Contenu du sommaire : Sens et émotions en ville

Revue Histoire urbaine Mir@bel
Numéro no 54, avril 2019
Titre du numéro Sens et émotions en ville
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Dossier - Sens et émotions en ville

    • Sens et Émotions dans la ville : des critères d'urbanité ? : (XVIe-XXe siècles) - Pauline Valade p. 5-18 accès libre
    • Parfum de banlieue : Les mauvaises odeurs et les environs de Paris au XVIIIe siècle - Pierre-Benoît Roumagnou p. 19-36 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Les environs de Paris au XVIIIe siècle étaient, bien sûr, le théâtre des loisirs urbains, mais aussi celui des espaces particulièrement malodorants. Liées à la ville, les mauvaises odeurs peuvent être questionnées en tant que critère d'urbanité renvoyant à l'histoire des périphéries, celle des pollutions et des sensibilités. Pour mener à bien ce projet, sont analysés les procès-verbaux de police rédigés par le personnel des justices seigneuriales qui, aux portes de la capitale, sont les documents les plus directs sur la réalité et le ressenti des mauvaises odeurs. Il apparaît ainsi que la ville en produisait, à la suite des concentrations induites par la demande de ses habitants, et en rejetait, sous forme de déchets. S'étendant au cours de la période, Paris exporte à la fois ses sources de pollution mais aussi son intolérance à leur endroit.
      In the 18th century, the outskirts of Paris were, of course, a venue for urban leisure activities, as well as the location of places that were particularly foul smelling. Bad odours were linked to the city and can be investigated as a criterion of urban living, in reference to the history of peripheral areas, pollution and sensitivities. To carry out this research project, we have analysed police reports written by the clerks of the seigneurial courts which, just outside the capital, are the most direct documents about the reality of, and opinions on, the bad odours. Thus, it becomes apparent that the city produced bad odours due to the concentration of substances resulting from the demand of city dwellers, and expelled these odours in the form of rubbish. Throughout the period, Paris exported both its sources of pollution and its intolerance of pollution.
    • Émotions, sens et expérience religieuse : Le cas des processions urbaines en France au XVIIIe siècle - Gaël Rideau p. 37-54 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Les processions incarnent une tension entre émotions, sens et dévotion. La pastorale insiste sur la sollicitation des sens, de l'émoi et de l'affect. Cela passe notamment par une transformation de l'espace urbain, dans une véritable mise en scène. Cependant, cette mobilisation des sens doit être contrôlée, à la fois par le fidèle et par les autorités, dans un souci de décence. Ainsi conçue, la procession donne elle-même à voir des émotions, comme la ferveur, la reconnaissance. Le miracle ou les processions mémorielles reposent sur ce rapport sensible. Le recours au saint patron en est une autre figure. Toutes amènent à relire le rapport à l'espace urbain, qui se tisse autour de cette dimension affective et religieuse. Pourtant, cette lecture sensible est aussi objet de remises en cause : celle des voyageurs confrontés à d'autres pragmatiques de l'émotion, celle des jansénistes critiques contre la liturgie baroque, celle d'une part des élites urbaines opposées à la culture tactile et de proximité, vite qualifiée de populaire, voire rurale. Dans son organisation, son déroulement et ses objectifs, la procession permet de mettre en jeu les rapports complexes entre espace urbain, émotions, sens et rituels.
      Processions embody a tension between emotions, senses and religious devotion. The pastoral emphasised an appeal to the senses, emotion and feelings. This notably involved a transformation of the urban space into an actual stage. However, this use of the senses had to be controlled, both by the faithful participants and the authorities, in order to maintain decency. A procession demonstrated emotions such as fervour or recognition. Miracles or memorial processions were based on this sensorial relationship. Reference to a patron saint was another mode. All these processions call for a reinterpretation of the urban space, which took form around this affective and religious dimension. However, this sensorial interpretation is also challenged: by travellers faced with other pragmatics of emotions, by Jansenists that were critical of Baroque liturgy, by a portion of the urban elite who were opposed to the tactile culture of proximity, which was rapidly described as common or rural. In the ways it was organised, its goals and how it unfolded, the procession reveals the complex ties between the urban space, emotions, the senses and rituals.
