Contenu du sommaire : Interculturel et communication dans les organisations
Revue | Communication & Organisation |
---|---|
Numéro | no 22, novembre 2002 |
Titre du numéro | Interculturel et communication dans les organisations |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
- Avant-propos - Hugues Hotier
Dossier
- Interculturel et Communication – La part de l'illusion - Dominique Blin, Isabelle Cousserand, Christian Mesnil
- Le difficile croisement des cultures en entreprise - Philippe Pierre L'entreprise, comme hier l'Etat-nation, doit affronter le problème de la coexistence d'identités particulières qui ont naturellement tendance à s'ignorer. Quels sont dès lors les critères auxquels doit satisfaire un système légal qui se veut juste et, au-delà, quels sont les processus d'apprentissage interculturels par lesquels des individus en arrivent à accepter des décisions contraignantes contre leur gré ou leurs intérêts ? Variable clé de la performance économique. la confrontation des cultures, pour l'entreprise, réside bien en une capacité à nouer du lien social dans la durée. Mais comment impliquer des individus enracinés dans des cultures différentes, et devenus plus autonomes, plus qualifiés et qui se savent souvent davantage menacés dans leur emploi qu'autrefois ?As with nation states in the past, companies today have to face the difficulties of co-existing with individual identities of which they are mainly ignorant. What, therefore, are the criteria which a fair legal System should adopt and what are the intercultural learning? Procedures through which the individuals will manage to accept the restricting decisions which may prove against their individual desires and their interests? As a key to economic performance, the meeting of cultures in companies could create a social link long term. But how to involve individuals who are well rooted in their different cultures, to learn to become more qualified but who also know that their employment is even more threatened than in the past?
- Gérer l'interculturel alibi ? Mode ou illusion ? - Joanna Nowicki L'interculturel est à la mode. Les formations consacrées à la sensibilisation à la communication interculturelle, au management interculturel, à l'acclimatation au contexte culturel étranger, émergent. En matière de prescription, les expériences étrangères, notamment anglo-saxonnes, sont nombreuses. On peut s'en inspirer à des fins opérationnelles en utilisant des outils élaborés par des cabinets conseils en communication interculturelle, souvent performants. Qu'en est-il de l'avancée de la réflexion théorique sur l'interculturalité ? Peut-on concevoir sa plus grande formalisation afin d'éviter les écueils souvent avancés par ses détracteurs : instrumentalisation de la culture, essentialisme, généralisations abusives ? L'alliance de la communication interculturelle et de l'anthropologie peut constituer une ouverture intéressante.Cross-cultural communication is trendy today. Different kinds of training about intercultural management, acclimation to foreign context are offered, Advice and consulting are very much developed in Anglo-Saxon countries. One can take benefit of those experiences using keys suggested by specialists of cross-cultural communication in order to develop larger awareness of problems in international cooperation. What about the theoretic reflection in the field of intercultural communication? Can we imagine a bigger degree of formalism in this discipline to be sure to avoid the instrumentalisation of culture, essentialism, and generalization? Perhaps the encounter of cross-cultural communication and anthropology could be an interesting issue.
- Management interculturel : représentations et pratiques en questions - Franck Gauthey Si les différenciations et croisements de cultures sont de l'ordre du vivant, leurs retentissements dans les organisations ont fait l'objet de prises en comptes modérées. Le capitalisme boursier a contribué à l'émergence de modèles d'organisations technocratiques voire stratégiques dans lesquels l'agir sur les dynamiques sociales dans les organisations. en apparence conviviales et démocratiques tient de l'ordre du masque. Quid de la relativité des représentations et des usages ? Dans quelle mesure l'« agir ensemble » se construit-il authentiquement à partir de l'existant de chacun ? Le mode d'altérité des sociétés actuelles peut-il se permettre de poser et de traiter de telles questions ? Sous certaines conditions, un travail de clarification des représentations culturelles, partant des acteurs pourrait, de part les questions posées, faciliter les structurations identitaires et de là faciliter les transitions dans les organisations.This paper raises questions with the concept of intercultural management. Conflicts of representations or uses in organizations due to different cultures may be a problem in organizations However the terms mixts notions from very differents hermeneutics and strategies field. The last decade of capitalism has given few space for democratic change on a long term, and so organizations had turned on strategic or technocratic organizations. These one are based on rather short term instrumentalized and manipulative relations. And this is all the dilemnas with this concept of culture and cross-culture promizing understanding, cooperation and turning to a search about instrumentalization to other These dysfunctions reflect today's issues with identities weakness that this field could help to understand.
