Contenu du sommaire : Les Français et les Françaises en Allemagne pendant la Seconde Guerre mondiale. Travail forcé, captivité, répression
Revue | Guerres mondiales et conflits contemporains |
---|---|
Numéro | no 274, avril-juin 2019 |
Titre du numéro | Les Français et les Françaises en Allemagne pendant la Seconde Guerre mondiale. Travail forcé, captivité, répression |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
Dossier - Les Français et les Françaises en Allemagne pendant la Seconde Guerre mondiale. Travail forcé, captivité, répression
- Introduction - Laurent Joly p. 3-6
- Faire l'histoire du service du travail obligatoire des origines à nos jours : généalogie et avancées - Raphaël Spina p. 7-16 Le STO fut un tournant crucial de l'Occupation, mais il est resté longuement sous-étudié. Dès l'Occupation puis dans l'immédiat après-guerre, des historiques ont cependant bien discerné les étapes des réquisitions de main-d'œuvre et dressé des statistiques précieuses. Depuis les années 1960-1970, des recherches ont cerné le STO au niveau départemental voire régional, mais chaque territoire a ses spécificités. Les visions d'ensemble ont été plus tardives. Patrice Arnaud fut le premier à dresser le panorama global de la vie des travailleurs civils dans toute l'Allemagne, dans l'ensemble de ses dimensions. Enfin notre propre thèse, publiée récemment, s'est voulue la première synthèse scientifique sur l'ensemble des enjeux politiques, économiques et sociaux du STO, de la genèse à la mémoire en passant par les perceptions de l'opinion publique.Compiling the history of the Compulsory Labour Service from its beginnings to today
The Compulsory Labour Service was a turning point in the history of Occupied France, but for long it has been inadequately studied. Some accounts, however, were produced during the Occupation and in the immediate post-war years; they showed the successive phases in the process of manpower requisitioning, providing valuable statistics. Since the Sixties and Seventies, several studies of the Compulsory Labour Service have been carried out on a departmental or regional level, but each territory has its own particularities. Overall accounts of the Service came out later. Patrice Arnaud was the first to write a general account of the life of the French civilian workers in the whole of Germany, analyzing every corner of their experience. Our own thesis, now published, provides the first scientific synthesis of all the political, economic and social issues related to the Compulsory Labour Service, from its beginnings to the time of remembrance, and including public perceptions. - Le prisonnier de guerre dans l'historiographie française et allemande : étudier la Seconde Guerre mondiale à front renversé - Fabien Théofilakis p. 17-26 L'historiographie des guerres mondiales connaît depuis les années 2000 un profond renouvellement dans l'étude de leur temporalité et de leurs dynamiques. Le présent article propose une réflexion sur l'évolution de l'écriture de l'histoire de la Seconde Guerre mondiale à partir de la captivité de guerre en comparant deux ouvrages écrits à vingt ans d'écart, l'un porte sur les prisonniers de guerre français en Allemagne de 1940 à 1945 ; l'autre sur les captifs allemands en France de 1944 à 1948. A partir du rapport de l'historien à son objet de recherche et de la constitution du corpus, l'article souligne combien le passage des générations rend à la captivité sa dimension transnationale et permet de l'envisager comme une histoire carrefour tant des mobilisations pendant le conflit que des dynamiques de sorties de guerre après.The prisoner of war in French and German historiography: studying the Second World War. Since the 2000s, the historiography of the World Wars has undergone a profound renewal in the study of their period and dynamics. This article proposes a reflection on the evolution of the writing of the history of the Second World War from the perspective of wartime captivity, by comparing two books written twenty years apart: one on French prisoners of war in Germany from 1940 to 1945; the other on German prisoners of war in France from 1944 to 1948. Based on the historian's relationship to his object of research and the constitution of the corpus, this article underlines how the change between generations shows the transnational dimension of captivity as a historical watershed that intersects both wartime mobilization and postwar demobilization.
- « Souvenir d'une petite amie de captivité » : ouvrières françaises et prisonniers de guerre à Berlin entre 1940 et 1945 - Camille Fauroux p. 27-46 À partir d'archives judiciaires conservées à Berlin, cet article montre l'existence d'échanges, de relations d'entraide, d'amitié et parfois de liaisons amoureuses entre les ouvrières françaises venues volontairement en Allemagne et les prisonniers de guerre. Ces expériences oubliées amènent à s'interroger sur le déni des prisonniers de guerre, qui à leur retour en 1945 affirment avoir évité soigneusement tout contact avec ces femmes durant leur captivité. Plus profondément, la mise en évidence d'un angle mort de la mémoire des militaires emprisonnés permet de saisir la façon dont les dichotomies genrées qui structurent les discours sur les expériences de la guerre et de l'Occupation dès 1945 pèsent encore sur la représentation que nous nous faisons du passé.Recollections of a girlfriend in captivity: French women workers and prisoners of war in Berlin between 1940 and 1945This article examines the relations between French prisoners of war and French women workers in Germany during the Second World War. First, the idea that such relations never existed dates from the return of the French POWs in 1945. Second, judicial records kept in Berlin uncover these relations and prove that they were not exceptional. Finally, we examine the personal archives of a prisoner of war who escaped from Germany with the help of French women workers.
