Contenu du sommaire : Chine : regard croisé
Revue | Les Cahiers d'Outre-Mer |
---|---|
Numéro | no 253-254, janvier-juin 2011 |
Titre du numéro | Chine : regard croisé |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
- Introduction - Richard Maire p. 3-6
- La mutation de la Chine aujourd'hui - Pierre Gentelle?? p. 7-16 La résilience du peuple chinois face aux traumas subis avant 1978 serait l'un des moteurs de la transformation actuelle de la Chine. La mutation globale du pays dépend de la stabilité mondiale à long terme. Elle entraîne toutes les forces vives et transforme les mentalités. Nouvelle grande puissance mondiale, la Chine refuse la vision « orientaliste » du monde et le concept occidental de domination. L'harmonie sociale est une condition première à la stabilité, mais la croissance économique à 10 % par an peut-elle durer encore longtemps ? La prédation accrue sur les ressources naturelles est un danger pour le présent et l'avenir de même que l'accroissement des inégalités et la corruption. Pour la société chinoise, le danger ne peut venir que de l'intérieur d'où la nécessité d'une relation juste entre peuple et direction.The global mutation of China
The resilience of the Chinese people face of trauma suffered before 1978 would be one of the reason of the quick change of country and people. But the transformation of China depends on the long-term global stability. It leads all the forces and transforms attitudes. New world power, China denies the « orientalist» vision of the world and the western concept of domination. Social harmony is a prerequisite for stability, but economic growth to 10 % per year will not last long. The increase of predation on natural resources is a danger for the present and the future as well as increasing inequality and corruption. In Chinese society, the danger can only come from Inside, hence the nation needs a right relationship between people and leadership. - Retour dans la province du Guizhou (Chine) - Pierre Gentelle?? p. 17-34 Ce texte posthume de Pierre Gentelle a été écrit en juillet 2007 lors de son son voyage de retour en avion Pékin-Paris après le colloque franco-chinois de Guiyang. Il s'agit d'une galerie d'impressions sur la Chine d'aujourd'hui et notamment sur la province du Guizhou, longtemps la plus pauvre de Chine, qu'il avait visitée en 1981. Après plusieurs digressions sur la géographie de la mobilité, les paysans, la pauvreté et l'injustice sociale, le rôle de la mondialisation, la quête de l'eau, il dresse un récapitulatif de la mutation de la Chine en dix points. Parmi les questions les plus prégnantes, il insiste sur les antagonismes d'une société avide de modernité, mais consciente de son épaisseur historique et de ses fragilités.This posthumous text by Pierre Gentelle was written in July 2007 during his return trip by plane from Beijing to Paris after the Franco-Chinese Conference of Guiyang. This is a gallery of impressions of China today and including Guizhou province, the poorest in China during a long time, he had visited in 1981. After many digressions on the geography of mobility, peasants, poverty and social injustice, the role of globalization, the quest for water, it provides a summary of chinese mutation in ten points. Among the more meaningful questions, he insists on antagonisms of a society eager for modernity, but aware of its historical depth and its weaknesses.
- Chronique des années noires en Chine : 1958-1978 : Parcours d'une étudiante, du collège à l'université - p. 35-68
- Quelques nouveaux aspects régionaux de la géographie économique et humaine de la Chine suite à l'intégration du pays à l'économie mondiale - Patrice Cosaert p. 69-82 L'émergence de la Chine comme 2e puissance économique mondiale entraîne d'importantes transformations de sa géographie régionale. La plus connue est la « littoralisation » accrue de son économie, mais bien d'autres évolutions méritent d'être mentionnées, en particulier le boom des régions frontalières animées par le formidable accroissement des échanges commerciaux par voie terrestre. Globalement cependant, c'est bien à un découplage que nous assistons aujourd'hui dans l'Empire du Milieu entre quelques régions littorales particulièrement dynamiques et les régions continentales qui, sans demeurer inertes, loin s'en faut, se font quand même distancer quoi que puissent tenter les autorités pour assurer leur désenclavement et leur développement : ces dernières apparaissent d'abord comme étant des réservoirs de matières premières, d'énergie et de main-d'œuvre pour le littoral.The emergence of China as 2 nd worldwide economic power draws away important transformations of its regional geography. The most knowing is the « littoralisation » increased by the economy, but many other evolutions are worth being mentioned, particularly the boom of the border regions enlivened by the tremendous increase of trades by terrestrial way. On the whole however, it is definitely a cut out which we assist in the Empire of Middle between some particularly dynamic coastal regions today and the continental regions which, without remaining inert, far needs, really make outdistance whatever can attract authorities to assure their opening up and their development : these last appear first as being reservoirs of raw materials, energy and work force for the coastal region.
