Contenu du sommaire : Encrages

Revue Cahiers d'études africaines Mir@bel
Numéro Vol. 35, no 140, 1995
Titre du numéro Encrages
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Présentation - Nicolas Martin-Granel, Bernard Mouralis p. 721-723 accès libre
  • Études et essais

    • Identité et frontières d'un domaine de recherche : l'exemple de la littérature d'Afrique anglophone - Jacqueline Bardolph p. 725-738 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Les situations des écrivains et des pays sont si diverses que l'on peut se demander si la caractéristique commune de cette production n'est pas avant tout son lien avec la Grande Bretagne et les États-Unis et son dialogue avec toute la littérature postcoloniale de langue anglaise. Les premiers schémas d'analyse sur le « choc des cultures » apparaissent maintenant réducteurs. La relecture nécessaire doit être attentive aux tensions non résolues qu'expriment les écrivains, à la diversité des écritures, et ne plus se laisser tenter à traiter ces textes comme de simples reflets d'une réalité historique et sociologique. Il est nécessaire aussi de placer les œuvres les plus connues en Europe dans les contextes des productions populaires et des médias en langue anglaise de chaque pays. C'est dans le dialogue qu'elle entretient avec son public africain que l'on peut le mieux cerner une littérature africaine.
      Tracing the Borders of a Literary Field: the Case of Africain Literature in English. The writers corne from such diverse national and individual back-ground that one is tempted to say any common features in the production is to be ascribed essentially to its links with Great Britain and the USA, and to its dialogue with post-colonial literatures in English ail over the world. The first critical approaches of these texts, centred on the &ampamp;ampquot;culture clash&ampamp;ampquot;, now appear as reductive. The works need to be reexamined, with particular attention to unresolved tensions and to the singularity of each narrative mode and vision, and not for an illusory documentary value. It is also necessary to replace the texts which are known abroad in the context of the more popular production and of the media in English in each country. For it is in the dialogue of the works with an African public that the features of an African literature can be best defined.
    • Discours de la honte - Nicolas Martin-Granel p. 739-796 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Lors de la récente crise politique qui a déchiré le Congo, la honte est apparue comme un mot clé avec lequel la presse racontait et commentait, à chaud, les événements vécus comme une régression dans la maîtrise du processus démocratique. Le discours journalistique ne prétend pas seulement atteindre les auteurs présumés des faits, il en vient également à mettre en question l'autorité même de l'écrit, complice aussi bien de la vieille classe que du nouvel ordre politique. La honte n'est pas qu'un sentiment collectif ou une valeur morale, c'est une notion critique : si l'écriture en est réduite à qualifier de honteux les événements qu'elle n'a pas su prévoir ni pu prévenir, la honte des acteurs politiques rejaillit sur les auteurs. Dès lors, la honteuse guerre civile se réfracte dans le champ intellectuel où s'opposent écrivants et écrivains et où tout à la fois se dessine et se brouille le partage entre le débat et la polémique, entre la responsabilité moderne et la honte primitive, entre le discours factuel des journalistes et le récit fictionnel des écrivains.
      Shame's Discourse. During the recent political crisis in the Congo, shame was a key word the press used to provide immediate commentary on events. This journalistic discourse claimed to criticize the authors of these events, but it ended up by casting in doubt the authority of written accounts. Shame is not just a collective feeling or a moral value, it is a critical notion. When writing is reduced to qualifying events, as shameful, the shame of political actors reflects on the authors who supposedly master the written word. The shameful civil war thus reflects back onto intellectuals, as writers oppose each other and the boundaries blur between debate and polemic, between modem responsibility and primitive shame, between journalists' factual accounts and writers' fictional tales.
    • Edouard Glissant. Naissance d'une anthropologie antillaise au siècle de l'assimilation - Romuald-Blaise Fonkoua. p. 797-818 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'anthropologie des Antilles françaises reste encore à formuler à cause de l'assimilation vécue par ces sociétés. Edouard Glissant s'y emploie à travers l'essai, la poésie et le roman, en s'appuyant sur la critique des différentes démarches empruntées par cette science en Europe depuis ses origines. Il souligne d'abord les limites d'un savoir qui peut se constituer aux Antilles sur le mode d'une ethnologie « à l'envers ». Il découvre ensuite la possibilité d'entreprendre une anthropologie philosophique, puis la nécessité de construire les termes d'une anthropologie culturelle à partir des critiques épistémologiques de plusieurs ethnologues européens, enfin l'urgence d'inventer une anthropologie sociale des Antilles. Sa démarche est faite d'un mélange permanent de concepts et de théories empruntées, sans référence toujours précise, à des domaines parfois contradictoires. Mais elle tire sa valeur de celle des œuvres qu'il sélectionne et qu'il s'approprie avec la conscience légitime de porter un regard particulier à une réalité singulière. Au lieu d'une méthode scientifique affirmée et reconnue, Edouard Glissant invente une « ethnopoétique », c'est-à-dire une écriture littéraire à visée anthropologique qui représente, selon lui, la seule manière d'approcher la complexité sociale antillaise pour en constituer le savoir.
