Contenu du sommaire : Et le sexe ?
Revue | Inflexions |
---|---|
Numéro | no 38, 2018/2 |
Titre du numéro | Et le sexe ? |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
- Éditorial - Yann Andruétan p. 7-10
Dossier
- Sexualité et chansons de soldats - Thierry Bouzard p. 11-21 Si les armées sont un monde essentiellement masculin, du moins dans leur organisation historique, elles ont toujours intégré des femmes, mais seulement récemment des combattantes. Moyen d'expression de la troupe, les chansons témoignent de l'importance de cette présence féminine hier, comme de la féminisation aujourd'hui.Although armies are essentially a masculine world, at least in their historic organization, they have always integrated women, although only recently in fighting roles. As a means of expression of the troop, songs testify to the importance of this feminine presence yesterday, and to the importance of feminization today.
- Le viol de guerre, la guerre du viol - Philippe Rousselot p. 23-35 Le viol de guerre est plus que le viol tel que le définit le Code pénal. Il est une violence sexuelle où se mêlent de manière systématique un surcroît de cruauté et une intention directrice imputable à d'autres que les violeurs eux-mêmes. Signe distinctif de la plupart des conflits actuels, il est resté longtemps hors du champ des appareils juridiques répressifs. Les progrès importants enregistrés à partir des années 1990, grâce aux tribunaux internationaux ad hoc, notamment ceux de l'ex-Yougoslavie et du Rwanda, ne semblent pas suffisants pour combattre ce fléau d'une manière efficace.Wartime rape is more than rape as defined in the French Penal Code. It is an act of sexual violence that systematically combines excessive cruelty with an intention of control that is as attributable to others as to the rapists themselves. As a distinctive sign of most current conflicts, it has long remained outside the scope of courts of justice. The significant progress made from the 1990s onwards, thanks to the international ad hoc tribunals, in particular for the former Yugoslavia and Rwanda, do not seem to be enough to combat this pestilence.
- La pin-up, érotisme et patriotisme américain durant la Seconde Guerre mondiale - Camille Favre p. 37-42 Représentation féminine érotique, la pin-up est, dans notre imaginaire collectif, l'icône emblématique de la première moitié du XXe siècle. L'engouement populaire qu'elle suscite est réel durant cette période. Pourtant, autour de cette innocente image de papier, symbole de légèreté et d'insouciance, de nombreux enjeux politiques se nouent. Employée de manière massive durant la Seconde Guerre mondiale pour « remonter le moral des troupes » sur le front et soutenir l'effort de guerre des États-Unis, multipliant ses fonctions et s'affichant sur de nombreux supports, elle devient bel et bien un instrument réfléchi de stratégie militaire.As erotic depiction of the feminine, the pin-up is the emblematic image of the first half of the 20th century in our collective imagination. Its huge popularity during this period was very real. However, this apparently innocent paper image, a symbol of carefree ease, was surrounded by a number of political interests. Used massively during the Second World War to “raise the morale of the troops” on the front and to support the country's war effort, it took on a variety of functions and was displayed on a variety of surfaces and objects, genuinely becoming a deliberately deployed instrument of military strategy.
- Les représentations féminines dans la symbolique de la coloniale - Antoine Champeaux, Éric Deroo p. 43-51 Lorsque l'on cherche à étudier la représentation féminine, figurative ou abstraite, dans les affiches, documents illustrés de recrutement, insignes et emblèmes de la coloniale depuis la Grande Guerre, il apparaît que celle-ci est fort peu présente. Comment expliquer cette absence de la femme dans la symbolique des marsouins et bigors, alors même que les personnages féminins sont très présents au cinéma, dans la chanson et dans la littérature, qui portent, entre autres, l'imaginaire colonial et exotique du temps ?When we try to study the figurative or abstract representation of women in posters, illustrated recruitment documents and signs and emblems from the colonies since the First World War, it seemed to be only rarely present. How can we explain this absence of women in the symbolism of the infantrymen and sailors, when female characters are very present in films, songs and literature, which reflect, among other things, the colonial and exotic imagination of the age?