- Les échelles d'observation de la culture - Dominique Desjeux L'usage social de la dimension culturelle peut autant servir à nier l'autre qu'à le comprendre. Cela dépend en partie des échelles d'observation à laquelle acteurs et observateurs se situent. L'échelle macro-culturelle permet de comprendre les grandes permanences, mais est de peu d'utilité dans l'action. Elle peut aussi transformer la culture en instrument de domination et d'exclusion de l'autre au nom de valeurs abstraites présentées comme incompatibles. L'échelle micro-sociale, tout en prenant en compte la différence culturelle grâce aux modèles de résolution des problèmes, la relativise au profit de l'effet de situation, de réseaux et de stratégie d'acteurs.The social use of the cultural dimension can serve to negate others as well to understand them. It depends to a certain extent on which scale of observation actors or observers are using. The macro-cultural scale may help explain more permanent cultural structures but it is not very useful with actions. It can also transform culture into an instrument of domination and exclusion of others by means of abstract values that are presented as incompatible. The micro-social scale, which deals with cultural differences by means of problem-solving models, puts them into perspective with the effects of situation, network, and actor strategy
- Expliciter l'implicite : à propos des « structures implicites d'organisation » - Blandine Vanderlinden Blandine Vanderlinden tente de préciser la place faite aux facteurs culturels dans le fonctionnement des organisations et le management des entreprises. Elle interroge des auteurs qui ont proposé des outils d'analyse des organisations ; elle cherche ensuite à mesurer la pertinence de certains outils en les appliquant à des situations rencontrées : ceux qui, à travers quelques dimensions culturelles, voudraient déterminer les « structures implicites des organisations ». La conclusion montre la difficulté d'introduire la différence culturelle dans les schémas d'analyse et souligne le danger d'une approche qui, en privilégiant les dimensions culturelles, pourrait faire l'impasse sur les autres rapports sociaux en action dans l'entreprise. Elle indique le chemin à parcourir pour reconnaître l'existence de cultures différentes et redéfinir son rapport à l'autre.Blandine Vanderlinden wishes to specify the place of cultural factors in the management of the organisations. She begins by consulting other researchers who have proposed analytical tools applicable to organisations. Next she attempts to measure the importance of some tools by applying them to real-life situations. These tools, through the prism of some cultural dimensions, seem to determine the « implicit structure of the organisations ». The conclusion may appear paradoxical. On the one hand she indicates the difficulty of making the cultural differences as a subject of the analysis. On the other hand, she sees as dangerous to limit the analysis of the organisation to the cultural dimension without taking under consideration social aspects. She emphasizes that the company has to recognize the existence of various cultures and to redefine its attitude to others
- Entre rationalité gestionnaire et diversité des cultures politiques : blocages de communication dans l'entreprise - Philippe d'Iribarne Les sociétés contemporaines sont marquées, en matière de management comme d'organisation politique, par des références universalistes, mais leurs cultures politiques diffèrent. Chacun justifie ses pratiques dans des catégories de portée universelle, même lorsqu'elles ne trouvent tout leur sens que dans une tradition singulière. Les difficultés de communication interculturelle qui en résultent ont marqué une coopération franco suédoise. Pour obtenir une meilleure communication, il faut mieux distinguer et articuler deux registres : d'une part la référence à un horizon de sens universel, associé à un vocabulaire abstrait (démocratie, autonomie, etc.) ; d »autre part, des cultures particulières au sein desquelles se détermine ce que recouvre ce vocabulaire lorsque fon passe des principes à l'action.Contemporary societies favour, in management as in political organization, an universalistic approach, but their political cultures remain still different. Each person justifies his way of behaving using universalistic criteria, even when it is only by reference to a specific culture that this way makes sense. This situation disturbs intercultural communication, as it is shown in a French-Swedish case study. To improve communication, one must properly distinguish and articulate/my ; levels of meaning : on one hand, an universal perspective, expressed by abstract words (democracy, autonomy, etc.) ; on the other hand, a local perspective which specify what is precisely at stake when one translate, according to a particular culture, principles into action.
