trad.). History of Ukraine-Rus′, t. 3, 2016 - Pierre Gonneau p. 597-600
- Gonneau Pierre. Histoire de la Russie d'Ivan le Terrible à Nicolas II : 1547-1917, 2016 - Lidwine Warchol p. 600-602
- Michel Niqueux (Choix, présentations et traductions), Georges Nivat (Préf.). L'Occident vu de Russie. Anthologie de la pensée russe de Karamzine à Poutine, 2016 - Florent Mouchard p. 603-605
- Borderioux Xénia [Бордэриу Ксения]. Платье императрицы : Екатерина II и европейский костюм в Российской империи, 2016 - Pierre Gonneau p. 605-607
- Reyfman Irina. How Russia Learned to Write : Literature and the Imperial Table of Ranks, 2016 - Andreas Schönle p. 608-610
- Baršt Konstantin. Disegni e Calligrafia di Fëdor Dostoevskij. Dall'immagine alla parola, 2017 - Renata Gravina p. 610-612
- Tatiana Victoroff (Dir.). Anna Akhmatova et la poésie européenne, 2016 - Michel Niqueux p. 612-613
- Géry Catherine. KinoFabula : essais sur la littérature et le cinéma russes, 2016 - Gabrielle Chomentowski p. 614-616
- Aunoble Éric. La Révolution russe, une histoire française : lectures et représentations depuis 1917, 2016 - Pierre Boutonnet p. 616-619
- Balázs Trencsényi, Maciej Janowski, Mónika Baár, Marina Falina, Michal Kopeček (Eds.). A History of Modern Political Thought in East Central Europe, vol. I, Negotiating Modernity in the ‘Long Nineteenth Century', 2016 - Mátyás Erdélyi p. 619-621
- Zatloukal Jan. Xavier Galmiche (Préf.). L'Exil de Jan Čep. Un écrivain tchèque en France, 2014 - Samuel Bidaud p. 621-622
In Memoriam
- Vzpomínka na Lubomíra Lubomír Doležela (1922-2017) = A la mémoire de Lubomír Doležel - Ondřej Sládek, Stéphanie Cirac (Trad.) p. 623-631
Chronique : Nécrologie
- Janine Ponty (1930-2017) - Antoine Marès p. 633-634
- Claude Frioux (1932-2017) - Sylvie Archaimbault p. 635-636
- Michel Chicouène (1936-2017) - Jean Bonamour p. 637-642