- Wargasme - Yann Andruétan p. 53-58 Sexe et violence forment un couple pervers. Il y a un érotisme de la violence comme une violence érotique, et les deux fascinent. L'érotisme de la violence s'exprime à travers l'excitation provoquée par les jeux, notamment vidéo, mais aussi dans l'usage de l'arme. La violence devient érotique quand elle est destinée à altérer sa dimension perverse. Le sexe et la violence nous rappellent notre humanité. Nous désirons le premier et nous évitons la seconde. Mais il ne faut pas oublier que l'un et l'autre ne s'excluent pas.Sex and violence form a perverse couple. There is an eroticism of violence, and there is erotic violence, and both have the power to fascinate. The eroticism of violence is expressed in the excitement provoked by games, in particular video games, but also in the use of weapons. Violence becomes erotic when it is designed to alter its perverse dimension. Sex and violence remind us of our humanity. We desire the first and avoid the second. But we must not forget that they are not mutually exclusive.
- Aumônier en OPEX - Nathalie Desplanque-Guillet p. 59-65 Aumônier aux armées, pasteure, Nathalie Desplanque-Guillet est partie à plusieurs reprises en opération extérieure. Sans responsabilité de commandement, présente auprès de tous, sa spécificité l'a placée en position d'accompagnatrice et d'observatrice, un véritable capteur d'ambiance. Elle livre ici ses observations du terrain et les réflexions qu'elle en tire.Pastor and army chaplain, Nathalie Desplanque-Guillet has left France several times on external operations. With no command responsibilities, she is there for everyone, and her specific role has placed her in the position of companion, observer and veritable mood detector. Here, she gives her observations from the field and the reflections induced by her experience.
- Le chant des sirènes - Jean-Marie Dumon p. 67-72 Le marin évolue dans un univers particulier, clos, communautaire, hostile à l'intimité. Le sexe en mer se veut banni, inconciliable avec le nécessaire besoin de solidarité et de discipline. Et la femme, réputée porter malheur, n'a pendant longtemps pas eu de place à bord. La gestion de la sexualité de son équipage est donc une préoccupation du commandement, que ce soit à bord ou en escale, hier comme aujourd'hui.The sailor evolves in a universe that is specific, closed, communal and hostile to intimacy. Sex at sea is supposed to be banished and is considered irreconcilable with the need for solidarity and discipline. Also, for a long time, woman, reputed to bring bad luck, had no place on board. Management of the crew's sexuality is therefore a preoccupation of the commanding officers, whether on the ship or in ports of call, both in the past and today.
- Viols et stratégie - Hervé Pierre p. 73-79 Arme de terreur du fort, qu'il le soit structurellement ou conjoncturellement, pour imposer sa domination, le viol est à ranger dans la catégorie des « crimes de guerre ». A contrario, ruse du plus faible pour frapper la source de puissance du plus fort – en l'espèce, la volonté nationale dans nos démocraties –, son instrumentalisation se développe de façon exponentielle pour autant que, via les médias, elle offre une arme de destruction massive bon marché.As a weapon of terror for the strong, whether used structurally or more generally as a means of imposing domination, rape must be placed in the category of “war crimes”. By contrast, as a ruse of the weak to strike at the source of the power of the strong—in this case the national will of our democracies—, the instrumentalization of rape is spreading exponentially, especially since it provides a cheap weapon of mass destruction via the media.
- Le bataillon sacré de Thébes : « À la vie, à la mort » - Xavier Darcos p. 81-86 « Si, par enchantement, une armée pouvait n'être composée que d'amants et d'aimés, il n'y aurait point de peuple qui porterait plus haut l'horreur du vice et l'émulation de la vertu. Des hommes ainsi unis pourraient presque vaincre le monde entier. Car s'il est quelqu'un de qui l'amant ne voudrait pas être vu quittant son rang ou jetant ses armes, c'est celui qu'il aime », écrit Platon. Et Xénophon de faire mention d'un bataillon sacré composé exclusivement de guerriers thébains homosexuels. Un mythe ? Qu'en savons-nous aujourd'hui ?“If, by enchantment, an army could be composed only of (male) lovers and their beloved, there would not be a people that could take the horror of vice and the emulation of virtue to a higher level. Men united by love could conquer almost the entire world. For if there is someone that the lover would not want to see leaving his ranks or throwing down his arms, it is the man he loves,” writes Plato. And Xenophon mentions a band consisting exclusively of homosexual Theban warriors. A myth? What do we know of this “sacred band” today?
