Contenu du sommaire : Les défis de la présidence française de l'UE
Revue | La revue internationale et stratégique |
---|---|
Numéro | no 69, printemps 2008 |
Titre du numéro | Les défis de la présidence française de l'UE |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
Eclairages
- Lilian Thuram : mes engagements - Lilian Thuram
- Les routes maritimes : nouvel enjeux des relations internationales ? - Antoine Frémont p. 17 Jamais autant de marchandises n'ont été transportées par la voie maritime, et par conséquent l'économie mondiale n'a jamais été aussi dépendante de la mer. La principale préoccupation des grandes puissances est alors de garantir la libre circulation et la sécurité du transport maritime. Ainsi, elles cherchent à maîtriser les points de passages stratégiques (détroits, canaux...), à sécuriser les ports et les navires, à envisager des alternatives terrestres et à éventuellement diversifier les routes maritimes. Le contrôle des routes maritimes révèle donc les tensions qui traversent le monde. Par ailleurs, le transport maritime a atteint aujourd'hui une telle ampleur qu'il génère ses propres nuisances environnementales. Les réponses à ces préoccupations environnementales ne peuvent que relever de négociations internationales.Maritime Routes : A New Issue in International Relations ?Never have so many goods been transported by maritime routes, and consequently, the global economy has never been so dependent on the sea. The main concern of the major powers is therefore guaranteeing the free circulation and the security of maritime transport. In order to do this, they have looked to control strategic crossing points (straits, canals), to secure ports and ships, and to consider land alternatives so as to eventually diversify maritime routes. The control of the routes reveals tensions that traverse the world. Also, maritime transport has reached a magnitude such that it generates its own environmental pollution. The answer to environmental concerns can only be given by international negotiations.
- Le paradoxe diplomatique du Qatar comme moyen d'accès à la consécration - Barah Mikaïl p. 31 L'histoire récente du Qatar, pays longtemps sous influence étrangère, souligne son aspiration à la pleine indépendance et à l'affirmation de sa politique étrangère. Si Cheikh Hamad Al-Thâni, arrivé au pouvoir en 1995, engagea une politique plus nationaliste, c'est néanmoins la guerre en Irak de 2003 qui contribua à l'émergence d'une diplomatie qatarie plus affirmée, notamment vis-à-vis de l'Arabie Saoudite. Le Qatar se rapproche alors des États-Unis, en accueillant sur son territoire le Quartier général du Commandement central américain (CENTCOM). Son accession au rang de membre non permanent du Conseil de sécurité en 2006 lui donne l'occasion de développer ses ambitions internationales, à travers une diplomatie active, en particulier sur les questions israélo-palestinienne et libanaise, et se démarquant parfois des Américains.The Diplomatic Paradox of Qatar as a Means of Access to GlorificationThe recent history of Qatar, a country long under foreign influence, highlights its aspiration towards independence and the affirmation of its foreign policy. If sheik Hamad Al-Thani, who came to power in 1995, employs a more nationalist policy, it is nevertheless the Iraq War of 2003 that has contributed to the emergence of a Qatarian diplomacy that is more assured, most notably towards Saudi Arabia. Qatar has become closer with the United States in welcoming the Forward Headquarters of the US Central Command (CENTCOM). Qatar's position, as a non-permanent member of the Security Council in 2006, has also given it the opportunity to develop its international ambitions, through an active diplomacy, in particular where it concerns Israeli-Palestinian, and Lebanese questions, and sometimes stands apart from the Americans.