    • Au miroir des sens : Paris, capitale de l'émotion de joie au service de la monarchie (XVIIIe siècle) - Pauline Valade p. 55-77 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Pour chaque événement heureux de la Couronne, la monarchie, de concert avec les autorités urbaines, organisait des réjouissances publiques, permettant à la population de manifester une joie quasi-naturelle pour le souverain et la famille royale. Outre cette théorie politique, liant le souverain à ses sujets par le partage de l'émotion de joie, les manifestations effectives de liesse se traduisaient par une vaste gamme sensorielle, versant parfois dans une synesthésie parfaitement contrôlée par les pouvoirs de la Ville. Les sens ainsi mis au service de l'émotion de joie contribuaient à définir l'identité de Paris au regard de la royauté : les manifestations sensorielles de la joie devenaient alors des critères d'une urbanité soumise à Sa Majesté.
      Each time the royal family celebrated a birth, the monarchy – along with the city authorities – organised public celebrations, allowing the population to show an almost natural joy for the sovereign and royal family. Apart from the political theory connecting the sovereign to his subjects through the sharing of joy, the actual demonstrations of jubilation were reflected in a wide sensorial range, sometimes involving synaesthesia that was perfectly controlled by the city authorities. The senses harnessed for joy helped define the identity of Paris vis-à-vis the monarchy: the sensorial demonstrations of joy therefore became criteria for urban life subject to His Majesty.
    • « On vous a assez vus, tas de pierrots ! » : Du rôle des sens et des émotions des adultes dans l'aménagement des espaces urbains concédés aux enfants (Paris, 1882-années 1930) - Delphine Piétu p. 79-100 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'acceptation des enfants dans les espaces extérieurs durant la période contemporaine ne fait aucun doute. Pour autant, leurs jeux ne sont pas toujours sans heurter les adultes. En ce sens, le cadre urbain favorise certains dérangements sensoriels, auditifs en particulier, accentuant certaines craintes. Des citadins ressentent de la gêne liée aux bruits, d'autres une crainte pour leurs biens ou leur personne. L'émotion est d'autant plus forte quand les enfants sont victimes d'enlèvement ou d'accidents. Bien que certains élus parisiens utilisent ce registre, l'administration municipale ne cède pas toujours à l'émotion collective. Elle prend néanmoins des mesures qui modèlent la ville : règlementations, signalisation, délimitation de lieux réservés aux plus jeunes. Ils représentent autant de marqueurs visuels de la tentative de délimitation des activités urbaines ou d'appel à la vigilance.
      In the contemporary period, the acceptance of children in outside spaces is indisputable. Nevertheless, children's games could sometimes cause annoyances for adults. In this respect, the urban setting exacerbated some kinds of sensorial disturbances, noise in particular, and accentuated certain fears. City dwellers were bothered by noise, and others might fear for their property or their safety. Emotions ran high, all the more as children were victims of kidnappings or accidents. While certain elected officials in Paris played on this register, the municipal authorities did not always give into collective emotion. However, it implemented measures that shaped the city: regulations, street signage, or marking off areas reserved for young children. These represent visual indications of the attempts to delineate urban activities or to call for watchfulness.
    • Les émotions du touriste : Le tourisme des sens - Julie Manfredini p. 101-119 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'étude des acteurs locaux du tourisme et de leur politique révèle un répertoire d'émotion suscité à travers plusieurs sens. La vue est sans doute le sens le plus développé, à travers la passion du paysage, le goût de l'affiche et l'apparition des films touristiques. Le goût est sollicité par le développement du tourisme gastronomique qui fait appel aux plaisirs de déguster une nouveauté ou un produit réédité voire réinventé. L'odorat est au cœur de certains musées, faisant du touriste un acteur à part entière, comme à Grasse dans la capitale du parfum. Le voyage se prépare et se vit, aussi le touriste est systématiquement motivé par ses émotions. Inversement les concepteurs du tourisme urbain sont motivés par leurs propres émotions, leur passion pour leur territoire et le plaisir qu'ils prennent à partager ce sentiment. Pour présenter leur territoire aux touristes et enrichir leur offre touristique, ils expérimentent leurs lieux à voir et leurs spécialités engendrant des rencontres conviviales. L'interaction qu'ils entretiennent avec les touristes par la correspondance, les poussent à transformer l'espace urbain motivés par la recherche du bien-être et le désir de surprendre, d'innover. L'offre touristique fait appel aux sens des touristes par les fêtes culturelles, les festivals, les spectacles de sons et lumières. Peu à peu les émotions des touristes comme des habitants se rejoignent pour former une communauté partageant les mêmes valeurs.