- Quand le djihadiste est une femme - Géraldine Casutt p. 87-96 Longtemps on a considéré que le djihad était uniquement une affaire d'hommes. Il n'en est pourtant rien. Moins visibles que ceux-ci de par les rôles qu'elles endossent, on a cru que les femmes qui rejoignaient le groupe État islamique étaient passives, et on les a regardées comme victimes et non comme actrices de leur engagement. Une anomalie, surtout lorsqu'elles avaient été élevées dans des sociétés prônant l'image d'une femme libre et libérée. Si la problématique de l'être djihadiste au féminin reste aujourd'hui difficile à appréhender, il faut cependant prendre garde à ne pas la réduire à une dimension émotionnelle qui serait déconnectée d'un ensemble de convictions pourtant nécessaires afin de faire sens d'un engagement djihadiste.For a long time, jihad was considered to be solely something for men. But that is not true. Less visible than the men because of the roles they perform, the women who joined the Islamic State group were thought to be passive, and they were regarded as victims rather than the actors of their own commitment. They were an anomaly, especially when they were brought up in societies vaunting the image of woman as free and liberated. Although the problem of the female jihadi remains difficult to apprehend today, we must be careful not to reduce it to an emotional dimension disconnected from a set of convictions, which are in fact necessary to make sense of the devotion to jihad.
- « Docteur, vous vous occuperez des filles » - Patrick Clervoy p. 97-102 Au milieu des années 1980, Patrick Clervoy, jeune médecin fraîchement diplômé, prend son poste au camp Leclerc, à Bouar, en Centrafrique. Dès son arrivée, il apprend que l'une de ses missions est de s'occuper des « hôtesses ». Il raconte ici comment était organisé et réglementé un système de prostitution qui ne disait pas son nom, et quel rôle il y jouait. Le but : préserver le potentiel opérationnel des troupes. Avec un prix : la perte d'un idéal.During the 1980s, Patrick Clervoy, a recently graduated young doctor, took up his post at Camp Leclerc, in Bouar, in the Central African Republic. Immediately on his arrival, he learned that one of his missions would be to see to the “hostesses”. He recounts how a system of prostitution by another name was organized and regulated, and the role it played. The aim was to preserve the operational potential of the troops. With one price: the loss of an ideal.
- Le dernier BMC - Daniel Weimann p. 103-112 Lorsqu'en 1967 le 2e régiment étranger de parachutistes quitte l'Algérie et s'installe à Calvi, il emporte dans ses bagages son bordel de campagne. Daniel Weimann, médecin capitaine au régiment de 1970 à 1974, témoigne ici de l'organisation du « pouf » et des mesures prophylactiques draconiennes mises en place pour les pensionnaires comme pour les légionnaires afin d'éviter toute maladie. Ce bmc ne fermera ses portes qu'en 1978, suite à l'affaire Marchetti.When, in 1967, the 2nd regiment of the French Foreign Legion left Algeria and set up in Calvi, it brought its campaign brothel with it. Daniel Weismann, doctor and regiment captain, from 1970 to 1974, tells us about the organization of the “pouf” and the draconian prophylactic measures put in place for the boarders and legionnaires to prevent disease. This campaign brothel only closed its doors in 1978, following the “Marchetti Affair”.
- Le soldat et l'amour - Christian Benoît p. 113-123 En temps de guerre, pressés de se prouver qu'ils sont toujours vivants en dépit des combats, les soldats s'unissent à des femmes seules, aux vies bouleversées, qu'ils rencontrent, mais aussi à des prostituées occasionnelles ou déclarées, pour des accouplements fortuits, rapides et sans lendemain. Dès 1801, la prolifération des maladies vénériennes qui s'ensuit conduit l'armée, dont les effectifs sont affaiblis, à appliquer à ses hommes le contrôle sanitaire imposé aux prostituées depuis l'année précédente. En 1916, le service de santé met en place une politique de santé publique visant soldats et civils et, en 1918, l'armée ouvre en métropole des bordels militaires de campagne (bmc) qui n'existaient alors qu'en Afrique du Nord. L'éradication de la maladie a conduit à l'abandon du contrôle, dont l'efficacité était quasi nulle, et à la fermeture des bmc. L'apparition du sida oblige le chef militaire à imaginer d'autres solutions.In wartime, pressed to prove to themselves that they are still alive despite the combats, soldiers unite with solitary women whose lives have been turned upside down, and also with occasional or confirmed prostitutes, for rapid, chance sexual encounters with no future. Already back in 1801, the resulting proliferation of venereal diseases induced the army, with weakened numbers, to apply to the men the health inspections that had been imposed on prostitutes since the year before. In 1916, the health service established a public health policy for soldiers and civilians and, in 1918, for the first time the army opened military campaign brothels (“bmc”) on French soil (they had previously only existed in North Africa). The eradication of disease led to the abandonment of inspections, which were of virtually zero effect, and the closure of the bmcs. The appearance of aids forced the military commander to imagine other solutions.