- Le cas chinois ultra ou non-phénomène culturel ? - Sophie Faure La Chine, au-delà d'une sinité unificatrice est un pays d'une grande variété intraculturelle, hétérogénéité encore accentuée par l'ouverture. Or. ce phénomène est aujourd'hui largement sous-estimé, avec des analyses parfois contradictoires, que ce soit en Occident, mais aussi en Chine, où les Chinois cohabitent avec leurs différences en toute indifférence. Après avoir présenté les différentes situations intraculturelles, cet article s'interroge sur le paradoxe entre cette apparence de non-phénomène et l'ambivalence d'une réalité faite de sinité et d'intra-culturalité extrême (ultraphénomène). Il propose des pistes de recherches qui permettront aux entreprises de mieux aborder ce marché complexe par une segmentation plus fine des marchés et du management. Quant à cette indifférence chinoise, malgré tout efficace, elle doit nous conduire à nous réinterroger sur notre propre gestion de l'interculturel.Despite its confucian heritage which unifies the country : (hina is the motherland of extreme cultural heterogeneity, increased by the opening policy /ultra-phenomenon). Nevertheless, this question is underestimated or biased not only in Western countries, but also in China, where Chinese people don t even pay attention to their internal cultural gap (non-phenomenon) This article first presents the diversity of intra-cultural situations across China, underlining the paradox between the ambivalent ultra-cultural reality and the current trends towards its non-existence. Assessing the heterogeneous – even within the sinity or convergence models, it suggests a better segmentation of markets. The way Chinese people are succeeding in coping with their own cultural gaps should also lead us to rethink our own management of intercultural situations.
- L'évolution des modèles organisationnels et communicationnels a l'épreuve de la complexité et de l'interculturalité - Rosette Bonnet Le travail se trouve mis en tension par des évolutions qui entraînent sa complexification et nécessitent davantage d'inter-compréhension entre les acteurs des organisations. Ainsi, les modèles d'organisation du travail et d'analyse de la communication, ont-ils progressivement pris en compte des interactions sociales, économiques et culturelles de plus en plus denses. Face à cette complexification des activités humaines, le pilotage des organisations s'est trouvé contraint d'intégrer une dimension interculturelle en termes d'identification et de gestion des écarts et des convergences de logiques sociocognitives de ses acteurs. La professionnalité des cadres et des dirigeants se trouve aujourd'hui interpellée quant à sa capacité à jouer un rôle d'interface fonctionnel et symbolique, s'écartant ainsi de l'intervention productive et technique qui la caractérisait jusqu'alors.Work has been submitted to pressures coming from different types of development, which has led to its increasing complexity and has required greater inter-comprehension between the actors of organisations. The models of work organisation and of analysis of communication have taken into account the frequent and far-reaching social, economic and cultural interactions. In the face of this complexity of human activities, the directors of companies found themselves obliged to integrate an intercultural dimension in terms of identification and of management of the disparities and points of convergence between the social and cognitive logics of its actors. The professional identity of management and company leaders is called upon in terms of their ability to play a role of functional and symbolic interface.
- Homogénéité des représentations dans l'entreprise : illusions et réalités - Arlette Bouzon Supposant à un courant de la pensée managériale très en vogue dans les années quatre-vingt, cet article réfute les bienfaits supposés de l'homogénéité du personnel dans l'entreprise. Il ne conteste pas l'influence des représentations sur l'action individuelle, mais s'interroge sur la cohérence de celles-ci dans l'action collective selon le type d'activité. Ainsi la conception collective implique-t-elle une certaine homogénéité des points de vue entre acteurs, concernant notamment la définition des objectifs à atteindre, alors que de simples accords occasionnels négociés par des individus en interaction, suffisent le plus souvent pour mener une activité opérationnelle de groupe.Being opposed to a current of the managerial thought in vogue in the Eighties, this article refutes the supposed benefits of the homogeneity of the personnel in the company. It does not dispute the influence of the representations on the individual action, but wonders about the coherence of those in the collective action according to the type of activity. Thus the collective design implies a certain homogeneity front the points of view between actors, relating to the definition of the objectives in particular to he reached, whereas simple occasional agreements negotiated by individuals in interaction, are generally enough to undertake an operational activily of group.
