Contenu du sommaire : Danses, musiques et (trans)nationalismes
Revue | Revue Européenne des Migrations Internationales |
---|---|
Numéro | vol. 35, no 3-4, 2019 |
Titre du numéro | Danses, musiques et (trans)nationalismes |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
- Éditorial : Sciences en danger, revues en lutte - Collectif des revues en lutte p. 7-13
- Introduction : Pistes pour une anthropologie des performances musico-chorégraphiques en contexte transnational - Alice Aterianus-Owanga, Élina Djebbari, Monika Salzbrunn p. 15-32
Chronique d'actualité
- Musique et migration : le carnaval de Cologne comme état d'esprit - Birgit Ellinghaus, Monika Salzbrunn p. 33-40
Dossier thématique
- Stateless Rhythms, Transnational Steps: Embodying the Assyrian Nation through Sheikhani Song and Dance - Nadia Younan p. 41-62 En questionnant le lien étroit qui existe entre l'expression d'une culture et l'identité ethnique, cet article examine la pratique et la polysémie de la danse en ligne traditionnelle assyrienne et du chant sheikhani dans le contexte de la performance d'une communauté devenue transnationale à deux reprises — dans sa terre natale, puis en tant que diaspora. Cette personnification éloquente est cruciale pour exprimer l'identité nationale apatride des peuples assyriens d'aujourd'hui — une minorité ethnique et religieuse indigène aux régions frontalières de la Syrie, l'Irak, la Turquie, et l'Iran. Suite aux conflits et à la violence, la majorité des Assyriens ont fui leur terre natale par des migrations et un exode forcés, créant une diaspora transnationale avec des populations importantes dans l'hémisphère nord. Cet article considère le sheikhani comme une articulation topographique et historique de l'identité assyrienne ethnique et nationale à travers le corps politique.Interrogating the close connection between expressive culture and ethnic identity, this article examines the practice and polysemy of the traditional Assyrian line dance and song genre sheikhani in the performance context of a community twice made transnational — first in the homeland, second in diaspora. Such an expressive embodiment is integral to the articulation of a stateless national identity of the modern Assyrian peoples — an ethnic and religious minority that is indigenous to the border nexus of Syria, Iraq, Turkey, and Iran. As a result of violence and conflict, the majority of Assyrians have fled their homeland through processes of forced migration and refugee flight, resulting in a transnational diaspora with significant populations in the global north. This article considers sheikhani as a topographical and historical articulation of both Assyrian ethnic and national identity that is composed through the body politic.
- Transpolitanisme, mobilités et appropriation : danser la salsa en Afrique de l'Ouest (Bénin/Ghana) - Élina Djebbari p. 63-83 En Afrique de l'ouest, de nombreux festivals de salsa ont vu le jour ces dernières années. Basé sur des enquêtes ethnographiques menées au Bénin et au Ghana, cet article propose une anthropologie comparative des processus d'appropriation de la salsa à Cotonou et à Accra. En analysant les réseaux de circulations créés par la pratique de la salsa entre pays voisins sous l'angle du « transpolitanisme », l'article rend compte de la manière dont la transnationalisation de la salsa se complexifie dans cette région de l'Afrique de l'Ouest par sa subséquente translocalisation au sein des métropoles du golfe du Bénin.In West Africa, many salsa festivals have emerged in the past recent years. Based on ethnographic research conducted in Benin and Ghana, this article offers a comparative anthropology of the appropriation processes of salsa in Cotonou and Accra. By analyzing the circulation networks created by the practice of salsa between neighboring countries in the light of “transpolitanism”, the article shows how the transnationalization of salsa is transformed by its subsequent translocalization into the metropolises of the Gulf of Benin.
- « C'était la première fois que j'étais palestinienne ». Appartenances et représentations de la Palestine dans la danse contemporaine - Ana-Laura Rodriguez-Quinones p. 85-105 La danse contemporaine apparaît au tournant du XXIe siècle en Cisjordanie, fruit de la volonté de danseurs locaux d'explorer de nouveaux répertoires de mouvements et de l'engagement d'artistes inscrits dans les réseaux de solidarité avec la cause palestinienne. Cette pratique artistique se déploie entre différentes échelles, prise à la fois dans les spécificités de cette localité et dans les circulations transnationales des danseurs, des fonds et des performances. Dans cet article, l'examen de cette scène locale est articulé avec l'analyse de trajectoires individuelles pour penser la construction d'appartenances et les processus de subjectivation à l'œuvre dans cette pratique. La danse contemporaine définit un espace social transnational au sein duquel les acteurs négocient leurs appartenances et leurs représentations de la nation palestinienne, non seulement entre Palestiniens issus de différents contextes, mais encore avec des chorégraphes étrangers.Contemporary dance appears in the West Bank at the beginning of the XXIst century, resulting from the desire of local dancers to explore new repertoires of movements and from the commitment of some artistes participating in solidarity networks with the Palestinian cause. This artistic practice spreads through various scales, depending on local specificities as well as on transnational circulations of artists, funds and performances. In this article, the examination of this local scene is combined with the analysis of individual trajectories to think the construction of belonging and the subjectivation processes that take place in this practice. Contemporary dance defines a transnational space where actors negotiate their belonging and representation of Palestinian nation, between Palestinian from different contexts as well as with foreign choreographers.