- Les adaptations des équilibres stratégiques en Europe septentrionale - Matthieu Chillaud p. 43 Alors que durant la guerre froide, la configuration stratégique de l'Europe septentrionale était assurée dans un cadre général de sécurité militaire, celle mise en œuvre depuis les indépendances baltes et la dissolution de l'Union soviétique est davantage basée sur une logique de sécurité sectorielle, militaire, politique, économique. Ce schéma de sécurité portant sur les fonds baptismaux une approche globale a largement facilité l'intégration des États baltes dans les structures européennes et atlantiques, sans que cela ne provoque une riposte redoutée de la part de la Russie. Même si les considérations liées à la sécurité militaire n'ont jamais disparu, tous les États de la région ont pu profiter des effets pacificateurs de ce régime de confiance construit à l'échelle de l'Europe septentrionale.The Transformations of Strategic Balances in Northern Europe. During the Cold War, the strategic position in Northern Europe was assured within a general framework of military security. Since Baltic independence and the dissolution of the Soviet Union, however, it is based more on the logic of sectored security-military, politics, economy. This security scheme, initiating a global approach, has greatly facilitated the integration of the Baltic States into European and Atlantic structures, without provoking the feared response from Russia. Even if concerns linked to military security have not disappeared, the States in the region have benefited from the pacifying effects of the confidence system built in Northern Europe.
- La stratégie politique iranienne : idéologie ou pragmatisme ? - Julien Saada p. 55 La stratégie politique iranienne a voulu se présenter comme une rupture politique, à vocation panislamique. Portée par l'Ayatollah Khomeyni, cette philosophie politique vît ses effets escomptés avec le retour de politiques plus modérées. Sa mort confronta la République islamique à un choix : Hachémi Rasfandjani, remettra l'Iran dans le jeu international en conciliant pragmatisme et valeurs idéologiques. En 2005, M. Ahmadinejad arrive au pouvoir. Ses déclarations sur l'État hébreu, et sa position sur le nucléaire, amènent à se demander si l'Iran ne revient pas à une politique d'exportation de la révolution. Il est important de placer ces éléments dans le contexte historique de la République islamique afin de mieux cerner si la politique étrangère de l'Iran reprend une tournure idéologique ou reste sur une voie pragmatique.Iranian Political Strategy : Ideology or PragmatismIranian political strategy wants to be presented as a political break, with a Pan-Islamic vocation. Brought about by Ayatollah Khomeyni, this political philosophy has produced the intended effects, as seen with the return of more moderate policies. Khomeyni's death confronted the Islamic Republic with a choice : Hachemi Rasfandjani put Iran back into the international scene by conciliating pragmatism with ideological values. In 2005, M. Ahmadinejad came to power. His declarations concerning the Hebrew State and his position on nuclear weapons pose the question as to whether or not Iran is reverting to an export policy of revolution. It is important to place these elements in the historical context of the Islamic Republic so as to see if Iranian foreign policy is again taking an ideological turn or if it is continuing down the lane of pragmatism.
Dossier : les défis de la présidence française de l'UE
- Qu'attendent les Européens de la présidence française de l'UE ? - Fabio Liberti p. 69
- La présidence française du Conseil de l'Union européenne : pour quoi faire ? - Jean-Pierre Jouyet p. 73
Les attentes européennes
- Les attentes britanniques de la présidence française de l'UE - Charles Grant p. 81
- Enfin un rendez-vous européen convaincant, s'il vous plait ! - Ronja Kempin et Daniela Schwarzer p. 89 Alors qu'en 2000 la présidence française de l'UE était fragilisée par la cohabitation, celle qui débute en juillet 2008 s'inscrit dans un contexte plus favorable. La France est aujourd'hui en mesure de parler d'une seule voix, et formule une vision plus claire sur l'avenir de l'UE. Néanmoins, certaines initiatives et déclarations de Nicolas Sarkozy, concernant par exemple la Banque centrale européenne ou l'Union méditerranéenne, irritent les partenaires européens, dans la mesure où elles n'ont fait l'objet d'aucune concertation. La France aura donc besoin de convaincre que ses projets pour l'UE ne sont pas dans ses seuls intérêts, mais aussi dans ceux des 27 pays membres. Le soutien allemand concernant les priorités de la présidence française de l'UE reste également essentiel pour assurer le succès des nouvelles initiatives.At Last a Convincing European Date Please! While in 2000, the French presidency of the EU was weakened by cohabitation, the one beginning in July 2008 is in keeping with a more favorable context. Today, France is able to speak with a single voice, and to formulate a clearer vision of the future of the EU. Nonetheless, certain initiatives and declarations of Nicolas Sarkozy, concerning for example the European Central Bank or the Mediterranean Union, have irritated European partners, in so much as they were not consulted. France thus needs to convince other members of the EU that its plans are not only in France's interests, but also in the interests of the 27 other member states. German support concerning the priorities of the French presidency in the EU remains essential for assuring the success of new initiatives.