- L'approche interprétative du phénomène interculturel - Stefan Bratosin L'article met en évidence l'impasse à la fois méthodologique et épistémologique dont participe l'explication analytique de la compréhension des communications interculturelles dans un cadre où la définition de l'interculturalité en tant qu'objet de connaissance échappe au jugement et au concept. L'issue préconisée est une approche nouvelle fondée sur les acquis de la philosophie des formes symboliques et de la phénoménologie herméneutique. Il s'agit de proposer le recours à des moyens théoriques permettant, d'une part, une compréhension élargie qui dépasse le seul retour à l'intention de l'agent d'une communication interculturelle et. d'autre part, une explication pertinente qui ne se limite plus simplement à la désignation des connexions de cette communication au monde environnant de sa genèse.The article highlights the impasse at the same time methodological and epistemologic al whose analytical explication of the comprehension of the interculturelles communications within a framework takes part where the definition of the interculturality as object of knowledge escapes front the judgement and the concept. The solution considered is a new approach founded on the assets of the philosophy of the forms symbolic Systems and hermeneutic phenomenology. The theoretical means suggested allow, on one hand. a widened understanding which exceeds the only return in aid of the agent of an intercultural communication and, on the other hand, the relevant explanation which does not limit itself any more simply to the name of the connections of this communication to the world surrounding with its genesis.
- Les discours sur la diversité culturelle occultent des guerres d'intérêts - Bernard Dagenais L'histoire des grandes religions et des grandes civilisations démontre que la mondialisation et ses effets pervers a toujours existé. Aujourd'hui, celle-ci s'accompagne d'un triple discours. Celui des Américains, qui tentent de faire fi de la diversité culturelle pour mieux imposer leurs produits et leur culture. Celui des États qui veulent protéger leur identité et leur industrie culturelles. Et celui de ces mêmes États qui refusent de reconnaître sur leur propre territoire toute diversité qui viendrait déranger la majorité. Mais ces discours cachent aussi des guerres d'intérêts.The history of the main religions and of the great civilizations of the world has taught us that the globalization and its side effects have existed since long ago. Today, though, the discourses on the phenomena have changed. On the one hand, the Americains try to ignore any cultural diversity so their products and culture can get anywhere. On the other hand, any state try to protect his own cultural industry and identity. And at last, these same states will, inside their borders be very slow to accept the diversity of culture. But all those different discourses hide one main object: the prosperity of the economy of any state.
- Mariage humanitas-techne vers une culture de l'interculture - Jean-Marc Fick L'échange interculturel n'apporte pas de désillusion dans des domaines où la pensée et l'imagination rencontrent avec bonheur des langages et des logiques informatiques et donnent alors naissance à des formes nouvelles, originales et rayonnantes. Prenant appui sur des exemples de mariage réussi de l'homme avec la machine, cet article fait entrevoir l'avènement dans nos sociétés d'une véritable culture de l'interculture. Elle est la conséquence d'une circulation mondiale et dynamique d'informations, d'images, de messages, dominée par des logiques de combinaison et de métissage entraînant de nouveaux modes de représentation, d'expression et de communication.Intercultural exchanges are not a source of disappointment in fields within which creative thought happily mixes with computer languages and logic, in order to give birth to original and mind-challenging new forms of communication. Using examples illustrating harmonious associations between men and machines, this article anticipates the birth of a genuine cultural form, springing from new intercultural exchanges within our society. This new cultural form is the result of a dynamic, world-wide exchange of information, images and messages, prominently characterized by a combination of various types of logic, along with cultural cross-fertilization, thus promoting new forms of representation, expression and communication.
Analyses
- L'imaginaire de la communication à travers le concept de parole en Afrique et en Occident - Kouméalo Anate L'imaginaire de la communication est indissociable de celui de la parole et de la technique qui l'accompagne. Cependant chaque aire civilisationnelle a tissé des rapports spécifiques entre techniques, parole et imaginaire, comme le montre une approche comparée des imaginaires conceptuels occidentaux, judéo-chrétiens, et africains. Or les différents processus de différentiation et de dissémination de sens à propos des concepts parole-logos-discours, ont sans doute masqué les véritables relations entre les discours scientifiques et la prégnance d'un imaginaire mythico-religieux. Et pourtant, au-delà des frontières conceptuelles mouvantes que l'évolution technique redessine en permanence autour de la parole, on constate la récurrence d'un imaginaire mythico-religieux qui précisément transcende les délimitations de domaines de savoir et d'aires civilisationnelles.The imaginaire of communication is inseparable from that of speech and the technologies contemporary with it. Every civilization has created spécific relationships between technology, speech, and the imaginaire, as is revealed by a comparative approach to modem Western. Judeo-Christian, and African symbolic worlds. Now, the various processes by which meaning has been differentiated and dispersed--as in the progressive distinction speech-logos-discours—have probably disguised the real relations between scientific discourses and the mythico-religious world that lias an impact on them. Nevertheless, beyond moving conceptual frontiers, constantly re-dejined by technical evolution, we discover that a mythico-religious imaginaire remains, and that it transcends civilizations and domains of knowledge.