- Un Français en Allemagne : le commissaire Louit, des geôles de la Gestapo au Comité français de rapatriement (Berlin, 1942-1945) - Laurent Joly p. 47-57 Des quelque 100 000 citoyens français présents à Berlin au moment de l'effondrement du Troisième Reich en avril 1945, Christian Louit (1899-1977) n'est assurément pas celui qui a le parcours le plus banal. Commissaire de police arrêté par la Gestapo et envoyé à Berlin trois ans plus tôt afin d'être questionné sur différentes affaires politiques, il a passé plus de deux ans en prison. Échappant de peu à la mort, il est libéré miraculeusement au début de l'année 1945. En avril, avec un groupe de Français, il fonde un « Comité de rapatriement » qui remplace, à la suite d'une étonnante passation de pouvoirs, la délégation de Vichy à Berlin. La découverte des papiers privés de Christian Louit permet de jeter une lumière neuve sur la situation des Français dans la capitale du Reich à la veille de leur rapatriement en France.A Frenchman in Germany: Police Superintendent Louit, from Gestapo prisons to the French Repatriation Committee (1942-1945)Of the approximately 100,000 French citizens present in Berlin at the time of the fall of the Third Reich in April 1945, Christian Louit (1899-1977) had undergone an experience outside the common run. As a police superintendent arrested by the Gestapo and sent to Berlin, he was interrogated on various political cases and spent more than two years in prison. He narrowly escaped death and was miraculously released at the beginning of 1945. In April, with a group of French people, he set up a “Repatriation Committee” which replaced, as part of an unusual transfer of powers, the Vichy delegation in Berlin. The discovery of Christian Louit's private papers sheds new light about the French in the Reich capital on the eve of their repatriation to France.
- De la captivité au travail forcé ? Le cas des prisonniers de guerre juifs - Christophe Woehrle p. 59-73 Cinq millions de Français sont mobilisés à la fin de l'été 1939, 1 800 000 sont fait prisonniers. Parmi eux, entre 10 000 et 15 000 juifs sont envoyés au service de l'économie du Reich à l'intérieur des frontières allemandes. Protégés par la Convention de Genève, ils échappent au destin funeste de leurs coreligionnaires. Avec les déportés, les requis du Service du Travail Obligatoire, les coloniaux, le cas des prisonniers de guerre juifs montre que les catégories des Français captifs ne s'envisagent pas comme un ensemble uniforme de victimes.From captivity to forced labour? The case of Jewish prisoners of war
At the end od summer 1939, 5 million French soldiers are mobilized, 1,800,000 are taken prisoner. Among them, between 10,000 and 15,000 Jews are sent into the service of the Reich economy inside Germany. Protected by the Geneva Convention, they escape the fate of their fellow-Jews. Alongside the deportees, those sent as forced labour, and the colonial troops, the case of the Jewish prisoners of war shows that the French captives are not to be classified as a uniform set of victims. - La mortalité en Allemagne et les séquelles des travailleurs requis : l'exemple ornais - Sébastien Beuchet p. 75-90 Dès 1945, la mortalité des requis outre-Rhin et les séquelles des travailleurs rapatriés alimentent la mémoire victimaire du travail obligatoire en Allemagne et constituent les fondements de l'argumentaire militant de la Fédération Nationale des Déportés du Travail dans son combat pour la reconnaissance du titre de « Déporté du Travail ». Reposant sur l'analyse d'un groupe de STO ornais, une approche micro-historique de ces problématiques replacées dans une perspective nationale, permettra de s'interroger sur les caractéristiques de cette mortalité en Allemagne et sur les conséquences du travail forcé, à plus ou moins long terme, sur les corps et les esprits des anciens requis.Mortality in Germany and the after-effects of Compulsory Work Service (STO): an example from the Orne departmentAs early as 1945, the mortality rate of forced labourers and the after-effects experienced by repatriated workers fueled the memory of the victims of Compulsory Work Service. They formed the basis of the arguments used by activists of the National Federation of Deported Labourers in their fight for the recognition of the status “Deported for Work”. Based on an analysis of a group of forced labourers from the department of Orne, our micro-historical approach replaces their narrative in a national perspective: it will allow us to question the characteristics of mortality in Germany and the effects of forced labour, in the short term as well as in the long term, on the bodies and minds of the former forced workers.
