Contenu du sommaire : Que sont les héros devenus ?
Revue | Inflexions |
---|---|
Numéro | no 16, 2011/1 |
Titre du numéro | Que sont les héros devenus ? |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
- Éditorial - André Thiéblemont p. 7-12
Dossier
- Le complexe d'Achille. Les As français pendant la Grande Guerre - Michel Goya p. 13-26 Le monde du combat est régi par des lois propres qui semblent s'appliquer de manière très inégale selon les individus. Certains d'entre eux paraissent en effet particulièrement adaptés à réaliser des prouesses exceptionnelles. L'objet de cet article est de mettre en évidence ce phénomène à partir de l'expérience des as de la chasse française lors de la Grande Guerre.The world of combat is subject to its own rules, which seem to apply very unequally between individuals. Some people appear to be particularly suited, and accomplish exceptional feats. The purpose of this article is to throw light on this phenomenon, by drawing on experience from star French fighter pilots in the Great War.
- Les métamorphoses de la citoyenneté - Dominique Schnapper, Monique Castillo p. 27-30 Quand la citoyenneté passe du modèle républicain au modèle démocratique, le souci de l'égalisation des conditions l'emporte sur la transcendance républicaine de la volonté générale. Mais quand les démocraties ne comprennent plus ce qu'est la guerre, elles nourrissent le danger de ne plus savoir se défendre et de ne plus savoir se battre pour la paix.When citizenship moves from the republican to the democratic model, the concern for equality in conditions outweighs the republican transcendency of the general will. When, however, democracies no longer understand what war is, they produce the danger of no longer being able to defend themselves and no longer being able to fight for peace.
- Héroïsme, mysticisme et action - Monique Castillo p. 31-43 Henri Bergson et Charles Péguy ont associé l'héroïsme, le mysticisme et l'action. Aux lecteurs d'aujourd'hui, ils donnent à penser le passage de l'héroïsme à l'anti-héroïsme. Celui-là agit par la vertu d'une émotion créatrice qui se communique comme un appel. Celui-ci, qui range le dévouement et le sacrifice dans le placard des vérités dépassées, donne à l'incrédulité et au soupçon le pouvoir de légitimer l'inaction.Henri Bergson and Charles Péguy thought of heroism, mysticism and action together. For today's readers, it makes us think that heroism has given way to anti-heroism. The former acts through the virtue of a creative feeling that is communicated as an appeal. The latter, which shuts devotion and sacrifice away in the cupboard of outdated truths, enables incredulity and suspicion to justify inaction.
- Deux régimes du sacrifice à l'épreuve de la Grande Guerre - François Lagrange p. 45-53 La Grande Guerre a joué un rôle vraisemblablement décisif dans l'évolution de la perception du sacrifice. On peut repérer, avant 1914, un discours d'autorités militaires tenant pour naturel le sacrifice au combat des héros professionnels que les soldats d'une armée régulière se doivent d'être. On a ensuite constaté, dans les lettres de combattants de la Grande Guerre, l'émergence d'un autre discours du sacrifice, qui y voit une épreuve limite, marquée par la souffrance, et ne pouvant trouver de sens que dans la défense des siens et l'espérance d'une issue décisivement victorieuse.The Great War probably played a decisive role in changing perceptions of sacrifice. Before 1914, we can see discussion by the military authorities who thought sacrifice in combat to be natural for « professional heroes », which was what soldiers in a regular army were supposed to be. Then, in the letters of people who fought in the Great War, it was possible to see the emergence of another way of discussing sacrifice, one that saw it as being tested to the limit, characterised by suffering and making no sense except when defending your comrades and hoping for a decisively victorious outcome.
- Les cas Dreyfus et Picquart - Christian Vigouroux p. 65-73 Picquart et Dreyfus ont tous deux été victimes d'injustices forcenées, durables et organisées. Peut-on dire pour autant que Picquart, seul, fut un héros ? Que Dreyfus, seul, fut un héros ? Que ces hommes sont des héros ou que ce n'est le cas pour aucun d'eux ?Both Picquart and Dreyfus were victims of fanatical, sustained and organised injustices. And yet, can it be said that only Picquart was a hero ? That only Dreyfus was ? That both men were heroes, or that neither was ?