- Kizomba Dance: From Market Success to Controversial National Brand - Livia Jiménez-Sedano p. 107-127 L'objectif de cet article est d'analyser comment la globalisation contre-hégémonique d'une danse — la kizomba — a eu une répercussion sur la représentation symbolique d'une nation — l'Angola — et les polémiques suscitées. La danse de couple appelée kizomba est devenue populaire dans certaines villes de l'Afrique lusophone et à Lisbonne pendant les années 1980. Au milieu des années 1990, une version commerciale de la danse est introduite en Portugal et ensuite globalisée. Les professeurs entrent en concurrence pour attirer des élèves, et mènent des débats sur l'angolanité, la cap-verdianité, l'africanité ou le caractère global de la danse pour donner de la légitimité à leurs propres pratiques. L'État d'Angola a ainsi profité du succès de la kizomba pour revendiquer la musique et la danse comme symboles nationaux. En conclusion, les industries globales sont devenues centrales pour définir les symboles nationaux dans le contexte néolibéral, notamment dans le cas des ex-colonies.This paper aims to analyze how the global contra-flow of a dance style — kizomba — generated an impact on the symbolic representation of a nation — Angola — nd the controversies this national branding involves. The kizomba couple dance style became popular in some Portuguese-speaking African cities and nightclubs in Lisbon in the 1980s. In the mid-1990s, the style underwent commodification in Portugal. In less than ten years, it went onto become a global dance industry in which teachers compete to attract students and correspondingly triggering heated debates on the Angolan-ness, Cape-Verdean-ness, African-ness or the global character of kizomba to legitimize their own practices. In this context, the Angolan state has also capitalized on kizomba's global success to claim the music and the dance as national symbols. Our conclusion points to how global industries have gained greater influence over the definition of national symbols in late modernity, a process to which former colonies would seem more vulnerable.
- Du séga créole à la danse nationale. Recompositions locales et circulations transnationales mauriciennes - Églantine Gauthier p. 129-152 Le séga des descendants d'esclaves africains et malgaches de l'île Maurice (les « Créoles ») a subi de nombreuses recompositions par l'élite coloniale et l'industrie musicale afin de constituer les contours d'un folklore mauricien. À ce phénomène d'appropriation transcommunautaire du séga, deux autres permirent une labellisation nationale où la danse joue un rôle majeur : l'indépendance de l'île en 1968 et le développement touristique. Pour les différentes générations de Mauriciens immigrés en France depuis l'indépendance, le maintien des relations transnationales avec le pays d'origine passe par la constitution de repères non plus « communaux » mais nationaux, parmi lesquels le séga et l'expérience kinesthésique de sa danse. L'ethnographie des « Mauriciens de France » nous permettra d'examiner les frontières territoriales et identitaires qui se renégocient en contexte transnational.The sega of the descendants of African and Malagasy slaves of Mauritius (the “Creoles”) has undergone numerous recompositions by the colonial elite and the music industry in order to define the outlines of a Mauritian folklore. Adding to this phenomenon of transcommunity appropriation of the sega, two others allowed a national labellisation where dance plays a major role: the independence of the island in 1968 and the development of tourism. For the various generations of Mauritian immigrants in France since the independence, the maintenance of transnational relations with the country of origin requires the establishment of not only “communal” benchmarks but national ones, among which the sega and the kinesthetic experience of his dance. The ethnography of the Mauritians of France will allow us to analyze the territorial and identity boundaries that are renegotiated in a transnational context.