- Disparité régionale de la Chine - Jun Li, Yuying Li, Wenhong Dan p. 83-100 Pays le plus peuplé du monde, la Chine avec son territoire immense est caractérisée par une énorme disparité régionale. Celle-ci est due à la diversité des milieux physiques, au développement économique, au changement de la société et à la fusion des cultures. Parallèlement cette disparité affecte la stratégie de développement de la Chine. Cet article développe trois aspects : la disparité du développement économique entre l'Est et l'Ouest du pays et celle à l'intérieur d'une même région ; la disparité sociale entre la campagne et la ville ; la disparité culturelle sur la base du changement des systèmes politiques et économiques et sur la base de l'évolution du mode de vie quotidien : choc entre mode de vie occidental et culture traditionnelle chinoise.China, regional disparity, economic development, social inequality, cultural changing
- La pauvreté rurale en Chine du Sud-Ouest : exemples de deux communes du Guizhou - Jiangtao Chen, Richard Maire p. 101-118 Depuis la Réforme agraire de Deng Xiao Ping (1978), le monde rural chinois a connu de profonds changements. Une région pauvre et montagneuse comme le Sud-ouest du pays s'est également transformée. Cette recherche porte sur deux sites caractéristiques de la province du Guizhou, la commune de Raolan (district de Libo) et le village de Pojiao (district de Weining). Raolan illustre la situation des communes qui ont su sortir de la pauvreté. La plupart de ses jeunes actifs sont partis travailler en ville, une concentration de ses terres s'est opérée et des secteurs d'activité non agricoles sont apparus. Pojiao illustre l'absence de stratégie soutenue pour sortir certaines campagnes de la pauvreté. La mise en place des politiques démographiques n'a pas été encouragée, la forte croissance d'une population peu éduquée a inscrit cette commune dans le cercle vicieux de la misère. Le contrôle des naissances, le développement de l'éducation publique et la création d'une forme de sécurité sociale sont les paramètres les plus déterminants pour pouvoir mettre en œuvre la modernisation du développement rural.Rural poverty in Southwestern China : examples of two villages of Guizhou
This study has closely analyzed economical and societal aspects about two villages in Guizhou Province, Raolan and Pojiao, and has revealed the gradual evolution of the poor villages in China under the effect of China's economic booming. In Raolan village almost all of the agricultural labors have gone to cities, especially in the East, to find jobs. Under this circumstance, farming lands have to be rented to other villagers, who stay in the village, for farming. In Pojiao population grows dramatically. As a result, less people became educated due to the poor financial situation. Therefore, the village gradually fell into an economic depression. This study shows that birth control, development of public education and health insurance are the top priorities for villages to improve the life conditions. - Le développement de l'agriculture en milieu karstique dans le Sud-ouest de la Chine : l'exemple du Guizhou (district de Ziyun) - DAN Wenhong p. 119-134 Dans l'exploitation traditionnelle rurale, la famille type rurale tire sa subsistance en pratiquant une agriculture selon un mode ancien ; elle abat les arbres pour transformer le bois en charbon du bois et développer de petits élevages domestiques pour acquérir des revenus en plus de ceux issus des cultures. Mais la carence en charbon du bois et des revenus insuffisants expliquent la surexploitation des sols, le déboisement et la désertification. Des modes d'exploitation mieux adaptés sont développés comme l'association agriculture/élevage, le travail en ville, une agriculture orientée vers les marchés. Les mesures politiques de lutte contre la désertification rocheuse doivent s'adapter à l'évolution des modes d'exploitation. Pour cela, il faut établir une politique adaptée au remplacement des ressources, soutenir l'agriculture biologique, encourager la formation de la main-d'œuvre rurale, établir une politique de subvention du reboisement.In country traditional farming, the classic country family draws his subsistence by making an agriculture according to the old custom ; it cuts down trees to transform wood into charcoal and develops small cattle farms what allows him to acquire some incomes on top of that those stemming from agrarian production. A shortage of charcoal and an insufficiency of incomes are very frequent. It is one of the reasons of the overfarming of the agrarian soil and of rocky desertification. Better adapted ways of working can replace it or supplement it incomes develop : the association « farming + cattle rearing », job in town, a farming orientated to markets, etc. The political measures to fight against rocky desertification have to adapt to the evolution of ways of working. For it, it is necessary to establish a policy adapted to the substitution for resources, to support the organic farming, to encourage the training of the country work force, to establish a policy of subvention for reforestation.