- Héros ou victime, le soldat dans l'œuvre de Schoendoerffer - Yann Andruétan p. 75-83 Pierre Schoendoerffer est le seul cinéaste français dont l'œuvre a été presque exclusivement consacrée à la guerre et aux soldats. À travers quatre films et un documentaire, il ne cesse d'aborder des thèmes qui lui sont chers : l'engagement, l'honneur, la rédemption ou encore la mémoire. La question de l'engagement est celle qu'il explore dans La 317e section. L'honneur renvoie à L'Honneur d'un capitaine et la rédemption est le sujet du Crabe Tambour. Enfin, la mémoire, à travers la multiplicité des points de vue, est l'un des procédés stylistiques utilisés par Schoendoerffer dans tous ses films. Il dégage une figure de guerrier qui montre à la fois son pouvoir (efficacité au combat, fascination sur ses hommes), mais aussi ses limites (démesure, exil et destinée mortelle). Aux hommes ordinaires, il laisse l'amertume et la recherche de la rédemption. Schoendoerffer fait œuvre de cinéaste subtil, mais aussi d'anthropologue et de moraliste au sens noble du terme.Pierre Schoendoerffer is the only French film director nearly all of whose work has been devoted to war and soldiers. Through four feature films and a documentary, he was always tackling the issues that were dear to him : commitment, honour, redemption and memory. The question of commitment was explored in The 317th Platoon, honour was featured in A Captain's Honor, and redemption was the subject of The Drummer Crab. Memory, seen from many perspectives, is a stylistic feature that Schoendoerffer used in all his films. He teased out a warrior figure displaying both the person's power (effectiveness in combat, and the way he fascinated his men) and his limitations (his excesses, exile and mortal destiny). He left bitterness and the search for redemption to ordinary men. Schoendoerffer is a subtle film director, but his work is also that of an anthropologist and a moralist, in the noble sense of the word.
- Les malheurs du héros - Patrick Clervoy p. 85-94 Sait-on que celui à qui est offert de son vivant un statut de héros va connaître le malheur et l'exclusion ? Les quatre histoires ici retracées ont été retenues parce qu'elles s'appuient sur des personnes et des faits connus du grand public. Quelles que fussent leur histoire et la part qu'ils prirent dans le choix de leur destin, ce fut au final une mauvaise affaire pour chacun. Pion utilisé sur l'échiquier médiatique, personnage mis en avant pour assurer la promotion d'un régime politique, homme exceptionnel poursuivi par une foule de gens qui veulent ternir son image, guerrier qui vit son statut comme une imposture… Deux moururent, deux se cachent encore.Did you know that a person given the status of hero during his lifetime goes on to experience misfortune and exclusion ? The four stories traced here were chosen because they draw on people and facts known to the general public. Whatever the person's history and the role they played in choosing their destiny, in the end things turned out badly for each of them. One was a pawn deployed on a chess board for the media, another thrust forward to promote a political system. An exceptional man was pursued by a horde of people who wanted to sully his image, and a warrior saw his status as a sham. Two died, and two are still in hiding.
- Qu'est-ce qu'un héros ? - Marc Tourret p. 95-103 Un personnage, un acte, une mémoire. Telle est la trilogie nécessaire pour construire le héros. Fictif ou réel, vainqueur ou vaincu, celui-ci est le produit d'un discours qui met en scène sa/son geste extraordinaire pour sauver un groupe social. L'acte courageux ne se confond pas toujours avec l'acte héroïque, car il lui manque la publicité pour obtenir la reconnaissance de la communauté. Retravaillé par l'imaginaire, le destin du héros est d'échapper à l'histoire pour accéder à la sacralisation mémorielle. Il est l'objet d'un culte dont l'historien des représentations peut tenter de repérer les ruptures et les continuités au cours des siècles. En se limitant au héros occidental et à l'exemple français pour la période contemporaine, on mesure la difficulté du héros à imposer sa spécificité vis-à-vis d'autres modèles d'excellence concurrents : les dieux, les saints, les grands hommes, les célébrités. Hérité de l'aristocratie, le héros s'est démocratisé au point de se diluer dans une forme discrète voire suspecte, car opposée à la victime. Par les valeurs qu'il incarne, il est un marqueur politique, idéologique, culturel des sociétés qui le construisent.A character, an action and memory are, all three, needed to construct a hero. The person may be fictional or real ; a winner or defeated : the hero results from discussion that looks at some extraordinary action taken by the person to save a social group. A courageous action is not always the same thing as a heroic action, as it may lack the public awareness needed to obtain recognition from the community. When reworked by imagination, the hero's destiny is to escape the historical account and achieve a sacred status in the community's memory. The person becomes the subject of a cult for whom a historian of representations can try to identify the sharp breaks and the features that continue over centuries. By looking only at Western heroes, and in particular at contemporary French examples, we can see how difficult it is for the hero to gain recognition for his specific virtue rather than the competing models of excellence : gods, saints, people recognised as « great men », and celebrities. Moving on from the aristocratic heritage, the concept of a hero has become democratic to the point of being diluted in a discrete, and even suspicious, form through being contrasted with that of victim. A hero can be seen as embodying the political, ideological and cultural values of the society that constructs such characters.