      The anthropology of the French Antilles is yet to be done, because of the assimilation experienced by these societies. Through essays, poems and novels, Edouard Glissant has undertaken this endeavor. He has discovered: the possibility of philosophical anthropology; the need to construct a vocabulary for a cultural anthropology by epistemologically criticizing several European ethnologists; and the urgency of inventing a social anthropology of the Antilles. His approach is a mixture of concepts and theories often borrowed without any precise references to contradictory disciplines. But its interest lies in the works he has selected to use with the legitimate consciousness of taking a special look at a unique reality. Instead of an affirmed, recognized scientific method, E. Glissant has invented an &ampamp;ampquot;ethnopoetics&ampamp;ampquot;, a literary endeavor with anthropological aims. According to him, this represents the only way to tackle the complexity of Antillean society.
    • Les Esquisses sénégalaises de l'abbé Boilat, ou le nationalisme sans la négritude - Bernard Mouralis p. 819-837 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article propose une analyse des Esquisses sénégalaises de l'abbé Boilat qui apparaît, quand on en fait une lecture attentive, comme tout autre chose qu'un texte « précurseur » susceptible de ne retenir que l'attention des historiens de la littérature. La personnalité de Boilat, son rôle pour implanter un enseignement secondaire au Sénégal et ses publications révèlent d'abord une cohérence politique : Boilat a compris que la situation coloniale n'apporte pas la prospérité aux pays qui la subissent et il propose de permettre l'accès des colonisés à une culture et à un système économique comparables à ceux qui existent alors dans la métropole. Cet assimiliationnisme lui a été généralement reproché, au nom d'une vision différentialiste. Mais cette attitude correspond en fait à une position nationaliste qui croit à la possibilité d'un développement du Sénégal. C'est cet aspect qui est ici principalement étudié. Et l'on découvre, au terme de cette étude, que Boilat occupe une place essentielle dans la production littéraire de l'Afrique occidentale. En effet, parce qu'il croit que les Africains peuvent et doivent s'approprier la culture et les techniques de l'Europe, il n'éprouve pas le besoin d'affirmer un discours de valorisation de la culture africaine. À cet égard, il est intéressant de le mettre en perspective avec les écrivains de la Négritude qui, un peu moins d'un siècle après, se trouvent contraints à produire un discours essentiellement culturel.
      When carefully read, Boilat's Esquisses senegalaises (1853) turns out to be something other than a &ampamp;ampquot;precursory text&ampamp;ampquot; of interest only to literary historians. Boilat's personality, his role in setting up secondary education in Senegal, and his publications are politically coherent. He understood that the colonial situation was not bringing prosperity to the subjected country; and he proposed allowing natives access to an economic system and an education comparable to that of France. In the name of a differentialist vision, he has usually been criticized for his assimilationism—an attitude which represented a nationalistic stand and a belief in Senegal's development. Because he believed that Africans can and should adopt European techniques and culture, he did not feel the need to emphasize the positive aspects of African culture. In this respect, he can be compared with the writers of negritude who, almost a century later adopted a basically cultural discourse.
    • Des frontières mouvantes : oralités et littératures en Afrique australe - Jean Sévry p. 839-871 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'auteur tente tout d'abord de démontrer qu'on a sans doute beaucoup trop insisté sur une opposition formelle entre oralités et écritures, ce qui empêche de saisir correctement la dynamique de continuité qui s'est réalisée entre ces deux univers, tout particulièrement en Afrique australe. Il tente ensuite, au travers d'un recensement des principales fonctions du récit oral (fonctions de définition, fonction identitaire et didactique, fonction historique, langagière, esthétique et sacrée), de montrer comment il n'y aurait pas eu d'interruption ou de rupture entre ces deux systèmes de communication, mais un renouvellement et des échanges permanents, tout particulièrement dans les domaines du théâtre et de la poésie récitée en public. La situation politique de l'Afrique du Sud y a joué un grand rôle, dans une mobilisation générale des littératures contre le régime de l'apartheid.
      Shilling Boundaries : Orality and Literature in Southern Africa. — So much emphasis has been laid on the formai opposition between orality and writing that we cannot grasp the dynamic continuity between the two, especially in southern Africa. After inventorying the major functions of oral narratives (the functions of definition, identity, and didactics; historical, linguistic, aesthetic and religious functions), it is shown that there are ongoing exchanges between these two systems of communication, especially in the sphere of theater and in that of poetry read in public. The political situation in South Africa has had considerable importance because of the widespread mobilization in literary circles against apartheid.