- À la recherche de la modernité : Mise en scène du patrimoine bâti, tourisme intérieur et développement : le cas de Guilin (Guangxi) et de ses « Paysages » - Benjamin Taunay p. 135-150 L'obsession, sinon la vive inclination des touristes chinois pour tout « déploiement » de la modernité est visible dans de nombreux lieux touristiques. Ce souci du moderne présente une conséquence que le regard occidental serait tenté de qualifier de manière péjorative : un regard distant sur le patrimoine, au sens du patrimoine matériel, bâti. Aucun commentaire de la part des touristes chinois ne fuse sur l'association ou la juxtaposition, parfois malheureuse, des nouvelles constructions et des édifices anciens « authentiques ». Quelques auteurs ont déjà souligné cette absence de normes dans la protection du patrimoine et la proximité entre patrimoine et pastiche. Pour étayer et prolonger cette idée, cet article propose de se pencher sur les représentations des touristes intérieurs chinois face à ces constructions, non authentiques pour le regard occidental. Un exemple central est choisi, c'est le cas de Guilin, une ville moyenne (700?000 habitants) du Sud-ouest de la Chine, mais une ville connue dans tout le pays pour ses paysages (shanshui). Guilin est devenue tellement touristique que le visage de la cité en a été profondément transformé : le centre-ville a été déplacé de près d'un kilomètre vers le Nord (1997) et de nouvelles constructions « patrimoniales », comme des ponts, des pagodes ou des remparts sont maintenant au cœur des circuits touristiques. Les quartiers centraux de la ville ont été patrimonialisés, c'est-à-dire transformés pour que les touristes puissent ici réaliser « un circuit avec des milliers d'années d'histoire ». Le discours des guides sur ces espaces souligne même l'ancienneté de ces éléments, alors même qu'ils sont très récents (2003 pour les derniers). Cela ne semble pourtant pas choquer les touristes. Au contraire, ces touristes ignorent passablement les sites où les bâtiments de la cité sont « d'époque »? ; ils préfèrent se rendre dans des rues où le bâti a été en très grande partie reconstruit, parfois selon des plans qui diffèrent largement des originaux. C'est la logique de « faire du vieux avec du neuf ». Le regard chinois laisse donc peu de place à la question du vrai et du faux, de l'authentique et de l'artifice, et la déférence pour le bâti est donc ici moins grande qu'en Occident. Les logiques répondent cependant aux souhaits des touristes de vivre une expérience moderne, plutôt qu'une expérience « authentique ».It however does not seem to offend against the tourists. On the contrary, these tourists ignore the passable sites where the buildings of the city are « genuine antique » ; they prefer going on streets where the building was in large part rebuild, sometimes according to plans which differ broadly of originals. It is logic « to make of the old with the new ». Chinese look leaves few place therefore in the question of truth and falsehood, genuine and device, and the deference for the building is therefore less big here than in Western countries. Logic answers however the wishes of the tourists to live a modern experience, rather than a “genuine” experience.