- La chute de l'empyrée - François Goguenheim p. 105-110 L'héroïsme a-t-il encore un sens ? Telle pourrait être la question à laquelle tente de répondre l'auteur qui s'inspire entre autres de son parcours d'officier des troupes de marine. L'héroïsme est multiple, relatif, évolutif. Le mythe du héros épique des époques archaïques s'est effacé devant ceux des héros romantiques et tragiques. La figure héroïque a changé, s'est diversifiée, dans la contradiction parfois de conceptions fausses de l'adversaire absout de ses fautes par la magie d'un statut protecteur. Le héros moderne est tombé de son piédestal. Sa chute l'a cependant aidé à gagner en humanité.Does heroism still mean anything ? That could be the question to which the author is trying to give an answer, inspired among other things by his career as an officer in the Marines. Heroism is a multi-faceted phenomenon that is relative and develops. The epic-hero myth of past ages has been displaced by romantic and tragic heroes. The figure of a hero has changed and become more diverse, sometimes contrasted with false conceptions of an adversary free of faults through the magic of a protective status. The modern hero has fallen off his pedestal, but his fall has helped him become more human.
- La Révolution française et la fabrique des héros - Jean-Clément Martin p. 111-119 La période révolutionnaire a promu la reconnaissance des héros, citoyens et soldats, militants engagés dans les armées, selon des modalités totalement inédites. Cette « fabrique des héros » peut être ainsi suivie dans ses évolutions, ses objectifs et ses échecs, puisqu'elle bute sur les rivalités entre porteurs de cause en héroïsation, avant d'être simplement récupérée politiquement par le régime puis par un homme, Bonaparte. Reste cependant la marque indélébile de ce moment qui façonne les mémoires et crée des exemples.The period of the French Revolution promised the recognition of heroes : citizens and soldiers, militants who had enlisted in armies in completely unprecedented ways. This « manufacturing of heroes » can thus be followed through various developments and a variety of aims and setbacks, as it came up against would-be heroes espousing rival causes. The process was then simply recovered politically by the powers that be, and then by a single man, Bonaparte. That period nevertheless left an indelible mark, which shaped memories and created further examples.
- De l'héroïsme au héros - André Thiéblemont p. 121-134 Il y a des héroïsmes sans héros. Obscurs ! Pour que des héros, fictifs ou réels, émergent dans une collectivité, il doit exister une entreprise d'héroïsation : portée par des mythes, par des idéologies, il lui faut répondre à une demande sociale et culturelle. Cela suppose des instances publiques ou privées productrices de récits. Pas de héros sans discours !Aujourd'hui, l'offre des armées est pauvre, alors qu'existe une demande d'épique, y compris parmi les jeunes générations. Pourtant, les ressources en actes héroïques accomplis par nos soldats ne font pas défaut. Encore faut-il que les organismes qui ont en charge le rapport du militaire à la société s'y intéressent, les recueillent et en fassent des offres sur le marché de la création artistique et littéraire : tout un appareil de production actualisant le héros militaire est à réinventer. Aujourd'hui, alors que la visibilité et l'audience du soldat dans l'espace national posent problème, cette entreprise d'héroïsation du métier des armes est plus que jamais nécessaire.Mysterious though it may seem, there are cases of heroism without a hero ! For a hero, whether fictional or real, to emerge from a group, there must be people undertaking the process of hero-making. Supported by myths and ideologies, the hero must meet a social and cultural need, and this depends on authorities – whether governmental or private – that can produce accounts of events. Without a record, there is no hero !Currently, the supply from armed forces is poor, while there exists a demand for epic heroes, not least among the young ; and yet there is no lack of raw material in terms of heroic actions achieved by our soldiers. There is also a need for the authorities responsible for the way the military relate to society to take an interest in those actions, record them and supply them to the market for artistic and literary creation. The whole production apparatus for bringing military heroes up to date needs to be redesigned. While the ease with which soldiers can now be seen and heard nationally presents a problem, this enterprise of making armed professionals into heroes is more needed than ever.