- Et la vie de couple, bordel ? - André Thiéblemont p. 125-133 Dans nos sociétés occidentales, en trois ou quatre décennies, les pratiques sexuelles et les rapports entre les sexes ainsi que les comportements qui en découlent se sont radicalement modifiés. Une vraie révolution. Là, comme en d'autres domaines, le milieu miliaire constitue un excellent observatoire : un regard comparatif entre hier et aujourd'hui sur les conditions de la sexualité du soldat en campagne, sur la situation de l'épouse de militaire et sur les rapports au sein du couple peut donner la mesure de cette mutation.In our western societies, over the course of three or four decades, sexual practices, relations between the sexes and the behaviour deriving from these relations have changed radically. It has been a genuine revolution. As in other domains, the military environment constitutes an excellent observatory: a comparison between the past and present sexuality of soldiers during military campaigns, the situation of military wives and relations in the couple can help show the scale of this change.
- Quand Pénélope s'en va en guerre - Yann Andruétan, Aurélie Éon p. 135-143 Il y a encore une vingtaine d'années, les militaires vivaient dans deux mondes qui s'excluaient mutuellement : leur lieu de travail et leur foyer. Mais depuis quelques années, la famille a pris une place de plus en plus importante et, nouveauté sociale supplémentaire, les hommes ne sont plus les seuls à partir en mission, leurs femmes aussi. Cette situation relativement inédite oblige le couple à penser son projet de vie commune à la lumière des enjeux de la vie en opération. À travers quelques témoignages, nous allons explorer la vie de ces couples : problèmes liés à l'éloignement, vie affective, enjeux du retour…Only twenty years ago, military personnel lived in two different and mutually exclusive worlds—their workplace and their home. However, for the last few years, the family has taken a more and more important place, and, as a further social change, men are no longer alone when leaving on mission: their wives come too. This relatively unprecedented situation is forcing the couple to reconsider its project of life together in the light of the challenges of life on military operation. With the aid of various testimonies, we will explore the life of these couples—problems of distance, emotional life, the challenges of coming back home etc.
- Et si le chevalier d'Éon avait été militaire ? Troubles dans les genres et aptitude à servir - Aurélie Éon, Laurent Martinez, Coralie Mennessier p. 145-153 Lorsqu'une personne souhaite s'engager dans l'armée, elle doit répondre à des critères physiques, médicaux et psychologiques. Il est ainsi indispensable de posséder de bonnes capacités d'adaptabilité, d'anticipation, d'apprentissage et d'intégration au groupe. Qu'en est-il pour les « troubles du genre » ? Il ne s'agit pas dans cet article d'alimenter un faux débat sur la question du droit d'un transsexuel à s'engager dans l'institution militaire ou pas. Il n'existe ni interdiction ni quotas réglementant l'engagement sous la question de l'orientation sexuelle. En revanche, il s'agit de pouvoir raisonnablement réfléchir au cas par cas sur le bien-fondé et la pertinence de la demande. Devant cette question sociétale épineuse, nous ne pouvons plus être ni dans le rejet ni dans l'évitement. Il nous faut interroger cela pour ne pas être dans la discrimination tout en assurant le bien-être de l'individu et du groupe.When a person wants to enlist in the army, he or she has to satisfy physical, medical and psychological criteria. For example, it is vital to have good capacities of adaptability, anticipation, learning and integration in the group. What about “gender disorders”? The aim of this article is not to feed into the false debate about the right of transsexuals to enlist in the military or not. There is neither a ban nor any quotas regulating enlistment on the basis of sexual orientation. By contrast, we should be able to reflect reasonably on the merits and appropriateness of each application, on a case by case basis. Faced with this difficult social question, we can no longer avoid the question or adopt an attitude of outright rejection. We need to examine the question, to avoid being in a position of discrimination, while at the same time ensuring the well-being of the individual and of the group.