- Les attentes italiennes vis-à-vis de la nouvelle politique européenne de la France - Ettore Greco p. 99 L'Italie attend de la future présidence française de l'UE la mise en place des réformes institutionnelles européennes prévues par le traité de Lisbonne. De peur d'être mise à l'écart des débats, elle promeut une plus large consultation européenne, afin d'éviter le leadership de Paris, Londres et Berlin. L'Italie partage le souhait de la France d'avancer sur certains dossiers, comme la PESD, l'environnement et l'immigration, même si elle n'en partage pas toujours les modalités d'actions. Les débats étayeront les divergences, notamment sur le sujet de l'adhésion de la Turquie à l'UE. Néanmoins, un projet fédère les deux pays : l'Union méditerranéenne, qui représente un espace géopolitique au sein duquel les intérêts français et italiens sont convergents.Italian Expectations Concerning the New European Policy of FranceItaly expects the next French presidency of the EU to implement certain institutional reforms anticipated in the Treaty of Lisbon. For fear of being set aside in the debates, Italy promotes a larger European consultation, so as to avoid the leadership of Paris, London, and Berlin. Italy shares France's desire to advance certain projects, such as the ESDP, the environment and immigration, even if they don't always share the same modality of actions. The debates will highlight disagreements, notably concerning the entrance of Turkey in the EU. Nevertheless, a project unites the two countries : the Mediterranean Union, a geopolitical area where French and Italian interests converge.
- La France vue d'Espagne avant la présidence de l'UE. Paradoxes et limites d'une entente "plus cordiale que jamais" - Hubert Peres p. 107 La satisfaction à l'égard de la France et de sa politique européenne qui a actuellement cours en Espagne prend le contre-pied de la dégradation de l'image de la France depuis le début de la décennie. Il faut insister sur le fait que cette dégradation a été en grande partie déterminée par des turbulences internes qui ont mis fin au consensus sur la signification de l'appartenance européenne et sur la place de l'Espagne dans l'Union. Le changement politique provoqué par les dernières élections présidentielles françaises renverse la donne, mais la perception devenue positive de la France masque des ambiguïtés qui pourraient hypothéquer des relations aujourd'hui quasi-idylliques lorsque la France assumera à son tour la présidence de l'Union.France as Seen by Spain Before its European Union Presidency : Paradoxes and Limits of an Entente “More Cordial Than Ever”The satisfaction with respects to France and its European policy, which is currently en vogue in Spain, contradicts the degradation of France's image since the beginning of the decade. It is important to emphasize that this degradation was, in large part, determined by internal turmoil that put an end to the consensus concerning the significance of Spain's membership and place within the European Union. The political change resulting from the last French presidential election changes the situation, but the newly positive perception of France masks the ambiguities that could jeopardize the already quasi-idyllic relations when France assumes its presidency of the Union.