- Les technologies de l'information et de la communication (TIC) dans un processus d'apprentissage organisationnel : pour une coordination émergente entre le local et le global - Claudine Batazzi-Alexis La capacité des organisations devient cruciale dans un environnement où l'obsolescence des connaissances est accélérée par la vitesse de diffusion de l'innovation. Au-delà du renouvellement obligatoire des connaissances individuelles du personnel, les organisations se trouvent dans l'obligation, face notamment à l'avancée exponentielle du progrès technologique, de susciter la mise en place de processus permanents d'apprentissage.The organisations ability is all the more important in today's environment since the knowledge becomes outdated increasingly fast with the diffusion of innovation. More than just renewing the individual knowledge of the staff, the organisations as they face an exponential advance of technological progress, do have to incite the setting up of permanent learning methods.
- L'imaginaire de la communication à travers le concept de parole en Afrique et en Occident - Kouméalo Anate
Expériences
- La certification ISO 9000 en chine - Lihua Zheng Avec la vogue de la mondialisation, de plus en plus d'entreprises chinoises sont passées aux normes ISO 9000. Une enquête menée par l'auteur et son équipe a montré qu'il existait des écarts entre la réalité de l'entreprise et les référentiels. Selon l'auteur, ces écarts peuvent s'expliquer d'une part par les principes de base des normes elles-mêmes qui recèlent des illusions et d'autre part, par des différences socioculturelles.As mondialization is in vogue, more en more Chinese firms conform to ISO 9000 norms. A survey led by the author and his research team showed that differences exist between the definition of norms and the firms'realities. According to the author, theses differences can be explained, on the one hand by the basic characteristics of the ISO 9000 norms that contain illusions and on the other hand by sociocultural differences.
- La nouvelle écriture introduite par ISO 9000 - Niu Qiaoxia Depuis la fin des années 90, la certification ISO 9000 est en vogue en Chine. Cet article consiste à comparer l'écrit dans les entreprises passant à la certification et celles qui n'y passent pas, pour comprendre les changements apportés par ISO 9000. Dans les entreprises traditionnelles chinoises, l'écrit est plutôt discontinu, machinal, désordonné, non systématique, relativement figé et fonctionne comme une formalité au lieu d'être un outil organique et énergique qui reflète, guide et influence le travail réel. Dans les entreprises soumises à la certification, l'ensemble du processus de travail est accompagné par l'écrit. C'est une révolution silencieuse dans les entreprises chinoises.In the recent years, especially at the end of 1990's, ISO 9000 has come to arrest more attention in China. The present study aims at investigating the changes resulting from standardization by comparing the writing system in the enterprises that passed ISO 9000 in China and those that haven't. Documents in the traditional enterprises tack proper arrangement and. once formulated, are not subject to modification. In many cases, they do not align with the actual conditions. Moreover, not every person is entitled to write. Contrarily, every employee in the enterprises passing ISO 9000 has to write. Therefore, documents become abundant, systematic and ready for modification anytime. Writing marks the beginning and the end of work and thus constitutes a systematic guide.
- La certification ISO 9000 en chine - Lihua Zheng
État de la recherche
Entrevue
- Témoignage de PREPASIA - Isabelle Cousserand, Dominique Blin
Bibliographie
- Les origines des sciences de l'information et de la communication : regards croises de Robert Boure, Villeneuve d'Ascq, Presses Universitaires du Septentrion. 2002, 179 pages, 16 € - Isabelle Cousserand
- Réussir sa thèse en sciences sociale de Claudine Herzlich, Paris, Nathan, 2002, 121 pages, 8,10 € - Isabelle Cousserand
- Unité-diversité – Les identités culturelles dans le jeu de la mondialisation, sous la direction de Paul Rasse, Nancy Midol et Fathi Triki, Paris. L'Harmattan. 2002, 382 pages, 30 € - Bruno Ollivier
- Pour une politique de civilisation d'Edgar Marin, Paris, Arica, 2002, 79 pages, 5 € - Catherine Pascal
- Théorie du lien rituel anthropologie et communication de Pascal Lardellier, Paris, L'Harmattan, coll. Communication, 2003, 238 pages, 19 € - Élizabeth Gardère
- Le deuil impossible de Patrick Baudry et Henri-Pierre Jeudy, Paris, Eshel 2001, 94 pages, 14,20 € - Isabelle Cousserand