      A study of local tourism stakeholders and their policies reveals a repertoire of emotions sparked by several senses. The sense of sight is undoubtedly the most developed one, through the passion for landscapes, the taste for tourism posters and the appearance of tourism films. The sense of taste is targeted by the development of gastronomic tourism, which appeals to the pleasures of trying a new delicacy or a dish that has been reinterpreted or even reinvented. The sense of smell is central to certain museums, making the tourist a full-fledged participant; one example is Grasse, the ‘‘capital'' of perfumery. Travel must be prepared and experienced, so the tourist is always motivated by his or her emotions. Conversely, the developers of urban tourism are motivated by their own emotions, by their passion for their region and their enjoyment in sharing this feeling with others. To present their region to tourists and enhance the offer of tourist services, these developers sightsee and try out regional specialties, leading them to meet people and form friendships. Their interactions with tourists by correspondence prompt them to transform the urban space in a quest for wellbeing and a desire to surprise and innovate. The offer of tourist services appeals to tourists' senses through cultural celebrations, festivals, or sound-and-light shows. Gradually, the emotions of tourists and inhabitants converge to form a community that shares the same values.
  • Études

    • L'évasion fiscale dans les villes du royaume de Naples sous la monarchie angevine - Serena Morelli p. 121-137 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article a comme objectif de décrire les formes les plus répandues d'évasion fiscale et de dégrèvement employées par les souverains angevins dans le royaume de Naples afin de s'assurer non seulement du consentement des sujets mais aussi du versement des impôts directs et indirects par les habitants des villes. Le Mezzogiorno, au bas Moyen-Âge, a vu naître et se renforcer un système fiscal fondé sur les prélèvements d'impôts directs et une vaste panoplie de taxes dérivant du monde bigarré des impôts indirects.
      In this article, we will describe the most frequent ways to avoid paying taxes in the Kingdom of Naples during the last two centuries of the Middle Ages, during the Angevin and Aragonese monarchies. I analyse what we mean by the word ‘‘fraud'' during that period, what the tax systems were, and how the kings tried to resolve the problems.
    • L'habitat collectif privé, Oran 1845-1945 - Malek Hendel, Naïma Filali p. 139-171 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'immeuble de rapport a constitué pendant la période coloniale à Oran une organisation urbaine, un répertoire architectural et artistique riche et varié. Il contribue encore aujourd'hui fortement à la structuration des espaces de la ville ainsi qu'à l'enrichissement de l'environnement architectural. Aussi, la diversité des immeubles de rapport que nous pouvons lire dans la ville n'a pas été voulue comme décor, mais résulte d'une façon logique des enjeux des intérêts très souvent contradictoires qui façonnent le tissu urbain. Cet article se propose d'examiner ces constructions et cherche à démontrer à travers une lecture typologique de l'immeuble de rapport de la ville d'Oran que derrière leur uniformité typologique apparente, on peut mettre en évidence un processus d'évolution très complexe.
      During the colonial era, investment property in Oran constituted a way of organizing the city, as well as a rich and varied architectural and artistic repertoire. Even today, it contributes strongly to the structuring of the spaces of the city, as well as to the enrichment of the architectural environment. Also, the diversity of investment property that we can see in the city was not meant as decor, but results logically from often conflicting interests that shaped the urban fabric. This article proposes to examine these constructs and seeks to demonstrate, through a typological reading of the investment property of Oran, that behind an apparent typological uniformity, we can highlight a very complex process of evolution.
  • Notes critiques

  • Recensions