- À Saint-Cyr - Claude Weber, Michaël Bourlet, Frédéric Dessberg p. 135-145 Les figures héroïques à Saint-Cyr sont ici abordées à travers une double approche, à la fois historique et sociologique. Celle-ci établit plusieurs constats : un déficit culturel dans les domaines politique et littéraire chez les élèves d'aujourd'hui ; une étroite imbrication des dimensions mythologique, traditionnelle et historique toujours difficiles à démêler ; le « rajeunissement » des modèles de chef militaire et, avant toute incarnation, une construction archétypale du héros saint-cyrien.Heroic figures from the Saint-Cyr military academy are examined here from both historical and sociological perspectives. This produces a number of observations : that there is a cultural lack in the political and literary fields among today's pupils ; a close interweaving of the mythological, traditional and historic dimensions that are always difficult to disentangle ; an updating of military-leader models and, before any example is identified, construction of the archetypal Saint-Cyr hero.
- Noms de promo : le choix des anciens d'Indochine - Xavier Boniface p. 147-155 Depuis 1945, près de 30 % des noms de promotions d'élèves-officiers d'active à l'École spéciale militaire interarmes puis à l'École spéciale militaire (Saint-Cyr) et à l'École militaire interarmes (emia) font référence à la guerre d'Indochine, notamment à travers des parrains qui y ont trouvé la mort. À l'époque du conflit, il s'agissait de rendre hommage à ceux qui s'y battaient ; depuis les années 1980, c'est une volonté mémorielle qui l'emporte. C'est une image mythifiée de ce conflit et du métier des armes que révèle, chez les futurs officiers, le choix de ces parrains érigés en héros.Since 1945, nearly 30% of the names given to successive years'student officers at the École Spéciale Militaire Interarmes military academy and its two successors, École Spéciale Militaire (Saint-Cyr) and École Militaire Interarmes, have referred to the Indochina war, and in particular to inspiring leaders who were killed. During that war, the contribution of those who fought had to be acknowledged. Starting in the 1980s, this gave way to the desire for the future officers to remember, by creating a mythical image of the conflict and of the soldiering profession it illustrated, through the leaders selected for elevation into heroes.
- De la théorie à la réalité - Bruno Dary p. 157-162 Depuis le début de l'année 2010, la France a perdu une vingtaine de ses enfants sur un théâtre d'opérations extérieures ; cela signifie qu'à vingt reprises, la hiérarchie militaire a mis en œuvre le « plan Hommages » destiné à la fois à rendre les honneurs dus à un soldat mort pour la France, à faciliter les formalités administratives et, surtout, à accueillir les proches du défunt ! À l'époque de la « victimisation » dans laquelle nous vivons, il est délicat mais nécessaire d'expliquer à une famille frappée de plein fouet par la douleur que l'être disparu qu'elle pleure est un héros !Since the beginning of 2010, France has lost about 20 of its children in an external theatre of operations. This means there were no fewer than 20 occasions when the military authorities implemented the Hommages plan, paying respect due to a soldier who had died for France, facilitating administrative procedures and, most importantly, welcoming the deceased's relatives ! In the current climate of « victimisation », it is a delicate but necessary matter to explain to a family devastated by their emotional pain that the person they are mourning died a hero.