- Le patrimoine karstique de la Chine du Sud-Ouest : contexte géotectonique, genèse du karst et rôle de l'effet de site - Jean Bottazi, Richard Maire, Nathalie Vanara, Laurent Bruxelles, Jean-Pierre Barbary p. 151-168 L'effet de site géotectonique à échelle subcontinentale illustrée par la relation surrection de l'Himalaya/plateforme du Yangtse conditionne toute l'évolution karstique de la Chine subtropicale des moussons. Les deux grands types morphologiques de la terminologie chinoise sont le qiufeng (karst à buttes larges) et le fenglin (karsts à cônes et/ou pitons) associés à des dépressions de type ouvala et poljé. Ces karsts typiques résultent d'une intense compétition entre le soulèvement de l'Himalaya et l'érosion des calcaires, notamment au cours de la dernière phase de soulèvement plio-quaternaire. Certains karsts coniques se forment à partir du décapage de la couverture de roche imperméable (flysch, basaltes). Lors de la traversée des zones carbonatées, les rivières allochtones forment des grottes-tunnels géantes comme celle de la Gebihe (Guizhou, Ziyun). Les tronçons de tunnels perchés témoignent de la surrection himalayenne. Ce type favorable d'effet de site conjugué à la notion d'immunité karstique enregistre l'histoire tectonique, géomorphologique et paléoenvironnementale sur plusieurs millions d'années.These karsts belongs to the geotectonic area of Yangtse platform ; the carbonated series of several thousands meters thick begins with Sinian (850 Myr) and finishes with Middle Trias (240 Myr). The two main morphological types of the chinese terminology are the qiufeng (karst with broad hillocks) and the fenglin (cone and tower karst) associated with ouvalas and poljes. The deep valley entrenchment related to the last plio-quaternary tectonic uplift is more than 1 000 m in Western Guizhou. At the contact carbonated/impervious rocks, the sinkhole-resurgence systems form large-sized through caves as Gebihe (Guizhou, Ziyun). The perched tunnels in the medium and the top of the reliefs testify to the later great cenozoic phase of karstification. This favourable site effect, combined with karst immunity, can record the tectonic, geomorphological and palaeoenvironnmental history during several millions of years.
- Information for sustainable development in a society under competitiveness rule: a socialist market economy attitude - Noble Akam p. 169-192 En dehors des sommets mondiaux et de leurs résolutions, où peut-on trouver de l'information utile pour et sur le Développement Durable ? Comment est collectée cette information et comment est-elle gérée ? Qui a envie ou peut accepter de partager une information et des connaissances qui peuvent se révéler stratégiques pour la prise de décision et la souveraineté nationale au nom de la préservation de l'environnement ? Quels sont les enjeux de ce type d'information dans une société régie par la loi de la compétitivité et dont l'économie repose presque entièrement sur un déséquilibre nommé « asymétrie de l'information » ?Beside earth summits and resolutions, where can one find information about and for sustainable development? How is it collected and organized? Who wants to share information and knowledge for decision-making and sovereignty for a better preservation of the environment? What are the real stakes or challenges of this information in a society under competitiveness rule and which economy is entirely motored by a mismatch called « information asymmetry»?