- « Sabar, sama thiosanou » (sabar, ma tradition). Frontières et propriété culturelles dans la transmission des danses sénégalaises en Europe - Alice Aterianus-Owanga p. 153-174 Cet article interroge les jeux de frontières et d'appartenances en œuvre dans la transmission de la danse sénégalaise sabar en Europe. Après avoir retracé la construction du sabar comme répertoire national au Sénégal, l'article se penche sur les modalités d'implantation de cette performance en France et en Suisse. L'ethnographie du réseau européen du sabar éclaire d'abord la façon dont la mise en place de pédagogies spécifiques a permis de conférer une dimension « universelle » au sabar, tout en maintenant l'affirmation d'identifications nationales, par des circulations et des conversions des élèves qui s'intéressent à cette performance. Dans un second temps, l'approche des polémiques sous-jacentes à la transmission du sabar révèle que par-delà les inclusions partielles, les situations d'interaction et de rencontre ne dissolvent pas l'existence de frontières, dont la réaffirmation permet aux artistes de sabar de contester les inégalités économiques persistant entre les acteurs de ce champ.This essay deals with the play on boundaries and belongings which are at stake through the transmission of Senegalese dance sabar in Europe. After having recounted the construction of sabar as a national repertoire in Senegal, it examines the implantation of this performance in France and Switzerland. The ethnography of sabar network highlights first how the development of a specific pedagogy has allowed to confer a universal dimension to this practice, while maintaining the assertion of national identifications, through circulations and conversions of sabar students. In a second part, the analysis of polemics underlying the transmission of sabar reveals that beyond inclusion, situations of interaction and encounter don't dissolve boundaries, which are reasserted by sabar artists in order to contest some economic inequalities persisting between the actors of this field.
- Musique et danse du Sotavento mexicain dans la construction locale et (trans)nationale des appartenances - Christian Rinaudo p. 175-196 L'article interroge le rôle joué par les expressions musicales et dansées dans la construction des appartenances à partir de pratiques traditionnelles originaires de la région du Sotavento au Mexique, façonnées durant l'époque coloniale et toujours populaires aujourd'hui : le fandango et la musique de cordes qui l'accompagne. À partir d'une enquête intensive menée depuis dix ans, il examine les différents moments durant lesquels ces pratiques culturelles ont été impliquées dans la production de connexité, de communalité et de sentiment d'appartenance, tout en s'inscrivant dans des sphères d'action différentes, puis il met l'accent sur les modalités d'articulations contemporaines du local, du national et du transnational/diasporique et sur leurs effets.This article raises the issue of the role played by musical and dance performances in the social construction of belongings from the Sotavento's region folkloric practices named Fandango and Jarana music. These are still popular nowadays even though they appeared during the colonial era. Based on a ten-year intensive survey, it investigates about the different periods these cultural practices took part into the social construction of communality, connectedness, and a feeling of belonging, while taking part to different action fields. Then it puts the light on the contemporary articulation modes, at a local, national and transnational/diasporic scale and their social effects.
- Stateless Rhythms, Transnational Steps: Embodying the Assyrian Nation through Sheikhani Song and Dance - Nadia Younan p. 41-62
Varia
- Entretien avec François Crépeau - Martine Brouillette p. 197-216 Le mandat de rapporteur spécial est créé par le Conseil des droits de l'Homme des Nations unies, c'est-à-dire par un organe interétatique qui lui confie une mission dont François Crépeau rappelle le contenu et les moyens. L'action principale de cet expert indépendant est la préparation de rapports soit thématiques, soit suite à des visites effectuées dans des États. Ces rapports alimentent une base de données accessible à tous les organes de protection des droits de l'Homme des Nations unies, mais aussi aux ONG, aux institutions nationales des droits de l'homme, etc. Cette fonction offre également une connaissance unique des principales négociations consacrées aux migrations, et plus généralement d'un état global des questions migratoires.The mandate of the Special Rapporteur is created by the United Nations Human Rights Council, i.e. by a body composed of States which entrusts it with a mission, the content and means of which François Crépeau recalls. The main action of this independent expert is the preparation of reports, either on specific themes, or following visits to States. These reports feed a database accessible to all, United Nations human rights bodies, but also to NGOs, NHRIs, etc. This function also offers a unique knowledge of the main negotiations on migration, and more generally of a global state of migration issues.
- Mujeres migrantes y politización de la experiencia. El lugar del género en tres organizaciones sociales de Buenos Aires y La Plata (Argentina) - Sergio Caggiano p. 217-238 L'article explore la prise en compte de la problématique du genre par les associations de femmes migrantes en Argentine dans les premières années du XXIe siècle. La question principale est de savoir comment s'articulent politiquement les vécus des femmes migrantes. Au foyer, dans une organisation politique, dans les rues, dans une institution nationale ou supranationale la politisation de l'expérience prend différentes formes, qui peuvent être complémentaires ou bien divergentes. Concepts, points de vue et savoirs circulent entre acteurs aux capitaux spécifiques et capacités de négociation asymétriques. La politisation de l'expérience à différents niveaux aide à comprendre comment les positions sociales coexistent, s'assemblent et se hiérarchisent, et constitue donc une porte d'entrée analytique pour l'étude de l'intersectionnalité.
This article explores the incorporation of gender issues by associations of migrant women in Argentina, in the first years of the XXI century. The main question is how the experiences of migrant women are politically articulated. The process shows the existence of different levels of political formalization of experience. The politicization of experience takes different forms, which may be complementary or discrepant, at home, in a political organization, in the streets, in a state or supra-state institution. Concepts, points of view and knowledge circulate among actors with specific capitals and asymmetric negotiation capacities. The politicization of experience at different levels helps to understand how social positions coexist, are assembled and hierarchized, and is, therefore, an analytical gateway for the study of intersectionality.