- Le complexe d'Achille. Les As français pendant la Grande Guerre - Michel Goya p. 13-26
Pour nourrir le débat
- Aux armes fonctionnaires ! - Stéphane Bonnaillie p. 163-173 Une intervention militaire seule ne parvient pas à résoudre une crise internationale, à restaurer un État et à le rendre viable. L'action conjuguée de nombreux acteurs civils, institutionnels ou privés, nationaux ou internationaux, dans tous les domaines de responsabilité de l'État défaillant est désormais indispensable. Cette nouvelle conception de la résolution des crises a été baptisée « approche globale ». Consciente de ses lacunes en la matière, la France a décidé, en 2009, de se doter d'un nouvel outil pour sa politique interministérielle de gestion civilo-militaire des crises extérieures : une task force au ministère des Affaires étrangères et européennes. Cet article retrace la genèse de cet organisme et tente de cerner les enjeux pour les armées et le service public.Military intervention alone cannot resolve an international crisis, revive a State and enable it to survive. It is now essential to combine the action of numerous parties : civil, institutional and private ; national and international, in all the fields of responsibility of the defective State. This new conception of crisis resolution has been called the « global approach ». Being aware of its failings in this respect, France decided in 2009 to provide itself with a new instrument for its inter-departmental policy for civil and military management of external crises. That innovation is a « task force » at the Ministry of Foreign and European Affairs. This article traces the process that gave rise to the body, and attempts to pin down what is at stake for the military and for the civil service.
- Philosophie et stratégie - Jean-Paul Charnay p. 175-183 Une intervention militaire seule ne parvient pas à résoudre une crise internationale, à restaurer un État et à le rendre viable. L'action conjuguée de nombreux acteurs civils, institutionnels ou privés, nationaux ou internationaux, dans tous les domaines de responsabilité de l'État défaillant est désormais indispensable. Cette nouvelle conception de la résolution des crises a été baptisée « approche globale ». Consciente de ses lacunes en la matière, la France a décidé, en 2009, de se doter d'un nouvel outil pour sa politique interministérielle de gestion civilo-militaire des crises extérieures : une task force au ministère des Affaires étrangères et européennes. Cet article retrace la genèse de cet organisme et tente de cerner les enjeux pour les armées et le service public.The concept of « strategy », which originated on the battlefield and with military art, has been extended from war to all circumstances involving confrontation, but has become weaker in scheduling forms of action while being intensified in revolutionary battles. Putting it into perspective by drawing on the great subdivisions of philosophy (metaphysics, logic, ethics, etc.) has strengthened it and reminded us of its major characteristic : the presence of Another, whether an adversary or an ally. This produces a dilemma. Is any strategy-related culture specific to a particular human group acting in a given field ? Is it legitimate to attempt a general theory of strategy ? Does an anthropo-strategy have to be pluralistic ? Some guidelines are offered here, together with a reminder that in the absence of uncertainty there cannot be a strategy.
- Penser la guerre pour faire l'Europe - François-Régis Legrier p. 185-197 Toute organisation politique et sociale repose sur un système philosophique. À partir du dernier ouvrage d'Henri Hude, Démocratie durable, il s'agit de se libérer intellectuellement du politiquement correct afin de comprendre les désordres de notre société et de réfléchir aux conditions de l'exercice du métier des armes dans une société médiatisée à l'extrême.Any political and social organisation is based on a philosophical system. Using Henri Hude's latest work, Démocratie durable [Sustainable Democracy], it can be seen to involve freeing oneself intellectually from the politically correct in order to understand the disorders in our society and reflect on the conditions in which the profession of soldier is exercised in a society where the role of the media is extreme.
- Aux armes fonctionnaires ! - Stéphane Bonnaillie p. 163-173
Translation in English
- Metamorphoses in citizenship - Dominique Schnapper, Monique Castillo p. 199-204 Quand la citoyenneté passe du modèle républicain au modèle démocratique, le souci de l'égalisation des conditions l'emporte sur la transcendance républicaine de la volonté générale. Mais quand les démocraties ne comprennent plus ce qu'est la guerre, elles nourrissent le danger de ne plus savoir se défendre et de ne plus savoir se battre pour la paix.When citizenship moves from the republican to the democratic model, the concern for equality in conditions outweighs the republican transcendency of the general will. When, however, democracies no longer understand what war is, they produce the danger of no longer being able to defend themselves and no longer being able to fight for peace.
- Metamorphoses in citizenship - Dominique Schnapper, Monique Castillo p. 199-204
Comptes rendus de lecture
- Comptes rendus de lecture - p. 207-213