- Chine et Afrique, une longue histoire, une nouvelle donne géographique - François Bart p. 193-208 Les relations entre la Chine et le continent africain sont abordées dans le cadre d'une démarche de synthèse, inscrite dans l'histoire, privilégiant les aspects économiques, en particulier commerciaux. Il s'agit de rappeler l'ancienneté de certains liens, et surtout d'évoquer la véritable révolution géographique que représente pour l'Afrique l'irruption grandissante d'acteurs et de capitaux chinois, depuis que la Chine ne raisonne plus seulement par affinités idéologiques et politiques, mais d'abord par pragmatisme économique. L'augmentation considérable de ses besoins en énergie et en matières premières et sa volonté de s'affirmer comme puissance sur la scène mondiale sont devenues le moteur essentiel de sa politique vis-à-vis de l'Afrique.China and Africa, a long-time history, a new geographical deal
The relations between China and Africa are studied in a synthetic approach, pointing out both historical dynamics and economical aspects, especially commercial links. The main objective is first to remind the ancient history of existing contacts and mainly to insist on the strong geographical impacts of the improving influence of Chinese workers and funds in Africa, since those links are no more mainly ideological, but essentially economically pragmatic : nowadays, there are two main reasons why China is taking a strong interest in Africa : first, oil and mineral resources ; moreover, because China aims to have a world-wide power. - Les logiques chinoise et vietnamienne d'expansion et d'intégration territoriales : une relation fractale ? - Michel Bruneau p. 209-232 La Chine et le Viêt Nam, malgré la différence d'échelle entre ces deux pays, ont suivi une même logique d'expansion et d'intégration de leurs périphéries continentales à leur territoire, impérial puis national, dans la longue durée (un à deux millénaires). Ils ont chacun, à partir d'un centre très densément peuplé au Nord-Est, étendu leur territoire vers le Sud en suivant les plaines alluviales. Ils ont ensuite cherché à intégrer leurs périphéries de hautes terres du Nord et de l'Ouest, peuplées de minorités ethniques, en combinant conquêtes militaires, redécoupages territoriaux et colonisation agricole de migrants han ou viêt. Si cette expansion territoriale en plusieurs étapes a été d'une grande efficacité lorsqu'elle a pu s'appuyer sur une immigration massive, encadrée directement puis indirectement par leur État unitaire centralisé, elle se heurte à de fortes résistances des populations « autochtones » surtout dans le grand Ouest chinois. Les difficultés du milieu montagneux ou désertique ne favorisant pas la colonisation agricole et un passé historique ayant connu de grands États impériaux en sont les principaux obstacles. Le Viêt Nam, comme le sud de la Chine, se heurte à de moins grandes difficultés. Peut-on parler d'une relation de type fractal entre ces deux pays partageant la même culture et nombre d'institutions analogues ?China and Vietnam have followed, given the scale gap between the two countries, the same logic of territorial expansion and integration of their continental peripheries within the Empire, then Nation-State, in the long duration (one to two thousand years). Each of them, starting from a North East center densely populated, has extended his territory towards the South following alluvial plains. Then, they have tried to integrate their outlying northern and western highlands settled by ethnic minorities, combining military conquests, changes in their territorial boundaries and agricultural settlements of Han and Viet migrants. If this territorial expansion in several steps has been very effective when it relied on a mass immigration controled by their centralised unitarian State, it met with a strong resistance from the « autochthonous » populations, mainly in the Chinese Great West. The constraints of mountain and desert environments, not favouring agricultural settlements, and a history characterized by imperial States have been the main obstacles. Vietnam, as South China, met lesser difficulties. Can we talk of a fractal type relation between these two countries sharing the same culture and many similar institutions ?
- Chine-Inde : course au développement et impacts socio-environnementaux - Jean-marc Quitté, Richard Maire p. 233-268 La Chine et l'Inde sont les deux plus gros « états-baleines » de la planète. Pour ces deux pays, le rattrapage dans la course au développement a profité d'une population considérable et des avantages techniques et scientifiques accumulés dans les sociétés occidentales depuis 50 ans. Le boom urbain est le moteur de la croissance économique qui a engendré notamment une oligarchie et la formation d'une classe moyenne qui consomme et voyage. Mais le fossé se creuse de plus en plus entre riches et pauvres. Une telle mutation s'accompagne d'impacts environnementaux considérables, avec l'exemple des « villages du cancer » en Chine et l'emploi massif des pesticides en Inde. L'efficacité économique de la Chine serait liée en partie à son régime autoritaire alors que l'Inde reste plus tournée vers sa culture malgré la course au profit.China and India are the two biggest « whales states» of the planet. For these two countries the quick economic development has benefited from a large population and from the technical and scientific discoveries accumulated in Western societies since 50 years. In both countries, the urban boom is the engine of economic growth and has led to the formation of a middle class that consumes and travel, and also to an oligarchy. So the gap is growing between rich and poor. Such a mutation is accompanied by significant environmental impacts, with the examples of « cancer villages» in China and the massive use of pesticides in India. The competition to vital resources is underway as energy and food. The economic efficiency of China is linked to his authoritarian regime while India remains focused on its culture despite the quest of profit.