    • Aspects de la nouvelle nigérienne - Mathieu René Sanvée p. 873-888 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Dans l'univers francophone, la nouvelle a du mal a se faire une place à côté du roman. Pourtant, c'est un genre qui frappe par sa grande vitalité dans un pays comme le Niger. Depuis les années 1960, la presse écrite se fait l'écho de ces productions, et le concours de la nouvelle organisé chaque année par le ministère de la Culture et le Centre culturel franco-nigérien de Niamey attire un grand nombre de candidats. L'inventaire des textes publiés entre 1965 et 1985 révèle chez leurs auteurs le souci de témoigner sur leur époque : à travers des thèmes aussi variés que l'exode rural, l'exclusion ethnique, les inégalités sociales ou la dépravation des mœurs, ils cherchent à montrer que les vraies valeurs ont pour creuset le terroir et pour fondement l'homme. À la nouvelle est donc assignée une fonction didactique : représenter un espace de régulation sociale et morale pour susciter une prise de conscience face aux perversions du monde.
      In French-speaking Africa, the short story has a hard time making a place for itself alongside novels. But this literary genre is quite alive in Niger. Since the 1960s, newspapers have reported on it, and the annual short story contest organized by the Minister of Culture and the French-Niger Cultural Center in Niamey attracts a large number of candidates. Through the inventory of the stories published from 1965 to 1985, we can see that the authors have borne witness to their times. By dealing with subjects as varied as rural emigration, ethnie prejudices, social inequality or moral depravity, they have tried to show that true, human values are forged in one's &ampamp;ampquot;hometown&ampamp;ampquot;. The short story has thus been assigned the didactic function of depicting a place of social and moral regulation so as to make readers aware of worldly perversions.
    • Poétique de la rumeur : l'exemple de Tierno Monénembo - Xavier Garnier p. 889-895 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Tierno Monénembo fait partie de ces écrivains qui essaient de mettre au service de la création romanesque la grande puissance de fabulation de la rumeur. Il s'agit moins, pour notre auteur, de reprendre des légendes colportées par la rumeur que de serrer au plus près le mode d'existence de la parole dans ce type de communication verbale. Les bidonvilles, les périphéries urbaines ne sont pas des cadres de récits mais des milieux à partir desquels prolifère une parole anonyme, décentralisée, plurielle. Capter ce flux de paroles, y laisser fuir son écriture, c'est un des moyens que Monénembo se donne pour bousculer nos représentations.
      Tierno Nonenembo is one of these writers who tries to make use of the fantastic potentiality of creativity contained in public rumours. What is at stake for this novelist is not to use the legends which are retailed by rumours but to take part of the verbal creativity involved in this way of communication. Slums, urban peripheries are not spaces where the narratives can take place but mediums for anonymous, decentralized, plural utterances. To catch this flow of words, to drown his writing in it, is one of Monemembo's means to discrupt our mental representations.
    • Introduction à l'étude du paratexte du roman zaïrois - Mukala Kadima-Nzuji p. 897-909 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Par paratexte, il faut entendre ce par quoi un livre se désigne, s'annonce et se propose comme tel à la lecture. Dans l'ensemble des messages paratextuels, le titre occupe une place cardinale. À lui seul, il est tout un discours. Le discours titulaire porte à la fois sur le texte qui le suit et sur le monde. De là sa haute teneur idéologique. De là aussi son intérêt. C'est donc à partir du point de départ qu'il se donne, c'est-à-dire de son appareil titulaire que la présente étude entend cerner et dévoiler, en son unité et en sa diversité, le discours du roman zaïrois des années 1980.
      The &ampamp;ampquot;paratext&ampamp;ampquot; is the text whereby a novel refers to itself or proposes itself as such for reading. The title holds a key place as a paratextual message. In and of itself, it is a discourse about the following text and about the world. This accounts for its highly ideological tone, and for its interest. This analysis takes titles as its starting point in the effort to understand the diversity and unity of the discourse of Zairian novels during the 1980s.
    • Langue, identité et écriture dans la littérature francophone du Maghreb - Abdellah Bounfour p. 911-923 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'objet de cette étude est de dégager un modèle du rapport de l'écrivain maghrébin à la langue française. Pour ce faire, on a d'abord dégagé une structure de la subjectivité à partir des Mille et une nuits. Cette structure travaille le roman maghrébin de langue française, mais elle est vécue comme désastre par le sujet, désastre peut-être lié à l'événement colonial ? Enfin, la mise en homologie de la structure subjective avec celle des rapports entre le sujet et les langues en présence (arabe classique, français, arabe dialectal et le berbère) dans le champ maghrébin, révèle que la tendance de l'idéologie régnante consiste à laisser dans un face à face mortifère le père et le fils, d'un côté, puis l'arabe sacré et l'écrivain de l'autre.
      How to draw up a model of the North African writer's relation the French language? To this end, a &ampamp;ampquot;subjectivity structure&ampamp;ampquot; has been delimited on the basis of The Thousand and One Nights. This structure works on North African novels written in French, but it is experienced as a disaster by &ampamp;ampquot;the subject&ampamp;ampquot;—a disaster perhaps related to colonial events? By establishing a homology between the subjective structure and the structure of relations between the writer and the languages present in North Africa (classical Arab, French, vernacular Arab, Berber), light can be shed on the dominant ideology's tendency to let in a deadly face-to-face father and son, as well as sacred Arab and the writer.
  • Débats et controverses

  • Chronique bibliographique