- Sexualité et chansons de soldats - Thierry Bouzard p. 11-21
Pour nourrir le débat
- De la psychiatrisation du terrorisme - Yann Andruétan p. 155-165 Depuis plus de deux ans, des experts comme des hommes politiques ont souvent supposé, et parfois affirmé, le caractère fou des actes terroristes, supputant un probable processus psychopathologique chez leurs auteurs. Les psychiatres ont été convoqués afin d'apporter leur aide et leur expertise, de détecter cette nouvelle maladie et d'extirper cette folie afin que nos sociétés retrouvent leur tranquillité. Mais le terrorisme est-il vraiment une folie au sens psychopathologique du terme ? La réponse d'un psychiatre.For more than two years now, experts and politicians have often supposed and sometimes affirmed the insane nature of acts of terrorism, implying that there is probably a psychopathic process at work in their perpetrators. Psychiatrists have been called upon to provide expert assistance in identifying this new sickness and extirpating this madness, so that our societies can recover their tranquillity. But is terrorism really an insanity in the psycho-pathological sense of the term? A psychiatrist answers.
- La judiciarisation, une solution et un problème - Monique Castillo p. 167-172 L'une des questions qui divisent les esprits à propos de la judiciarisation est de savoir s'il s'agit d'un phénomène irréversible, caractéristique des démocraties postmodernes, ou s'il s'agit d'une crise de civilisation, la civilisation européenne ne sachant plus résister à un individualisme atomisant qui finit par dévorer les institutions collectives.One of the questions that divides opinions concerning the increasing “judicialization” of society is to know if it is a reversible phenomenon, a characteristic of postmodern democracies or a symptom of a crisis of civilization—with European civilization no longer able to resist the atomizing force of an individualism that will end up devouring our collective institutions.
- De la psychiatrisation du terrorisme - Yann Andruétan p. 155-165
Translation in English
- Rape and Strategy - Hervé Pierre p. 173-180 Arme de terreur du fort, qu'il le soit structurellement ou conjoncturellement, pour imposer sa domination, le viol est à ranger dans la catégorie des « crimes de guerre ». A contrario, ruse du plus faible pour frapper la source de puissance du plus fort – en l'espèce, la volonté nationale dans nos démocraties –, son instrumentalisation se développe de façon exponentielle pour autant que, via les médias, elle offre une arme de destruction massive bon marché.As a weapon of terror for the strong, whether used structurally or more generally as a means of imposing domination, rape must be placed in the category of “war crimes”. By contrast, as a ruse of the weak to strike at the source of the power of the strong—in this case the national will of our democracies—, the instrumentalization of rape is spreading exponentially, especially since it provides a cheap weapon of mass destruction via the media.
- The Pin-Up: American eroticism and patriotism during the Second World War - Camille Favre p. 181-186 Représentation féminine érotique, la pin-up est, dans notre imaginaire collectif, l'icône emblématique de la première moitié du xxe siècle. L'engouement populaire qu'elle suscite est réel durant cette période. Pourtant, autour de cette innocente image de papier, symbole de légèreté et d'insouciance, de nombreux enjeux politiques se nouent. Employée de manière massive durant la Seconde Guerre mondiale pour « remonter le moral des troupes » sur le front et soutenir l'effort de guerre des États-Unis, multipliant ses fonctions et s'affichant sur de nombreux supports, elle devient bel et bien un instrument réfléchi de stratégie militaire.As erotic depiction of the feminine, the pin-up is the emblematic image of the first half of the 20th century in our collective imagination. Its huge popularity during this period was very real. However, this apparently innocent paper image, a symbol of carefree ease, was surrounded by a number of political interests. Used massively during the Second World War to “raise the morale of the troops” on the front and to support the country's war effort, it took on a variety of functions and was displayed on a variety of surfaces and objects, genuinely becoming a deliberately deployed instrument of military strategy.
- Rape and Strategy - Hervé Pierre p. 173-180
Comptes rendus de lecture
- Comptes rendus de lecture - p. 187-193