- Les témoignages des travailleurs requis en Allemagne de 1944 à nos jours - Françoise Passera p. 91-115 Les récits publiés par des travailleurs civils requis en Allemagne durant la Seconde Guerre mondiale forment un ensemble, quasi-exhaustif, de 120 témoignages. En restituant ces écrits dans le cadre de l'édition de témoignages, l'étude permet d'établir une chronologie éditoriale, d'identifier les succès et caractériser les auteurs. L'analyse du récit met en évidence un ensemble éclaté d'expériences vécues : jeunes STO (les plus nombreux), déportés, résistants, etc. Qui plus est, il ne reflète pas la mémoire uniforme de la Fédération jusqu'en 2011, exclusivement préoccupée par la défense du titre de « déporté du travail ». Aux témoignages militants soucieux de mettre en exergue les « martyrs » et les « résistants », d'anciens requis se livrent à un travail d'introspection, plus complexe et individuel, soucieux de restituer leur état d'esprit à l'époque des faits et d'interroger leur choix.The testimonies of the workers required in Germany (1944-2018)Based on judicial archives kept in Berlin, this article shows that relations between Frenchwomen who volunteered to work in Germany and French prisoners of war did indeed exist in the form of contact, of help rendered, of friendship and sometimes of amorous liaison. These facts, now revealed, call in question the veracity of those prisoners who, at the time of their return in 1945, claimed that they were careful throughout their captivity to avoid contact with these women. Beyond that, the disclosure of this aspect in the recollections of these captive troops throws further light on how the past has been misrepresented.
- Traces de la captivité et du travail forcé en Allemagne. Les découvrir, les préserver, les faire parler : une mission inachevée - Helga Bories-Sawala p. 117-127 Des fresques murales dans le port de Brême au projet controversé d'installer une maison close sur le site d'un ancien camp, en passant par le Stalag XB de Sandbostel et le mémorial du Bunker Valentin, quelques exemples choisis de traces qu'ont laissées les prisonniers de guerre, les déportés concentrationnaires et les travailleurs civils, et leur évolution depuis que Patrice Arnaud a connu ces sites en 1995, permettent d'illustrer certaines caractéristiques du travail de mémoire en Allemagne, notamment son caractère tardif, ses origines citoyennes et les résistances qu'il a souvent fallu briser.In the traces of captivity and forced labour in Germany. Discovering them, preserving them, giving them voice: an unfinished taskFrom murals in the port of Bremen to the controversial project of setting up a brothel on the site of a former camp, from Sandbostel's Stalag XB to the Valentine Bunker Memorial, we have samples of the traces left by the prisoners of war, the concentration camp deportees and the civilian workers, together with their evolution since Patrice Arnaud first visited these sites in 1995. These allows us to show certain characteristics of working on memory in Germany; in particular, its tardiness, its citizen origins and the objections that have often had to be overcome.
Varia
- Un symbole de l'engagement féminin dans la Grande Guerre : Bécassine - Hubert Bonin p. 129-154 La collection de bandes dessinées autour du personnage de Bécassine (parue dans un magazine et en albums) est révélatrice de l'évolution des mentalités, de la société, des mœurs de part et d'autre de la Première Guerre mondiale. Or ce personnage populaire, mal dégrossi au contact de la vie dans les grandes villes et parfois même naïf, se retrouve confronté aux retombées du conflit dans la vie quotidienne, tant des bourgeoisies que du peuple. Bécassine participe même en direct aux formes du travail de quasi-mobilisée ou se retrouve insérée dans des aventures au plus près de la vie militaire. On comprend que nombre d'éléments aient pu être puisés dans cinq albums afin de nourrir une étude de cas académique, plutôt centrée sur la rupture socio-mentale imposée par la guerre dans nombre de strates de la société.A symbol of women's imvolvement in the Great War: Becassine
The collection of comics about Bécassine's character (published in a magazine and in albums) reveals the evolution of mentalities, society and morals on both sides in the First World War. However, this popular figure, out of place in large cities, and sometimes quite naive, found herself among the social debris, both of the bourgeoisies and of the working class. Bécassine even took direct part in forms of quasi-mobilized work or found herself involved in adventures close to military life. Enough elements could be drawn to fill five albums, providing an academic case study largely focused on the socio-mental rupture imposed by war on many strata of society.
- Un symbole de l'engagement féminin dans la Grande Guerre : Bécassine - Hubert Bonin p. 129-154
Note de lecture
- Note de lecture - David Wingeate Pike p. 155-160