- Être étranger dans les quartiers populaires de Maputo (Mozambique) : un cosmopolitisme de voisinage aux périphéries de la mondialisation - Catherine Fournet-Guérin p. 239-265 Maputo, la capitale politique et économique du Mozambique, accueille quelques dizaines de milliers d'étrangers de provenances diverses, en particulier d'Afrique et de Chine. Quoique peu nombreux à l'échelle urbaine, ils sont très visibles en raison de leur présence prononcée dans le commerce de proximité, dans les quartiers périphériques et populaires de la ville, les bairros. À partir d'une démarche ethnographique, l'article porte sur les formes d'intégration à la ville de ces étrangers : à travers les pratiques du quotidien (déplacements, loisirs, culte, choix résidentiels), c'est un cosmopolitisme ordinaire qui se dessine, avec des interactions fréquentes entre citadins locaux et étrangers. Le cas des étrangers à Maputo illustre que les villes des marges de la mondialisation sont devenues des lieux de circulations intenses, de rencontre entre originaires de pays éloignés et de création de pratiques quotidiennes que l'on peut qualifier de cosmopolites, même si éphémères.Tens of thousands of foreigners have settled in Maputo, the political and economic capital city of Mozambique. They originate from various parts of the world, most particularly from Africa and China. Although they are not so many, they are quite visible, as they are often in the retail shopping in the peripheral and working-class areas called bairros. Based on an ethnographic approach, the paper deals with the ways and means the foreigners get integrated to the city life: throughout daily life practices such as mobilities, leisure, worship or living places, an ordinary cosmopolitanism emerges, including frequent interactions between local and foreign city dwellers. The case study of the foreigners in Maputo epitomises that cities at the margin of globalisation have become places of intense circulations and encounters between people of various origins. They also welcome newly-created and daily practices which can be characterized as cosmopolitan ones although ephemeral.
- Du refuge moyen-oriental à la dispersion mondiale. Structuration de l'exode syrien entre 2011 et 2016 - David Lagarde p. 267-297 À la fin de l'année 2017, près de 6,3 millions de ressortissants syriens avaient trouvé refuge hors de leur pays, engendrant par là même une rapide reconfiguration du système migratoire proche-oriental. L'ampleur de cet exode mondialisé interroge le processus de diffusion d'un tel déplacement de population. En abordant cette question à partir d'une approche macro-politique, enrichie d'une lecture cartographique de l'exode syrien, cet article entend offrir un accès distancié sur les données et les dynamiques spatio-temporelles de ce phénomène, depuis son éclosion au printemps 2011, jusqu'à sa relative stabilisation en 2016. Il s'agira dès lors de questionner l'intensité et les spatialités de ces flux, dans le contexte évolutif des combats en Syrie et des orientations politiques adoptées par les États de premier accueil en matière de gestion migratoire, en particulier la Jordanie. Cette analyse souligne en filigrane l'inégalité de l'accueil des exilés syriens dans le monde.By the end of 2017, nearly 6.3 million Syrian nationals had found refuge outside of their country, leading to a rapid reconfiguration of the Middle Eastern migration system. The scale of this globalized exodus raises questions about the spreading process of such a population displacement. By addressing this question from a macro-political approach, enriched by a cartographic illustration of the Syrian exodus, this article aims to provide a distanced access on the data and spatio-temporal dynamics of this phenomenon, from its emergence in spring 2011, to its relative stabilisation in 2016. Moreover the objective is to question the intensity and spatial dimensions of these flows, in the evolving context of the fighting in Syria and the political orientations adopted by the host States in the Middle East in terms of migration management, in particular Jordan. This analysis also intends to underline the inequality of the reception of Syrian exiles worldwide.
- Entretien avec François Crépeau - Martine Brouillette p. 197-216
Notes de lecture
- Feldman Nehara, Migrantes : du bassin du fleuve Sénégal aux rives de la Seine - Suzanne Dioly-Niang, Claire Lévy-Vroelant p. 299-301
- Barrère Céline et Rozenholc Caroline, Les lieux de mobilité en question. Acteurs, enjeux, formes, situations - Hadrien Dubucs p. 301-303
- Vermot Cécile, Les émotions des migrants. Une approche sociologique - Henriette Leluan-Medina p. 304-305
- Péraldi Michel et Terrazzoni Liza, Mobilités et migrations européennes en (post) colonies - Jordan Pinel p. 306-307
- Tsao Yves, Les Travailleurs chinois recrutés par la France pendant la Grande Guerre - Ralph Schor p. 307-309