Les dossiers clés de la présidence
- Comment faire cohabiter la défense européenne et l'OTAN ? - Leo Michel p. 117
- 2008 : une année vitale pour la défense de l'UE - Daniel Keohane p. 127 L'Europe de la Défense est confrontée à de nombreux défis en 2008. L'implication militaire et diplomatique européenne à l'international devrait croître, en raison du désengagement américain de certaines zones et de la nécessité pour l'UE de pacifier ses pays frontaliers. Or, la défense européenne manque de moyens. Le traité de Lisbonne prévoit, par ailleurs, un développement et une réforme de la défense européenne, avec la création de coopérations structurées permanente. L'UE va également probablement engager une réflexion sur les défis futurs de sécurité et de défense. Un autre enjeu est de tenter d'améliorer la relation OTAN-UE. La France doit ainsi convaincre la Grande-Bretagne et les nouveaux États membres, traditionnellement atlantistes, que le renforcement de la politique de défense de l'UE ne va pas nuire à l'OTAN.2008: A Vital Year for European DefenceEuropean Defence will be confronted with a number of challenges in 2008. European military and diplomatic implications in the international arena should grow on account of the American disengagement from certain zones and the EU's need to pacify border countries. But European defence lacks the necessary means. The Treaty of Lisbon foresees the development and reform of European defence, through the creation of permanent cooperative structures. The EU will most likely be engaged in a series of reflections concerning future challenges in security and in defence. Another issue is the task of ameliorating relations between NATO and the EU. France must also convince Great Britain and new member states, who are traditionally atlanticists, that reinforcement of EU defence policy will not harm NATO.
- L'énergie, enjeu clé pour la présidence française de l'Union - Laure Delcour p. 137 L'évolution en matière de politique énergétique sera placée au centre des débats durant la présidence française de l'Union européenne (UE), objet d'études intéressant en matière de prospections publiques européennes. Entre importations conséquentes et productions européennes faibles, ajoutées à la hausse considérable de la consommation, le problème lié aux ressources énergétiques doit être au centre des préoccupations, et l'UE doit légiférer pour pallier, à terme, les futures carences et les problèmes économiques qui y seront liés. La stratégie énergétique européenne est donc face à un triple défi : politique, environnemental et économique.Energy, the Key Issue for the French Presidency of the UnionThe evolution of energy policy will be placed at the center of the debates during the French presidency of the European Union (EU), an object of interesting studies with regards to canvassing European publics. Between consistent importation and weak European production added to the considerable rise in consumption, the problems linked to energy resources have to be an object of concern and the EU has to create legislation to eventually overcome both future deficiencies and subsequent economic problems. European energy strategy is thus faced with three challenges : political, environmental, and economic.
La préparation française de la présidence européenne
- Le grand retour de la France en Europe - Alain Lamassoure p. 145
- La défense européenne comme priorité de la présidence française - Nicole Gnesotto p. 153
- Les enjeux de la présidence française de l'Union européenne : opportunités et limites - Frédéric Charillon p. 161 La présidence française de l'Union européenne suscite des attentes chez ses partenaires, allant de la relance du débat sur les grandes questions, jusqu'à la promotion de politiques concrètes. La présidence française s'annonce ainsi ambitieuse sur la lutte contre l'immigration, la protection de l'environnement, la sécurité des approvisionnements énergétiques et la poursuite d'une Europe de la défense. Elle devra aussi se pencher sur le renouvellement des institutions européennes, la politique de voisinage, la politique industrielle... Si les partenaires européens attendent ainsi des avancées sur le fond, ils craignent une certaine arrogance de la France. La présidence sera ainsi l'occasion de mesurer l'aptitude française à faire preuve d'initiative, mais aussi de talents de négociations, pour aboutir à des réalisations précises.The Goals of the French Presidency of the European Union : Opportunities and LimitsThe French presidency of the European Union has created expectations with its partners, from the re-launching of the debate on major questions to the promotion of concrete policies. The presidency seems to be ambitious on the struggle against immigration, environmental protection, security of energy supply and the pursuit of a European defence system. The presidency should also oversee the renewal of European institutions, the neighbourhood policy, and industrial policy... if European partners expect real advancements, they fear French arrogance. The presidency thus presents the opportunity to measure French aptitude and to prove their initiative, but also negotiation talents, in order to bring about precise realizations.